Can An Italian Understand Sardinian? Southern Italian, Sicilian

  Рет қаралды 22,147

Metatron's Academy

Metatron's Academy

Күн бұрын

Пікірлер: 428
@metatronacademy
@metatronacademy Жыл бұрын
Learn 150+ languages with quality native-speaking teachers on italki🎉. Buy $10 get $5 for free for your first lesson using my code METATRON: Web: go.italki.com/metatronsaccademy App: italki.app.link/metatronsaccademy
@_Matthias_0815
@_Matthias_0815 Жыл бұрын
@metatronacademy Question: As far as I know Corsica back in the day did belong to Genoa; so I guess Corsican must be related to Italian/Latin? Greetings from Berlin.
@thetruth45678
@thetruth45678 Жыл бұрын
iTalkie is a great service. I was lookong for a Thai language teacher, and there are plenty to choose from, and many are versed in numerous European languages besides English. Probably the best language learning resource for the money.
@UKrige
@UKrige Жыл бұрын
@@_Matthias_0815 Corsican is very similar to the dialects of Tuscany, because Corsica belong to Pisa before the genoese period.
@erakor6
@erakor6 Жыл бұрын
Do corsican
@Traina
@Traina 10 ай бұрын
It's the third time I see in the last past days the word "Metatron"
@pyrenaea3019
@pyrenaea3019 Жыл бұрын
Greetings to all my Sardinian friends from the Basque Country ❤
@materakoczi2519
@materakoczi2519 Жыл бұрын
Please do corsican.
@charlesmartel5495
@charlesmartel5495 Жыл бұрын
Yes please 🥺
@fabiovalentinuzzi5589
@fabiovalentinuzzi5589 Жыл бұрын
That would definitely be easier
@flavio-viana-gomide
@flavio-viana-gomide Жыл бұрын
I think it may have french influence.
@fabiovalentinuzzi5589
@fabiovalentinuzzi5589 Жыл бұрын
@@flavio-viana-gomide no, Corsican is much closer to Tuscan, so it's quite easy to understand for us italians
@ObvsCam93
@ObvsCam93 Жыл бұрын
​@@fabiovalentinuzzi5589 it can sometimes depend on the dialect though, there's a page that has different dialects of Corsican on KZbin. Cismontincu is very close to medieval Tuscan, suttanucciu reminds me more of Sicilian, Calabrese and Sardinian
@lunerasmusic8983
@lunerasmusic8983 3 ай бұрын
Hello, I am sardinian myself (vengo da Nuoro) and I wanted to thank you for sharing more knowledge about the sardinian language. It;s great that more people are becoming interested because it is becoming a heavily "italianised"/"modernised" language, as well as a lot of sardinians themselves within my generation are mainly speaking italian since a young age, therefore it is disappearing slowly. However I have to mention something, that first video was definitely not the best example of a native Sardinian speaker. That lady most likely speaks mainly italian in her day to day life. There was a various mix of modernised Sardinian along with a few words of italian and english. I am very glad you introduced other videos after. Some things were also hard for me to understand as I am actually trying to learn what is supposed to be my mother tongue, I grew up in England and therefore I did not have the opportunity to learn Sardinian. However I have aunts who speak Sardinian just as much as they speak Italian in their day to day life, I've heard them talking and it is definitely not like the first lady in the video. I do not intend to be disrespectful by saying this as I really appreciate the effort, just wanted to let other people know as well if they want to learn original sardinian. Also a notice to anyone trying to learn Sardinian, remember that there are different dialects in each region of Sardinia, so make sure you know which one you want to learn, for example in the northern-central regions ( for example Nuoro) it is mainly spoken and influenced by the 'Logudorese' dialect, which is the closest there is to latin. South regions, like Cagliari, the dialect which is spoken is 'Casteddaju' also known as ' Casteddu' or 'Campidanese', and so on for the other regions. Before any Sardinian starts to bite my head off, I am very aware that it is not just Logudorese which is spoken in north Sardinia, however it is the one which is mainly spoken or which either way has a lot of influence upon other dialects. Same thing for Southern Sardinia, I do know there are variants. It is also such a complex language, which to explain every single dialect on a youtube comment , would take forever. Therefore I highly suggest anyone who is interested in learning the language to do an indepth research about it.
@hashcosmos2181
@hashcosmos2181 Жыл бұрын
The internet (and I) needs more content in or about Sardinian. So yes please, turn this into a series 🙏
@Thenewbronzeagecollapse
@Thenewbronzeagecollapse 11 ай бұрын
I have a video where I speak in my native Sardinian dialect up on my KZbin channel.
@hashcosmos2181
@hashcosmos2181 11 ай бұрын
@@Thenewbronzeagecollapse Mi insegni il tuo superpotere?
@tenzoRaperi
@tenzoRaperi 9 ай бұрын
​@@hashcosmos2181malune de ustrilh'u in h'ilh'au a h'ilh'os de h'elh'u alh'au
@simonecordeddu4783
@simonecordeddu4783 Жыл бұрын
Fun facts about Sardinian phonology: In some dialects the intervocalic L is pronounced as a pharyngeal approximant; In some dialects it is pronounced as a glottal stop; In other dialects the glottal stop is used in place of an original k sound; In many dialects the S in final position has R and L as allophones; Some northern dialects have the sound ɬ for the L before a consonant (the same consonant exists in Welsh, spelled with a double L); Those same dialects pronounce the consonant cluster SC as χː
@xxxxneoxxxx
@xxxxneoxxxx Жыл бұрын
I would absolutely be interested in learning more about Sardinian! Thanks for this video! It was fun as a Peruvian with knowledge of Italian and Portuguese trying to see how much I understood, too hahaha
@empyrionin
@empyrionin Жыл бұрын
As a Romanian i understood 10% of first and second speaker (ignoring the italian words!) and 80% of the last speaker (more than you did). Fascinating!
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
"E narat aici" means "and (it) says so" (*e dice così* in italian), Sardinian replaced the latin verb dicere with narrare, while aici is borrowed from Catalan aixi. She pronounced "e naɾaɾ aitʃːi" because as in french we tie a final consonant to the following sound, and in this case of a vowel the consonant is lenited as in Gaelic languages; in some places, like in Cagliari as this woman (but also in other parts of campidanese dominion, and even in the catalan dialect of Alghero), t > ð > ɾ ( the rhotacism of d is quite common in other southern italian languages, as in Neapolitan )
@viperking6573
@viperking6573 Жыл бұрын
Your answer is spot on! But don't forget, that the t in narat is also present without a following sound, "issu naɾaɾa" in the southern variety, and "isse naɾata" in Nuorese ( mid eastern variety, the most conservative ) and "isse naɾada" in Logudorese ( north western variety )
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@viperking6573certamente ma semplicemente ho tagliato corto e ho evitato di parlare di paragoge, eclissi delle consonanti iniziali e le varie caratteristiche fonetiche sard, altrimenti sarei ancora in fase di scrittura del commento precedente 😂
@viperking6573
@viperking6573 Жыл бұрын
@@michelefrau6072 xDD 👍🏻👍🏻, ho scritto un commento sotto al video linkando i video in sardo che avevi commentato in un altro suo video, speriamo li veda!
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@viperking6573 grazie per la citazione, ho scelto quei tre video per chiarezza del contenuto , velocità di esposizione e rappresentazione delle varietà, chissà se lo leggerà mai 😅
@empyrionin
@empyrionin Жыл бұрын
This is hard to wrap my head around as a Romanian because we write and pronounce *identically* but it means "it is narrated here"...
