I can help but think that Tirza speaking Swedish does inform her ability to understand Danish
@demi3115 Жыл бұрын
I'm dutch and also understand well enough to get at least a gist.. but i dont get why they picked her because she can use her swedish knowledge.. >->
@claudioristagno6460 Жыл бұрын
I had the same feeling, it would have been more interesting to have a dutch speaker with zero knowledge of a scandinavian language
@haelidh Жыл бұрын
I think so too. I'm Dutch and speak basic Swedish and could understand most of what he said, but that's definitely because of my Swedish knowledge
@jsb7975 Жыл бұрын
The lady from the Netherlands has a strong german-like accent.
@Tobi-oi3uf Жыл бұрын
@@jsb7975 That's wrong. In the southern part of Netherlands the accent sounds a bit softer, they have the throat "r" and the "g" sounds more like in Belgium or in Polish "ź" but not too much. I'd say this accent is more similar to Flemish so southern Netherlands
@prodigy1979 Жыл бұрын
Asking a Swedish speaking Dutch woman whether or not the Dutch understand Danish seems a bit funny to me.
@scorpioman1964Ай бұрын
She doesn't speak Swedish, me neither. But seeing a lot of Swedish detectives you pick up a lot of Swedish words 😊😅
@littlewishy643226 күн бұрын
@@scorpioman1964 She says in her introduction that she speaks some Swedish.
@rocykel Жыл бұрын
Well, as a Swedish speaker, this was easy. Danish is pretty much the same as Swedish, so that part wasn't even a challenge. But I also understood all of the Dutch and German. They speak so slowly that you hear everything. In normal, faster speech, it's not as easy.
@wyqtor Жыл бұрын
You also need to filter for the "hot potato in mouth" phenomenon 😅 I think Swedish and Norwegian are easier Scandinavian languages to learn for foreigners, especially their pronunciation.
@SaturnineXTS Жыл бұрын
I think as a Swede the subs probably did most of the work for you, I hear it's much harder to make out spoken Danish than to read it.
@rocykel Жыл бұрын
@@SaturnineXTS I had the video scrolled up so I couldn't see the text. I do that for all these videos. Being able to see the text is cheating! (I would actually prefer it if the video came without text, so I didn't have to scroll it away - the relevant text could be added as proper subtitles instead, so people who want them can turn them on.) So no, it's just very, very easy.
@herrbonk3635 Жыл бұрын
@@SaturnineXTS But the close relation (or texting) doesn't help against _utmaning_ sounding like _utfordring_ and similar false friends.
@doctormixup5388 Жыл бұрын
Oh, I should have scrolled through the comments before, because I commented bascially exactly this. It was fun to understand the questions and reasoning of the "competitors" so easily as well, even the Dutch, which I don't speak at all really.
@larsped.7388 Жыл бұрын
As a Danish person I can confirm - it is indeed Danish! 😉
@hateva_on_bass Жыл бұрын
Thank you so much for having me on the video, it was great fun! 🙏😊
@Ecolinguist Жыл бұрын
Thank you! 🤗
@peterfireflylund Жыл бұрын
I think you understood more Dutch than Danish ;)
@tari_runa8 ай бұрын
I'm from switzerland, i just understood the half of the danish, but i understood almost Everything she say'd in dutch (and everythin of the german of course) and even if i didn't got the perfect answer out of the danish, the time she asked questions in dutch, i got the hint to the right answer.
@chantsmantrasandrelaxation5079 Жыл бұрын
Native language English, close to fluent in German - I found it fascinating that with watching and listening to the Danish I was able to figure out the answers - sometimes in German, sometimes in English. I certainly found listening to the Dutch useful, when Tirza asked questions for clarification she used many words intelligible to my English ears. Thank you. Danke. Tak. Dank je.
@superstructure23 Жыл бұрын
I dont think this is a fair comparison with someone who speaks Swedish. It doesn't say much about intelligibility between Dutch and Danish when someone speaks one of the closest languages to Danish there is already
@nt2wandelingen Жыл бұрын
Thanks Norbert for this video, it was fun to be a part of it. I'm going to Denmark next week and hope that all danes talk as good as Magnus.
@Ecolinguist Жыл бұрын
Thank you Tirza!! Have fun in Denmark! 🤗
@Stroopwafe1 Жыл бұрын
If you ask them to talk "langsom" (langzaam) haha. Living in Denmark as a Dutch woman for nearly 10 months I'm able to understand fast spoken Danish 80-90% of the time. The Danish Magnus spoke was definitely fully comprehensible though. Hope you enjoy your time here
@christina17642 ай бұрын
Sorry, we Danes certainly don't speak as slowly as "Magnus" 😏
@Pracedru Жыл бұрын
Thanks @Ecolinguist for being in this show. I fumbled it a bit trying to improvise. I hope i can try it again sometime and see if i can do the show better. :) Thanks Tirza and Evelyn also. I was so surprised how much you got, that i forgot to do the texts for most of the words XD.