@francesccaria
@francesccaria Жыл бұрын
I suggest you might be interested in watching a few films shot in Sardinia with Sardinian actors speaking the language to a native level, such as Sonetaula or Su Re by Mereu or Columbu, among others.
@MauroGagliega
@MauroGagliega Жыл бұрын
Hahaha that was beautiful. I have been waiting for a sardinian video and let me tell you, it changes a LOT from region to region of Sardinia. I'm born and bred in Cagliari and I know sardinian by ear, I can't really speak it, all I can say for example is that when I went to Nuoro I was absolutely lost, and that's considered the real true Sardinian language, and not a dialect. There are some videos out there from other channels that dwelt into having people from other cultures (or our own) try to figure out Sardinian, and some words are fascinatingly connected not only to Spanish (clearly due to the spanish occupation for hundreds of years like traballare = to work = trabajo), but from other languages too like portoguese, arabic, genovese etc...).
@RogerRamos1993
@RogerRamos1993 Жыл бұрын
There are Sardinian varities that are in fact varieties of Corsican, roughly speaking.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
@@RogerRamos1993 Sassarese and Gallurese are their own languages, but they're part of the Sardo-Corsican family, which is in turn a subfamily of the Italic languages (they're all derived from Tuscan). Ma no'althri dizzemmu chi fabidammu Triculori, acchi semmu barrosi un be', e dizzemmu puru chi li Maurreddi (chissi chi sthazini sottu a Castheddu cumenti l'OP) so Africani (no offense, just stereotypes 😂)
@Serenoj69
@Serenoj69 Жыл бұрын
Traballara already seems more similar to Portuguese than Spanish I have to say. As a Portuguese I was about as lost in the last two examples of Sardinian much like Metatron. I got a little more than he did, but mostly I tend to understand what he understood so my Portuguese does not seem to be a factor that favours me over him as an Italian. I can tell with really zero lessons in Latin I can understand spoken Latin way way way better than this so my understanding of latin also does not seem to help. "Limba"....with my ultra limited knowledge of Romanian I got that one. In a rating from 1 to 5 this is a 2. Rating (not mine) is I believe: 1 = this is Korean (in the sense that it might as well be). 2. This is almost Korean (I seem to recognise the odd word) 3 = Is this related to Portuguese? (I understand some sentences with context) 4 = This is almost Portuguese (I understand most of what is said) 5 = This is Portuguese (I understand absolutely everything) So Sardinian and Romanian fall under 2. French and Catolian is a 3. italian is a somewhere between 3-4. Spanish, most Brazilian and Galego is a 4 and 5 so far is only Portuguese. In writing brazilian is a 5, Galego is close to 5, Spanish is between 4-5 and Italian is 4. French and Romanian remain the same. I never read any Sardinian.
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@Serenoj69there are other similarities between Sardinian and Portuguese in lexicon too, but in these short samples those words couldn't be there. Mesa, same meaning and pronunciation as in pt /meza/ (it. Tavolo/a) Cadira, cadeira (it. Sedia) Culliera, colher (it. Cucchiaio) Cicara, xicara (it. Tazzina) Suxu, sujo (x is the grapheme of pt j, it. sudicio) Acuntessiri , aconteçer (it. Succedere, accadere) Scadesciri, esqueçer (a little harder to get, but both from excadere, it. Dimenticare, scordare) Fogu, fogo (it. Fuoco) and probably some others that I forgot
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 Жыл бұрын
The verb "traballare, trabagliare" has nothing to do with spanish except both spanish and sardinian verb comes directly from vulgar latin "tripaliare" which derives from the word "tripalium" that in origin was a method of torture. In fact in logudorese sardinian, considered to be the closest to latin the verb is pronounced "tribagliare" and the word "tribagliu" moreover, in the northern areas of the Nuoro province they pronounce the verb as "tripaliare" identical to the original latin verb.
@antoniousai1989
@antoniousai1989 Жыл бұрын
Strizzare is Italian. In Sardinian is Trottoxai or Trocci (in Campidanese), or Isprèmere or Mùrghere (in Logudorese).
@xneapolisx
@xneapolisx Жыл бұрын
Occitan? 😂😂😂 Thanks for the series Metatron, it's tremendous. Grazie
@amaranthineA
@amaranthineA Жыл бұрын
The first girl is speaking “campidanese” with tons of Italian words camouflaged, not a very good example of Sardinian language. (😊I’m also from the same area of Sardinia, so I can give an honest opinion).
@CarlosEduardo-hc5kb
@CarlosEduardo-hc5kb Жыл бұрын
I actually did a Sardinian lesson with Eleonora on Italki once (very good teacher by the way), and I have been following this channel for a while, I was so surprised to suddenly see her popping up here.
@UtentessaMascherata
@UtentessaMascherata Жыл бұрын
There are, infact, different versions of Sardinian. The first you reviewed is a person that clearly is not that fluent in her language, but she's trying so it's good! The variant she's speaking is presumably "Campidanu", as well as the person that gave you the lesson. The second person described such a familiar scene from our childhood, hahahaha! He said "I was born and raised in Bauladu (in Oristano province, also Campidanu). I remember when me and my brother were children, we got out to play with our friends all morning long, only to go back home at midday. Granny (I think Nannai is Granny, we call grannies "Mammài" in my area) always came back from the field bringing a sack of potatoes, onions, (big) peas, and strawberryes for us children. One afternoon, we went playing in a wood close to our village. We were enjoying our time there so much that we even didn't hear our mothers calling us (to go back home). It was indeed very late, and we went to sleep without eating dinner." The third one (it's more central- Nuoro sardinian): "Welcome to our new TeleSassari (a broadcast from Sassari) program. It's a sardinian language program. First of all I'm going to say what this program is not going to be, before explaining what it is: it does not entail to teach Sardinian to our spectators, for two reasons: first of all, we are well aware that it would take too much time to learn all of the language and, secondly, the varieties of sardinian are far too many to make everybody come to an agreement on the matter. And that's why I'm going to speak a la "Otzanesa", the language I learned from my mother and father. Speaking of writing though, I'm going to show you what is today called "Limba Sarda Comuna" (common Sardinian language), that is not an invented language, I'm not here to speak nonsense, it is a language that I would define as"compromised language" (written I'd add) ....." I'm from the centre of the island, so I can understand southerners and northerners, more often than not. :) Also, my town's Sardinian is close in pronunciation to Gallego and Portuguese, it's so funny!
@joagalo
@joagalo 5 ай бұрын
Por favor, no pierdan su idioma :(
@ObvsCam93
@ObvsCam93 Жыл бұрын
The thing that makes Sardinian so difficult to understand for me is the invisible vowels e.g. in the word "motivos" which sounded more like "motívoso". Similarly, the constant flow that binds two words like "limba sarda" so that it sounds like "limbazarda"
@FrancescoRossi-q4s
@FrancescoRossi-q4s Жыл бұрын
Excellent as always. Sardinia is really interesting linguistically. In addition to the Sardinian language, they also have a Catalan speaking community in the town of Alghero. It was populated by people from Barcelona, which is why their Catalan is not Balearic and so they use the articles "el" and "la" and not "es / so" and "sa" from Latin "ipse". Sardinian has similar articles.The Balearic "salat" articles were introduced from northern Catalonia (Costa Brava area) at the time of the Reconquista of the Balearic islands, so they are not directly related to the Sardinian articles. A Genoese dialect is still spoken on two small islands in the South of Sardinia in the communities of Carloforte and Calasetta. It was introduced by Genoese refugees in 1738 from the island of Tabarka in Tunisia. Lastly, the Gallurese dialect spoken in North-East Sardinia is closer to the dialects of southern Corsica, but that is another story.
@massimopanza8582
@massimopanza8582 Жыл бұрын
min. 06:26: As akward as it may sound, in Sassari people don't speak Sardinian at all: they speak a dialect related to Gallurian - which on its turn shows deep connections with Corsican. As a whole, the linguistic system of Northern Sardinia and Corsica reflects a continuum which is collectively regarded as an offspring of medieval Tuscan (due to the Pisan domination). The program presented by this anchorwoman is obviously dedicated to the neighbouring Sardinian language. She probably has some Sardinian variety as her mother language - differently from people originally from Sassari.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
Sassarese is its own distinct language, part of the Corsican-Sardinian family. A pidgin born out of Vernacular Tuscan, Genovese, Spanish and Logudorese. Ma no'althri dizzemmu triculori acchi semmu un be' barrosi.
@farthighe
@farthighe Жыл бұрын
@@yrooxrksvi7142 però noi "dimmu" non "dizzemmu" 😉
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
@@farthighe Ma siguru sei ? Boh boh....
@musar03580
@musar03580 Жыл бұрын
Yes, please, more content about the interrelationship between Latin and Sardinian. Such an investigation might help reconstruct how late Latin transitioned into the proto-Romance varieties of pre-Carolingian Europe.
@the_demiurg
@the_demiurg Жыл бұрын
Hi! In the last video you played, the woman said she was from Ottana (Otzana in Sardinian) and she's speaking a rather conservative variety of Sardinian, close to Nuorese. The woman in the first video was speaking Campidanese Sardinian (southern variety ) and the guy in the middle was from Bauladu which is halfway between the south and the northern varieties of Sardinian.
@riccardocollu8610
@riccardocollu8610 Жыл бұрын
The girl "from Sassari" is actually from Ottana (Nuoro province) she says that she learned to speak "a S'Otzanesa" (in the way that they speak in Ottana) but If I'm not mistaken she's speaking LSC (limba sarda comuna) a variety used by the autonomous region for official communication that tries to unificate the spoken languages, but in fact is more similar to the northern varieties than to the southern...
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
Dice che nelle lezioni parlerà nella varietà di Ottana, mentre per la parte scritta userà la LSC
@riccardocollu8610
@riccardocollu8610 Жыл бұрын
@@michelefrau6072 eja, no aia intesu 'ene😊
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
Infatti non pronunciava i dittonghi "sth/lth" tipici delle zone più a nord (Ploaghe, Bessude, Sennori, Banari etc.), che sono influenzati dal Sassarese.
@mattiamele3015
@mattiamele3015 Жыл бұрын
@@yrooxrksvi7142non sono dittonghi ma nessi consonantici.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
@@mattiamele3015 Grazie della precisazione.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
6:10 Yep, this is Logudorese Sardinian, albeit a fairly "neutral" accented one, as usually people from towns near Sassari (Ploaghe, Banari, Sennori, Bessude etc) tend to add the same "sth/lth" sound as Sassarese.
@giandomenicocossu
@giandomenicocossu Жыл бұрын
As a guy born and raised in Northern Italy, yet of Sardinian descent, I've really appreciated this video. Due to regular exposure since childhood, I can understand, to a certain and reasonable degree, the Campidanese variety and make some awkward attempt at uttering casual sentences, but I'm not really able to speak it, unfortunately. As such, I've found this video quite illuminating in exploring a different perspective on the topic at hand. I'd really enjoy more videos on this, especially since, as I believe to gather from the short clip, Eleonora is a speaker of the Campidanese variety. Kudos to you for this new channel, a real treat for a language-geek like me :) way to go and bring it on!
@A-O161
@A-O161 Жыл бұрын
Metatron, essendo un "noble one" da molto tempo e essendo sardo vorrei veramente vederti provare a imparare sardo, ma non esprimerti su quale variante sia meglio che su questo noi sardi assomigliamo ai toscani 😂😂
@amaranthineA
@amaranthineA Жыл бұрын
Verissimo, posso confermare 😂 Mio padre, nato nella ridente Marmilla, ha sempre disprezzato profondamente su casteddaiu, per lui quello non era autentico campidanese. Anni fa mi regalarono un libro sulla fauna delle zone umide, per tutti gli animali c’era anche il nome, o i nomi, in sardo. Mi ricordo ancora lui che mi correggeva tutte le pronunce, sentenziando che chi aveva compilato quell’elenco si era basato solo sui cagliaritani😂😂😂
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
Esatto, a campanilismo anche noi siamo messi davvero bene 😢
@smaza2
@smaza2 Жыл бұрын
please do follow up with the extra sardinian content! so cool to see you put a spotlight on this incredible language(s)
@viictor1309
@viictor1309 Жыл бұрын
Talian and Galician are videos I'm anxiously waiting for... The Galician one would be even more interesting if it is put aside with portuguese so you can see how close these languages are
@Arkzard
@Arkzard Жыл бұрын
Galician sounds like Portuguese with Spanish accent / grammar rules... wonderful language/dialect
@Gershom_Nokhri
@Gershom_Nokhri Жыл бұрын
I'm looking forward to a deep dive into Sardinian
@latronemastrucato7288
@latronemastrucato7288 Жыл бұрын
Yes, please more would be great. Also was the Sardinian teacher speaking a southern variant? Based on the presence of the letter x, which is very uncommon if not even not present in middle and northern dialects
@GigaDavy91
@GigaDavy91 Жыл бұрын
Yeah that wasted definitely some variant of Campidanese, You have the ghe where we have the xi (that sound like ji with a French j), like your Poddighe becomes Poddixi
@viperking6573
@viperking6573 Жыл бұрын
If you chose "latrone mastrucato" as your username you either are a sardinian or you dove really deep into sardinian history xD
@antonios.4430
@antonios.4430 8 ай бұрын
My family is from Sicily and used to live in the south Sardinia: then we all returned to Sicily when i was 15 yers old, and i turned completely mad. I didn't understand a thing and my schoolmate the same regarding me. After 40 years they're still pointing out my accent. Of course i understood everything about the sardinian speackers
@Unpainted_Huffhines
@Unpainted_Huffhines Жыл бұрын
Good thing we know Metatron hasn't forgotten about Occitan; it's such a keystone language of post-Empire Medieval Coté D'Azure culture. Throw Piedmontese in there for good measure too.
@befreetv354
@befreetv354 Жыл бұрын
I am romanian, I speak ad undrstand quite ok italian language...when I visitried Sardinia- such a marvelous place- I understand almost nothing ...few words here and there ! FUNNY THOUGH....romanian ,,limba,, means language- italian ,,lingua,, ! - and its IDENTICAL like sardinian ,,limba,, ...thats something to say ! Cheers
@Pillanz
@Pillanz Жыл бұрын
Hey, awesome video! I'm not entirely sure if you planned it, but those three examples you showcased in the video actually come from three different parts of Sardinia. One is from the southern area (the makeup artist, who BTW is clearly Sardinian but still she's not a native Sardinian speaker), the second one hails from the central part of Sardinia (Bauladu, the young man reading a story), and the third one is from the central-north zone (Ottana - and just to clarify, she's not from Sassari). By the way, in Sassari, they speak Turritanu, which is kind of its own thing. It's similar to Gadduresu (spoken in Gallura, east of Sassari) and has roots in Tuscan-Corsican, so quite different from Sardinian. It's interesting to note that there are three different levels of proficiency among these speakers. The first one, while not exactly fluent (kudos for giving it a shot!), lacks the basics of syntax and grammar, besides not having any lexicon at all. The second speaker has excellent pronunciation but seems to be strongly influenced by Italian. For instance, he says "nàschidu e crèschidu a Bauladu," which translates to "born and raised in Bauladu." However, in proper Sardinian, it should be "nàschidu e crèschidu IN Bauladu." This holds true for all the dialects and varieties. The third one is clearly a native speaker. The way she links the words and the sounds to one another and the way she constructs the sentences are indicative of a native speaker, that is not quite common among her generation.