@Ecolinguist Жыл бұрын
You were a great host! Thanks! 🤗
@martelkapo Жыл бұрын
You did a great job, Magnus! Your speaking voice in Danish is very charming, and I think your improvisation was stellar
@herdisweins943 Жыл бұрын
Being Danish with German as a second language, I find Dutch rather easy to understand.
@oskich Жыл бұрын
Same as a Swedish speaker. Having studied German definitely helps a lot, since you can recognize many words and sentence structure from there.
@BobWitlox Жыл бұрын
I'm Dutch and I could guess all of the words, but that's mainly because I could read the Danish text and Magnus spoke slow, clear Danish
@jaysimoes3705 Жыл бұрын
@@BobWitlox Normally I need the Danish text but he was talking so slowly that in this case I did not need it.
@annahart6910 ай бұрын
I am english (both parents), but was born in Sweden. From there we moved to Germany where we lived for 6 years, then moved to Denmark in 1980. I really like both german and dutch, the latter I find sounds like a mix of the languages I speak🙂
@HappyBeezerStudios9 ай бұрын
As german who speaks neither danish nor dutch, I find dutch also much easier. But then, I can sort of read it, the hard parts are the words that are complete different.
@orthoplanar Жыл бұрын
Tirza being able to speak Swedish makes it irrelevant that her mother tongue is Dutch. At least for the purpose of this experiment. You would get the same results with English or Swahili speakers. Can they understand Danish? Yes, if they happen to speak Swedish as well.
@robbk1 Жыл бұрын
Yes, Tirza being able to speak Swedish is a good headstart, but just knowing Dutch and some English and some Hochdeutsh is also a very big headstart. As a Dutch speaker, (knowing Frisian fairly well, and English too, I was shocked to see that I could read the headlines on the Danish newspapers, on my first visit to Danmark. I had no training in Scandinavian languages. But, of course, understanding Danish speech is something very different. At normal talking speed I could understand almost nothing. After residing 3-5 months in Danmark for 25 years, I still have trouble understanding people who speak very fast or have thick regional accents. For my first 3-4 years there, after being able to read the printed Danish fairly well, I still understood spoken Norwegian and Swedish better at normal speed, and listened to the news from those countries radio and TV. But, yes, anyone who speaks two or more other Germanic languages can understand much of Danish. For example, when the unknown language one tries to understand uses one main word for a noun or concept, and you know two or three other languages from the language group, you are more likely to have one of your other languages have a version of that word as a cognate. My speaking Dutch, English, and knowing Frisian and Plattdeutsch (Low German) helped me to read Danish almost fluently, before I even knew a word of that language. With the slow clear manner in which Magnus spoke, I would have understood some of the words, even before I had learned Danish. But it was, much, much easier to understand the printed words.
@ikbintom Жыл бұрын
You know both Frisian and Plattdeutsch?! That's cool, where are you from?
@orthoplanar Жыл бұрын
@robbk1 I agree that knowing more germanic languages increases the chance of finding cognates. But the fact remains that Swedish is so much closer to Danish than any west germanic language that it invalidates the premise of this video. I was interested in seeing how much a fellow Dutch person could understand from spoken and written Danish based on their own language. Btw, as a native Low Saxon (achterhoeks) and Dutch speaker I agree that written Scandinavian languages are partly understandable but the spoken versions are a whole other challenge.
@robbk1 Жыл бұрын
@@ikbintom Den Haag. But I resided in Huchting, a village between Bremen and Delmenhorst for 6 years, and a few months a year in a village in West Friesland for a few years, and also in a town in southwest Jylland (Jutland) where people spoke Jysk (a dialect of Danish which contains more Plattdeustsch loan words than standard Danish).
@ikbintom Жыл бұрын
@@robbk1 That is super cool!! 🤩
@SaturnineXTS Жыл бұрын
Swedish "glass" is a borrowing from French "glace", but funnily enough they use it only for ice cream specifically. The native Nordic word for ice is "is" of course, so "ice cream" can be called "iskrem" or just "is" like Magnus said
@Hin_Håle Жыл бұрын
I'm swedish and understand danish pretty well so for me, it was interesting to understand what the ladies were saying and to listen to the questions and conversations. Bra jobbat, allesamman!
@dan74695 Жыл бұрын
Eg er norsk og fatar ogso det mesta av det dei segjer.
@martinbulke9588 Жыл бұрын
Me and my girlfriend are taking online classes in Danish, so this is great to watch and to learn something.