@Crdmau
@Crdmau 8 ай бұрын
Very true. The Bauladu variant is also a good example of "limba de mesania", many northern elements while having a general southern structure, lexicon and feel.
@RowLetTom
@RowLetTom Жыл бұрын
In Sardegna esistono anche il sassare e il gallurese che sono due varianti della lingua corsa, quindi sono lingue italiche o italiane (non mi ricordo la terminologia giusta) che hanno subito influenze dalle lingue limitrofe come il sardo e l'algherese, considerabile un dialetto del catalano. In Sardegna la situazione è leggermente complicata lol
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
Il Sassarese è una lingua pidgin nata da Toscano, Genovese, Spagnolo e Sardo. Con il Corso e il Gallurese, formano la famiglia Sardo-Corsa, sottofamiglia delle lingue Italiche. Ma noi'althri dizzimmu triculori acchi semmu barrosi.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
L'Algherese sta al Catalano come il Francese Quebecois sta a quello Continentale. Più arcaico (in Algherese, patata si dice "poma de terra", in Catalano è "patatera") e accento diverso (l'Algherese è più sbiascicato del Catalano)
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 9 ай бұрын
il sassarese ha molto più corso che toscano stretto ,il corso è una lingua italo-romanza ,il sardo no
@Mister_Ago
@Mister_Ago 4 ай бұрын
You have to study a lot before understanding Sardinian. it is a complex language and is also spoken differently in various parts of Sardinia.
@Aaronsm83
@Aaronsm83 5 ай бұрын
Have you progressed at all with your Sardinian? It is a shame that there aren’t more videos of people speaking Sardinian, particularly small, phonologically conservative Logudorese varieties like Baroniese.
@Avalk
@Avalk Жыл бұрын
You might try with Sardinian hip-hop band from Nuoro “menhir” if you feel confident 😁
@kekerpz
@kekerpz Жыл бұрын
Thanks a lot for the video. Please let's go deeper in the relationship between "Sardinian" and latin
@mattiamele3015
@mattiamele3015 Жыл бұрын
It's the same as that between Latin and every Romance language.
@kekerpz
@kekerpz Жыл бұрын
@@mattiamele3015 yes but it could be interesting to look at its relationship with "italian" or piemontese or toscanese or corsican. "sardinian" is completely different from other italian languages and is the nearest romance language to latin which makes it particularly interesting
@Annatar
@Annatar Жыл бұрын
Pretty cool, man! BTW I just spent 2 weeks in Sicily, driving around and having an awesome time. As I write this it's my last night here, and I'm super tired from all the fun I had. Your island is great ❤
@STRANGERINMOSCOW1
@STRANGERINMOSCOW1 Жыл бұрын
I'm from the northern part of Sardinia, and speak the Logudorese variant of the Sardinian language. This lady speaks a southern variant which uses many "italianised" words, not a good example. Nuoro and area is probably the best place to learn Sardinian, not the Campidanese variant from the south. More or less like the third lady who is speaking Logudorese (she is from a village in the Nuoro province) The Sassari version is completely different also, and in the province of Sassari, the majority speak more or less Logudorese. As well as having a strong Latin influence, many of us can understand a fair bit of Spanish. Let me give you an example. In Sardinian "no cherimus problemas" I am sure you know the equivalent in Spanish!
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
Il primo video è probabilmente fatto per "gioco" e la signora in oggetto usa parole italiane (o sardizzate magari, ma non italianizzate) non sapendone evidentemente l'equivalente nella sua varieta nativa... se escludi fondotinta (dal nome potrai capire che non sono esperto di maquillage quindi non saprei come si possa dire in limba 😅, forse semplicemente fundu o base?) il resto ha un equivalente in lingua, ad esempio per spugnetta strizzata, avrebbe potuto usare spongixedda trotoxada, che non pare tanto italiano, anzi, spongia è molto più simile all'inglese sponge che all'italiano spugna, per strizzata io come sopra avrei usato trotoxada ( trotoxai su tzàpulu sciustu, strizzare (per torsione) lo straccio zuppo) oppure spremìa (fonèticamente un misto tra lo spagnolo exprimida e l'italiano spremuta)
@migueldeuna3261
@migueldeuna3261 Жыл бұрын
One with Galician would be nice, it's basically like Portuguese but for some reasons, it's quite easy for Italians (especially Neapolitans) to replicate the sounds and pronunciation (personal experience), and the accent has some parallels to "general" (in my no-Italian ears) Italian. (If done take in account that there are 2 written systems, RAG and Reintegracionista, as well the younger generations and the official goverment and TV variety (RAG) have a huge Spanish preasure and influence).
@elimalinsky7069
@elimalinsky7069 Жыл бұрын
When I first heard Galician it sounded so much different to both European or Brazilian Portuguese to my ears, and then I've realized that it's basically Portuguese spoken with a Spanish accent, which was kinda weird because Portuguese has a very unique set of phonetics, but when someone speaks Portuguese with a Spanish accent it just sounds like a dialect of Spanish. Amazing how pronunciation can completely change an outlook on language.
@Serenoj69
@Serenoj69 Жыл бұрын
@@elimalinsky7069 As a Portuguese I wrote exactly that the other day. To me it is a dialect of Spanish at least spoken. It has little to do with Portuguese because it has lost (or never had?) all the specific sounds that Portuguese has. So in pronounciation it is virtually the same with Spanish. Also the rolling Spanish "r" and that typical Spanish "z", "c" and "b" (vs. v) are in there. The dominating orthography is also Spanish and not Portuguese. The only dialect we have in Portugal, Mirandes, is considered a Spanish dialect and not Portuguese. I can tell you Mirandes is MUCH closer to Portuguese than any Galician is.
@migueldeuna3261
@migueldeuna3261 Жыл бұрын
@@elimalinsky7069 Totally, still there are many sounds spaniards cannot pronounce (or have a hard time doing it), mainly nasalas, vogals, the "sh" sound, ʒ/j/ʎ sounds etc.. But the main similarity is the stress in the pronunciation in which the continental portuguese is different (still a recent change, african portugueses have almost the same stress as galician as well some brazilian varieties). But in that sense Italians seems to have a sounds repertory and stress in pronunciation closer to the galician (closer than spanish at least for me), and fun fact germans speaking portuguese, or learning it, speak almost galician.
@cheeveka3
@cheeveka3 Жыл бұрын
@@elimalinsky7069If you heard older Galicians speak they sound more similar to the Portuguese accent. Officially there seven vowels there can be more there is other dialects, and some dialects has the same amount vowels as Portuguese just not shown a lot on television. There can be nasal vowels too including open and closed vowels.😬
@cheeveka3
@cheeveka3 Жыл бұрын
@@Serenoj69 Que che fai pensar que Galego é dialecto do Español? Non considero galego un dialecto do español que teña tanto en común co portugués. Hai tantas regras gramaticais e palabras que se comparten co portugués, e en realidade os galegos e a xente do norte de Portugal teñen moito en común entre si.
@Perry-vg5hr
@Perry-vg5hr Жыл бұрын
Hey Metatron - Please do Occitan! Being able to understand Catalan, and having some training in French, I'm curious how much you'd be able to understand. There's quite a bit of dialect variation, particularly when spoken (a few word examples: hèsta/fèsta/festa; purmèr/primièr/primeir; esquèrra/senèstra/gaucha; gat/chat; etc.).
@IIARROWS
@IIARROWS Жыл бұрын
The reason why Willie from The Simpson is dubbed in a Sardinian accent is because he's closer to ancient as possible, just like Scottish is closer to ancient English.
@simonecordeddu4783
@simonecordeddu4783 Жыл бұрын
Nah, they wouldn't have thought this far. It's more likely because of the similar stereotypes, as in "poor sheep-f*cking shepherds"
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
​@@simonecordeddu4783Maybe a mix of both. Both Scots and Sardinian sound like weird, ancient, barely comprehensible languages with outrageous accents. And both are known sheep herders who live in harsh enviroments and love their sheep TOO much lol
@IIARROWS
@IIARROWS Жыл бұрын
@@yrooxrksvi7142 Maybe the language is what causes that stereotype. XD But no, jokes aside it's totally an accent reason.
@diegone080
@diegone080 Жыл бұрын
​@@simonecordeddu4783 sardinia is not poor, we probably live better than the whole south
@antoniousai1989
@antoniousai1989 Жыл бұрын
@@diegone080 Yeah, but that's the stereotype. I've still seen people asking if we have internet, when we're the second region in Italy by internet speed and the first one to have it historically.
@corinna007
@corinna007 Жыл бұрын
Ecolinguist has an episode where a Mexican, an Italian, and a French Canadian tried to understand Sardinian. It was quite entertaining.
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
Campidanese Sardinian, which is hard to understand even for a Sardinian from the Northern part lmfao
@GigaDavy91
@GigaDavy91 Жыл бұрын
@@yrooxrksvi7142 campidanese tho is the closest variant to other romance languages, that makes it the easiest to understand, Nuoro's Logudorese is probably the hardest to understand for an a spanish or an italian speaker (it has less contaminations from them)
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@GigaDavy91 eppure parrebbe il contrario, ho fatto qualche esperimento con italofoni e ispanofoni mostrando loro alcuni spezzoni, e il campidanese è quello più difficile da capire (immagino per il tris lenizioni+ nasalizzazioni+ paragogiche), mentre alcune parlate baroniesi (che non hanno il trio sopra) sono comprese meglio
@GigaDavy91
@GigaDavy91 Жыл бұрын
@@michelefrau6072 written for sure, because we use more weird letters, But the sound is much easier to understand, The way in which logudorese is read is much more uncommon for romance language, and one of the most important aspect that makes logudorese much closer to latin than campidanese. Also campidanese has in my experience many neologisms taken from Italian that makes it easier to get for outsiders
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
@@GigaDavy91 le prove sono state unicamente audio/video, solitamente gli italofoni hanno compreso meglio il baroniese, mentre gli ispanofoni il logudorese, mentre entrambi i gruppi hanno capito meno o addirittura per niente il campidanese rustico, giusto gli spagnoli/catalani tendevano a riconoscere qualche parola di origine iberica; anche Raffaele come si vede nel video capisce solo le parole Italiane che la donna cagliaritana non sa come dire in sardo, mentre tzerriat, narat, sciustu, non hanno alcun senso per un italofono, non ho ben chiaro di quali neologismi parli invece
@KukulcanZ
@KukulcanZ Жыл бұрын
i am from northern italy, i literally understood 0 from these clips. The one about Argentinian spanish instead, i understood 100%.. i think it's kinda weird.
@masterjunky863
@masterjunky863 Жыл бұрын
Impossibile che non hai capito l'inizio
@Serenoj69
@Serenoj69 Жыл бұрын
@@masterjunky863 Even as a Portuguese I understood most of that, it was probably a dialect with a heavy Italian influence I guess.
@cahallo5964
@cahallo5964 Жыл бұрын
​@@Serenoj69about 80% of the country or so has Italian ancestry. Spain and Italy had a kid and named it Argentina
@Serenoj69
@Serenoj69 Жыл бұрын
@@cahallo5964 I think there is more to the Argentinian culture and ancestry than just these two European groups. I looked it up and it is 62,5% has "some" Italian ancestry so that seems pretty significant.
@cahallo5964
@cahallo5964 Жыл бұрын
@@Serenoj69 if you nitpick yeah but cosmopolitanly and in its idiosincracy that's it really
@FM1908Y
@FM1908Y Жыл бұрын
Hello, I have relatives in Carini, not too far outside Palermo. I know you have many video requests, however, if you do manage to find the time. A video on Carinese(Carinisi)/Palermitanu would be cool. If you haven't covered it already of course. My parents are both from Carini, or known as Hyccara a long ago.
@donnarenzetti5426
@donnarenzetti5426 Жыл бұрын
My maiden name is Carini and my grandparents were from Palermo and Carini. I also would be interested in a video on Carinese.
@petera618
@petera618 Жыл бұрын
My family is from the other side of the gulf of Palermo, Aspra-Bagheria and my parents taught me their dialect which is also a version of Palermitano. Unfortunately, as each generation goes by, Sicilian is becoming more "Italianized". They're replacing many of the old Sicilian words and expressions with modern Italian. I hope they start to preserve the language.
@mattiamele3015
@mattiamele3015 Жыл бұрын
He is Sicilian, he would understand everything.
@FM1908Y
@FM1908Y Жыл бұрын
@@mattiamele3015 I'm not asking him to "understand". I'm asking to do do a video on the dialect. If he's from palermo, I know he'll understand.
@raphaeldemo9966
@raphaeldemo9966 Жыл бұрын
You should do Barese dialect/ language. My grandparents are from Mola di Bari and when they spoke in Barese, I could never understand it. Mind you I speak a pre-school level of Italian, but when people speak in Italian, I can get the gist down.
@crisgabr
@crisgabr Жыл бұрын
There are lots of varieties of Sardinian, that's why you don't have one standard Sardinian. Having said that, you first heard a bit of Southern Sardninian (called Campidanese), then one from the Oristano area and last but not least you heard a video from Sassari, in the Northern area where people speak "Logudorese". I think this one is easier to understand. Remember, however, that these are linguistic groups that contain lots of more varieties. I'm from the Nuoro area and that's where the Sardinian language is more conservative. For instance, in my little town we say "cras", tha same Latin word for "tomorrow". In some little towns they also say "ego" to mean "I". To say "hundred" we say "kentu", to say "sky" we say "kelu" etc. Great job anyway!
@Crdmau
@Crdmau 8 ай бұрын
No doubt yours are the most conservative dialects but I think anywhere in all the variants of sardinian the word for tomorrow is "cras".
@Phantasos25
@Phantasos25 11 ай бұрын
Metatron, devi contattare persone del Nuorese. La nostra variante nuorese è quella più vicina al latino classico per quanto riguarda la fonologia soprattutto.
@oyoo3323
@oyoo3323 Жыл бұрын
8:29 yes, please.
@poppinc8145
@poppinc8145 Жыл бұрын
Sardinians and Corsicans also have the most genetic kinship with Basque people among the Romance-speaking peoples. The two have considerable pre-Indo-European ancestry from before Latinization.
@lucaloddo825
@lucaloddo825 Жыл бұрын
Togu meda Metatron! Se hai bisogno di qualche voce in più per il sardo, sarei felice di poterti dare una mano. Donni'orta chi bieus genti fueddendi sa limba nosta est mescamenti unu spantu e unu prexu in su matessi tempu 🎉
@LuisBrito-ly1ko
@LuisBrito-ly1ko Жыл бұрын
The last part she was saying that the Sardinian Language was some sort of compromise. At least that’s what I understood as a Spanish and Italian speaker
@GigaDavy91
@GigaDavy91 Жыл бұрын
Yep "lingua sarda communa" means "common sardinian language " and was a bad try to standardize sardinian by mixing different variants that have different words and sounds in a single language, many sardinian disapprove that, ir would have been better to try to standardize 2-3 variants that exist in different zones of sardinia that are largely inter-intelligible
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
The Limba Sarda Communa is an artificial mess. Logudorese and Campidanese are very different in pronounciation and grammar.
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@yrooxrksvi7142 la LSC non è artificiale, è una proposta di ortografia basata sulle varietà naturali di mesania, soprattutto quella del guilcer, come tutte le cose ovviamente può non piacere a tutti 😅
@yrooxrksvi7142
@yrooxrksvi7142 Жыл бұрын
@@michelefrau6072 Mah, sarà....
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
​@@yrooxrksvi7142credo che ci sia sorta questa falsa convinzione mutuandola con l'esperienza fallace della lsu, che era effettivamente una lingua artificiale, la LSC prende un tot di parole di controllo (ora non ricordo quante) e ne confronta la pronuncia di numerose località, trovando così un "baricentro" da cui risulta che la pronuncia meno distante tra tutte le varianti è risultata proprio quella del guilcer, quindi alla fin fine chi scrive in LSC lo fa come farebbe una persona di Abbasanta
@timothyeadie7239
@timothyeadie7239 Жыл бұрын
You should do Sassarese, which isn't Sardo at all but rather more closely related to Italian. It's a mix of old Pisan, Genovese and Spanish with Sardinian phonology. It is closely related to south Corsican and Gallurese but nearby Logudorese (north Sardinian variety) isn't mutually intelligible being a completely different language. Spoken primarily in the city of Sassari, it can be difficult to understand without knowing it's sound system and grammar. I would recommend watching Aspirina Sassarese.
@fbean2489
@fbean2489 Жыл бұрын
Sardinian itself has got many varieties, the one which has had less influences from other new languages is barbaricino ( and even then the differences between villages is immense)
@riukrobu
@riukrobu Жыл бұрын
Fiat ora, Arraffiellu! Est de candu as cummentzau custu caminu "Can a Sicilian understand..." ca mi seu morrendi de su disìgiu de ti bì murighendi cun su sardu! Fiat ora, torru a nai! Tenis arrexoni ca, a segunda de sa variedadi, su sardu podit essi prus o mancu fàcili, a ddu cumprendi, po un'italofunu. Deu seu scriendi in campidanesu. Ita ti parit, bellixeddu, ita nas? Sighi a fai custa filera de bideus, funt bellus meda! A si biri sanus!
@Max-ts1jx
@Max-ts1jx Жыл бұрын
Look forward to the full video on Sardinian!
@xanderprangler8621
@xanderprangler8621 Жыл бұрын
05:25 Did he say "batata"? (spanish for sweet potato)
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
It's "unu sacu 'e patata" , a sack with potatoes, but due to the intervocalic lenition, he pronounces "unu zac:u e bat:at:a"
@ironiccookies2320
@ironiccookies2320 Жыл бұрын
Now lastly should be Corsican. It's closely related to Tuscan in which the Florentine dialect became the standard Italian although today Standard Italian and Florentine differ somewhat.
@rodolphetuveri8923
@rodolphetuveri8923 Жыл бұрын
Well i m french italian with a father from Sardinia. But i ve never spoken it except sometimes i knew some words like trabarau (trabajar/travailler/work) or porceddu (little pig), cuz we ate it on a sunday lunch. I know some of my friend there who keep speaking it. And for 2000s its more accepted cuz before it was like, italian or nothing and they got punished in school if they spoke sardinian. :) Thanks for the video btw. As we say zibiouze ;) (cya)
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 9 ай бұрын
Procheddu not porceddu ,is italianized
@rodolphetuveri8923
@rodolphetuveri8923 9 ай бұрын
@@riccardosebis5333 Ah interessante. Sono di Parigi, pero hi una parte di mia famiglia in Collinas (Medio Campidano) :) Dunque l ho solo sentito in partite di calcio 😄
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 8 ай бұрын
​@@rodolphetuveri8923collinas? My family from collinas 😅,is origin of my surname , with gonnostramatza.part of family from arbus,my father ,grandfather ,the paternal part is from collinas.. Potremmo essere pure cugini alla lontana😅
@rodolphetuveri8923
@rodolphetuveri8923 8 ай бұрын
@@riccardosebis5333 Mio padre e di Collinas e suo nome è Tuveri :) Ci vado in questo paese solo in estate :)
@EstNix
@EstNix Жыл бұрын
That was a really cool clip of you trying to learn sardinian
@markcreemore4915
@markcreemore4915 Жыл бұрын
I'd LOVE you to do the Abruzzese dialect some day!
@wrecked8746
@wrecked8746 Жыл бұрын
I hope you discover the Arbëresh Language(old Albanian) spoken in sicily,apulia and calabria.From a video i saw,Arbëresh contains sicilian loan words which today are not used by sicilians..
@freakyfishy1
@freakyfishy1 Жыл бұрын
Hey Metatron, Some suggestions : - Algherese Catalan (Italian dialect of Catalan, spoken in one town in Italy) - Galician (Regional language in Spain) - Romansh (one of Switzerlands official languages, besides German, French and Italian) Thank you
@theinfodon
@theinfodon Жыл бұрын
You should do one of these videos on this constructed language I recently heard about called Interlingua, not to be confused with Occidental/Interlingue. Supposedly speakers of all Romance languages can understand Interlingua almost perfectly.
@CalvinistfemboyPatata89
@CalvinistfemboyPatata89 Жыл бұрын
Please continue, this is intriguing.
@guillermorivas7819
@guillermorivas7819 Жыл бұрын
The Nuorese variant of Sardinian is the best. It's quite the most conservative to Latin. It often sounds like a blend of Italian and Spanish.
@LaBestiaVivente
@LaBestiaVivente Жыл бұрын
Sardinian is Sardinian dont compare us to Italians or spaniards
@Thenewbronzeagecollapse
@Thenewbronzeagecollapse Жыл бұрын
We do sound kinda Spanish when we speak Italian. When we talk in our mother language, however, that's totally different. Nuorese has four different varieties, and I speak two of them since I was a toddler
@antoniousai1989
@antoniousai1989 Жыл бұрын
Nuorese is the variant that has less Spanish influence.
@pistolatza
@pistolatza Жыл бұрын
Innanzitutto vorrei ringraziarti per questo video. Come sardo, il tema della lingua sarda è qualcosa che sempre ho a cuore. Vorrei però, se mi permetti farti qualche appunto. Il sardo ha molte varianti, a seconda del paese di provenienza, però c’è anche da dire che fra queste varianti ce n’è una letteraria e colta che si è diffusa soprattutto dopo la fine del XIX secolo. Questa variante del sardo è stata scritta e diffusa soprattutto da poeti, scrittori, cantanti, poetas (non sono poeti come s’intende in italiano, ma sono improvvisatori di rime che durante le feste di paese si incontrano per fare gare in rima improvvisata e inventata nel momento) cantadores (che sono quelli che cantano a tenore o a chiterra, per di più barbaricini i primi e logudoresi i secondi). Questa forma di sardo è quella che ci è tramandata in questi testi letterari e musicali che si diffusa anche in Italia attraverso le canzoni pop e rock degli anni 80 come ad esempio i Tazenda e Piero Marras. Questa variante è la più simile al sardo-logudorese che si parla da Macomer a Osilo-Ploaghe e da Olbia a Bosa-Villanova Monteleone). Questa parlata può essere considerato come il Fiorentino per l’Italiano, se mi permetti il paragone. Tutte le altre forme di sardo sono forme molto dialettali e tipiche di ogni paese che si discostano più o meno da questa variante, tra virgolette più dotta. Oltre a queste varianti ce n’è un’altra che è quella del sardo comune che altro non è che un tentativo politico e burocratico di codificare un lingua comune a tutta la Sardegna che potesse sintetizzare e riassumere tutte le parlate dell’isola (che fra l’altro è presente nel terzo e ultimo intervento in lingua sarda). Con tutto rispetto per l’estetista e per la sua parlata, ti suggerirei di parlare del tema lingua sarda con un professore e con un autore di numerosi testi sulla lingua sarda e corsa come Maurino Maxia di Perfugas che per me è la persona migliore per affrontare questo argomento. Se vorrai posso passarti il contatto in privato. Grazie e buon lavoro
@brawndothethirstmutilator9848
@brawndothethirstmutilator9848 Жыл бұрын
It would be amazing if you helped not only raise awareness of some of the less widely spoken Romance languages, but also connected people with resources where they could learn them! Just Spain, France and Italy alone would provide you with lots of content. Many of these languages are threatened.
@Arthur-pc1eh
@Arthur-pc1eh Жыл бұрын
I know it might sound like a typical dumb comment, but I'm familiar with linguistics and Romance languages (I'm from Spain), and I must say that the bloke speaking around 5:00 had an accent that reminded me of Basque. Of course they're completely different languages and Basque is an unclassified isolate but much of that Sardinian dialect's phonology and accent is quite reminiscent. Also, the Romans mentioned how Sardinia was peopled by a tribe related to Iberians. Plus, pig in Sardinian is "zerru", and in Basque "zerri". Both words are of uncertain origin.
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
While in the north the following phenomenon is absent, in the south of Sardinia words that start with a *r usually are doubled with a prothesis vowel, as in euskera/gascon Rose : arrosa River : erriu King : urrei And so on There are other prelatin words similar to euskera giagaru, hound, similar to txakurra, dog Golosti, holly tree, gorosti Mogoro (toponym of a village on a hill), mokor (compact soil) Aritzo (toponym of a village surrounded by hoods), Aritz (oak)
@jameshumphreys9715
@jameshumphreys9715 Жыл бұрын
If this is closet to latin, I like to see how Luke from Polymanthy gets on
@thebusinessfirm9862
@thebusinessfirm9862 Жыл бұрын
As a Calabrese, I understood the last woman the best. Many things she said are just like the Calabrese variety from Caulonia.
@octaviantimisoreanu5810
@octaviantimisoreanu5810 Жыл бұрын
I understood some sentences with my knowledge of Romanian. este un programa de limba sarda. "Limba" is the word for language in Romanian too.
@adelikilie790
@adelikilie790 Жыл бұрын
WAW.... So many similarities with romanian ( Limba sarda este similara cu Limba romana) - north east transilvanian variation
@tarvisponsdebeaumont794
@tarvisponsdebeaumont794 Жыл бұрын
I have been in Sardinia a few times and I was exposed to the dialect in Cagliari and Nuoro. I think part of the problem lies with this particular Sardinian speaker: she doesn't sound like any other Sardinian I ever heard! I recognised a few words, but the intonation and cadence was absolutely alien. Are we sure that she can REALLY speak Sardinian fluently???
@estategioiosa
@estategioiosa 3 ай бұрын
Yes she is Sardinian. Is campidanese. Is a sardo near Oristano, very different from the one spoken in Cagliari or Nuoro. That's why you don't recognize it. It's sardo, trust me.
@estategioiosa
@estategioiosa 3 ай бұрын
And yes, her Sardinian is fluent.
@estategioiosa
@estategioiosa 3 ай бұрын
The first girl speaks campidanese, the second teacher speaks nuorese. And both of them speak sardo fluently.
@tarvisponsdebeaumont794
@tarvisponsdebeaumont794 3 ай бұрын
@@estategioiosa I don't really think so.
@christopherellis2663
@christopherellis2663 Жыл бұрын
Barca 6:59 is an ancient surname ( Cartago)
@ahm4040
@ahm4040 Жыл бұрын
The guy went to the forest with his friends and took some food I think potatoes and strawberries. The last clip is a lot similar to Portuguese and limba is like romanian. I could understand the context. But very distinct from the other romance languages.
@guillermorivas7819
@guillermorivas7819 Жыл бұрын
Dego naro ke il Sardu est il melior. Sas cosas ke est in Santadria (novembre) est bona bida. Su kelu est azurro
@airborneranger-ret
@airborneranger-ret Жыл бұрын
That's interesting. I would have guessed that the two would be more similar.
@rossanomacchioni7746
@rossanomacchioni7746 Жыл бұрын
Se è mescolato con l' Italiano qualcosa si comprende , ma se si usa quello arcaico cioè dei loro nonni. Penso che per un settentrionale come me è dura.
@riccardosebis5333
@riccardosebis5333 9 ай бұрын
Arcaico?
@MrRabiddogg
@MrRabiddogg Жыл бұрын
I think the Latin to Modern Language would be a great series. Not just for Sardinian, but in time all of them. How did Language X evolve from a Latin dialect to its own language.
@scarecrow2097
@scarecrow2097 Жыл бұрын
How about Greek? ;) there's a few options too...like of Course standard, Cypriot, Cretan,Tsakonika, Pontic, Cappadocian, Northern, Griko etc.
@pomeoxfl
@pomeoxfl Жыл бұрын
Hello, native Russian (studying Italian) here. If i'm not wrong, the last video was about the presentation of educational course in 'common' Sardinian, that it is an artificial compromise between the varieties. And the guy with 'fragola' losted my completely =))
@antoniousai1989
@antoniousai1989 8 ай бұрын
The LSC (Lingua Sarda Comune) is an orthography standard, that regulates and unites the three main varieties of Sardinian, but only when it's written. Spoken varieties remains as they are, slightly different among each others
@GizmoMcs
@GizmoMcs Жыл бұрын
Bet all the portuguese had a bit of a laugh at the little sponge part ( 2:40 ) the guy talking sounded portuguese two times no idea if this is what he saying but lol "jogar? com os amigos", "um saco de batata" lolol but ye didnt understand 95% of it
@rraddena
@rraddena Жыл бұрын
Would you consider doing a video on the Corsican language?
@jacquelyns9709
@jacquelyns9709 Жыл бұрын
I don't speak any Italian and I took Latin decades ago (1960s). The only thing I really understood in any of the videos was "mama mia". I thought I heard "mano" in the 1st video. I have studied the following languages for varying amounts of time at different times in my life but I can't really speak any of them: German Dutch French Latin Spanish Hawaiian I'm a native speaker of American English.
@xolang
@xolang Жыл бұрын
"language" in Romanian is also "limba". exactly like in Sardinian.
@its_dey_mate
@its_dey_mate Жыл бұрын
Hey Metatron, I have a question and it may be an interesting video to make. Can you learn two languages simultaneously and achieve "good" progress with both? For example English and Italian or Italian and German, and maybe how that differs with two closer languages (Spanish and Italian) and two very different languages (maybe French and Bulgarian or even a western and a far eastern language). Is it better or worse to learn two close languages, or will your mind get confused because of relatively close rules and words? I would love to learn more about this. Also, can't believe how early I got here, keep up the great content mate ❤
@Hun_Uinaq
@Hun_Uinaq Жыл бұрын
I will be very interested to get his take on it too. For myself, I can tell you that I studied German, French and Hebrew simultaneously when I was going through high school. I found it quite manageable. Every once in a while, you might confuse the vocabulary of one language with another if you were at the same level with it but, for the most part, I kept them separate. We had a very extensive multilingual program at my school. I knew one fellow who is learning Russian and Japanese at the same time and he did all right. Another guy was studying Japanese, French and Spanish and he seem to be doing OK. So, it can be done.
@lugo_9969
@lugo_9969 Жыл бұрын
Yes, if one language is beginner while the other is advanced.
@magyarbondi
@magyarbondi Жыл бұрын
The language sounds like a Romanian trying to speak Italian.
@masterjunky863
@masterjunky863 Жыл бұрын
7:17 Da italiano del nord ho capito che la variante che sta parlando è il linguaggio che le hanno insegnato i genitori
@65fhd4d6h5
@65fhd4d6h5 Жыл бұрын
Crazy, I'm from Spain and most of the words you claimed not to understand were clear to me. Such as "pilus" (hair)/pelos in Spanish, and "raici" (roots)/ raíces in Spanish.
@mattiamele3015
@mattiamele3015 Жыл бұрын
She doesn’t say raici. Another commenter explained it in detail. She says “e narat aici” but that final “t” in “narat” sounds like an “r” in this case. The person who explained this said it means “it says so”. The thing is Sardinian uses the verb narrare for “to say”, and apparently the double “r” became a single one, so narrat - narat (3d person singular of the present indicative).
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
Aici, así, comes from Catalan aixi 😊
@johanneskaufmann2399
@johanneskaufmann2399 Жыл бұрын
Finalmente! 🎉🎉🎉
@simonecordeddu4783
@simonecordeddu4783 Жыл бұрын
So, I've recently made a course about Sardinian but KZbin won't let me promote it and I'm struggling to phrase it in a way that won't get my comment cancelled, again. You'll find it in the place that begins with Mem and ends in Rise. I'd be very grateful to anybody who'd take the time to check it out, hopefully you'll find it interesting
@tenzoRaperi
@tenzoRaperi 9 ай бұрын
I can't find Sardinian courses in that place
@simonecordeddu4783
@simonecordeddu4783 9 ай бұрын
@@tenzoRaperi yep, they recently took down all user-created content. It's all gone 😭 and I can't think of any other place where I could re-upload. Thanks for taking the time to look it up though
@tenzoRaperi
@tenzoRaperi 9 ай бұрын
​@@simonecordeddu4783probabilmente sei sardo o italiano quindi ti rispondo in italiano, cosa sono questi contenuti sul sardo? Li posso vedere?
@simonecordeddu4783
@simonecordeddu4783 9 ай бұрын
@@tenzoRaperi Si tratta di una raccolta di frasi in sardo e inglese e di un po' di appunti su pronuncia e grammatica. Mi farebbe piacere presentare il tutto come l'avevo ideato ma non saprei più come farlo
@tenzoRaperi
@tenzoRaperi 9 ай бұрын
@@simonecordeddu4783 nel senso che non lo hai piú? Se vuoi ti aiuto a patto che non sia LSC peró ahaha, non la tollero
@Templarium
@Templarium Жыл бұрын
I laughed at 2:40. In Mexican slang "puñeta" is the act of jerking off. 😂
@Hun_Uinaq
@Hun_Uinaq Жыл бұрын
This one was very difficult for me too. Native Spanish speaker. Completely lost.
@Deibi078
@Deibi078 Жыл бұрын
Can an Italian understand women?
@aris1956
@aris1956 Жыл бұрын
You could also ask the question in reverse .....can women understand an Italian ?
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa96
@Jordi_Llopis_i_Torregrosa96 Жыл бұрын
Can anyone understand women though?
@mrtrollnator123
@mrtrollnator123 Жыл бұрын
😂
@Book-bz8ns
@Book-bz8ns Жыл бұрын
I know darn little italian, latin, etc, but these are fun
@lenoxVAL
@lenoxVAL Жыл бұрын
You should try the Andalusian dialect, it would be fun
@tzimisce1753
@tzimisce1753 Жыл бұрын
Is it true that everyone in Italy understands Tuscan and Roman (the dialect spoken in Rome)? And were they chosen to make standard Italian? (what is taught in schools everywhere)
@michelefrau6072
@michelefrau6072 Жыл бұрын
It depends, but especially romanesco dialect has a big exposure on medias, so it's easy to listen to it once during a normal day; tuscan dialects are very close grammatically to standard italian, but may have some different words (ie garbare instead of piacere, to like, to please) and the typical lenition of some consonants known as "gorgia toscana" that makes them a little harder to understand
@mattiamele3015
@mattiamele3015 Жыл бұрын
2:40 It sounds like he says “pugnetta” instead of “spugnetta”. That doesn’t mean “little sponge”.
Can An Italian Understand Romansh? Gosh! That was something!
12:44
Metatron's Academy
Рет қаралды 22 М.
Can an Italian Understand Sardinian? Logudorese? (North West)
10:11
Metatron's Academy
Рет қаралды 8 М.
Andro, ELMAN, TONI, MONA - Зари (Official Audio)
2:53
RAAVA MUSIC
Рет қаралды 8 МЛН
БАБУШКА ШАРИТ #shorts
0:16
Паша Осадчий
Рет қаралды 4,1 МЛН
Counter-Strike 2 - Новый кс. Cтарый я
13:10
Marmok
Рет қаралды 2,8 МЛН
Can An Italian Understand ARGENTINIAN Spanish? This BLEW My Mind!
14:53
Metatron's Academy
Рет қаралды 189 М.
Can An Italian Understand Romanian?
19:00
Metatron's Academy
Рет қаралды 162 М.
Caesar's Latin: Civilization VI. How is his pronunciation?
13:44
Can An Italian Understand French? France, Paris
20:55
Metatron's Academy
Рет қаралды 37 М.
Ecolinguist Romanian VS Italian - This Video Blew My Mind!
21:20
Metatron's Academy
Рет қаралды 21 М.
Is Slovenian Closer to Croatian or Slovak? (Deep Dive Analysis)
21:05
Polyglot Dreams
Рет қаралды 47 М.
Can an Italian Understand Catalan? Massive Surprise
15:42
Metatron's Academy
Рет қаралды 30 М.
Things You don't know about Italy! (Geography of Italy)
9:04
World Friends
Рет қаралды 82 М.
Tuscan VS Standard Italian: Is Tuscan The Same as Standard?
20:39
Metatron's Academy
Рет қаралды 24 М.
The Italian Language: The Wild Story of the Beautiful Language
13:49
Olly Richards
Рет қаралды 164 М.
Andro, ELMAN, TONI, MONA - Зари (Official Audio)
2:53
RAAVA MUSIC
Рет қаралды 8 МЛН