@SideWalkAstronomyNetherlands Жыл бұрын
I speak low-Saxon Dutch, that is making it very easy to understand Scandinavian and German.
@lamaglama6231 Жыл бұрын
I'm german and listening to danish i understood barely anything. Written was a bit easier - i could at least get a general feel about what it is about. The dutch conversation I could understand quite well though. This video was very interesting!
@010arschloch Жыл бұрын
Yes Dutch is easier to understand as it is more related to German. Written Danish is by far easier to get a clue of than spoken one
@SpiderSplash_8 ай бұрын
As a Norwegian, this is insanely clear and easy to understand, he's basically speaking norwegian at this point
@oskichАй бұрын
Yeah, it's rare to find Danes in the wild speaking this clearly ;-)
@alexj9603 Жыл бұрын
I'm a German speaker, and I tried to understand the Danish parts with my eyes closed. It was quite a challenge. In some sentences I couldn't understand a word, although Magnus spoke very slowly. In other sentences I could catch one or two keywords and thus figure out what it was about. And sometimes I even got entire sentences. As Tirza said: Normal spoken Danish is way harder to understand. On the other hand, I have very few problems with written Danish. Tirza's Dutch was crystal clear to me. But again, she has a very clear pronunciation. I guess that's her "language teaching mode".
@fabiolimadasilva3398 Жыл бұрын
I am Brazilian. This sensation is like French or Romanian to me. The written forms are more or less similar, in different degrees, to Portuguese. Phonetics is the most complex part of any language.
@rtlgrmpf Жыл бұрын
His slow speech makes it evident how many sounds have just disappeared from spoken Danish. That makes most of the words unrecognizable.
@Morderkaj Жыл бұрын
Most clear Dutch I have heard spoken, was amazed how easy it was to understand, as a Dane.
@christianwitthft70996 ай бұрын
@@rtlgrmpfactually the reason Danish is difficult i s because of the many different vowel sounds
@christianwitthft70996 ай бұрын
@@rtlgrmpfno. It s actually because of the many sounds Danish is hard....
@piotrwalkowski2601 Жыл бұрын
Im from Poland. I speak german on daily basis but I used to learn both danish and dutch in the past. What a crazy experience to listen all this (as not native) 😂😂
@HappyBeezerStudios9 ай бұрын
Close to the border with lots of german economic tourism I guess?
@piotrwalkowski26019 ай бұрын
@@HappyBeezerStudios yeah xxactly right. Hit the nail on the head ;)
@theteguetty5789Ай бұрын
Le danois et le néerlandais sont des langues quasiment similaires😊
@jaysimoes3705 Жыл бұрын
For me as a Dutch it was supereasy because you talked langzaam!
@sandybeach95 Жыл бұрын
I'm a native Norwegian who's fluent in English and German, and this was a lot of fun to listen to. Dutch is very intelligible to me
@michaelcannon7640 Жыл бұрын
Thank you Ecolinguist for the very interesting video. I'm a native English speaker, but I speak German at a high level, and I know some Dutch, too. I have some familiarity with Danish, but I've never studied it. To my surprise I was able to guess each word. I didn't understand everything that was said, and honestly, being able to read the text probably helped quite a bit. I understood all of the Dutch, too. I think it helped that everyone spoke clearly and slowly. I think if the Danish and Dutch speakers were speaking at a normal conversation pace I would not have understood so well.
@carstenmller813Ай бұрын
As a former truckdriver..I speak German and English and off course danish...Never had any problems in NL.. Had to custom close a container in Rotterdam... The custom officer saw my number plates.. Talk to me in danish!!!!! Danish wife.. We had a laugh...
@Nekotaku_TV Жыл бұрын
Since she speaks Swedish the Dutch test in this is ruined because of how similar Danish and Swedish is... I really want Afrikaans and Dutch people to try understand Swedish, I wanna find out which is closer to Swedish.
@Pracedru Жыл бұрын
This could be very interesting indeed.
@kodekadkodekad4380 Жыл бұрын
I don't quite understand the logic of including a Dutch participant who also speaks Swedish. It's rather a "can Swedish and German speakers understand Danish" challenge than Dutch and German.
@rafox66 Жыл бұрын
I'm Dutch, from the northern parts, judging from the Dutch woman's accent she is from the south. I can't speak any Swedish, just Dutch, English and a little German. I could pretty easily translate it with the added help of the text on screen. Dutch and Danish are quite similar, they share a lot of the same roots.
@warislekhpt2-thBNK48fans Жыл бұрын
Ich komme aus Thailand. Dieser Video ist Spaß und anspruchsvoll. Ich habe ein paar Schwedische Wörter in Duolingo und 2 Jahren Deutsch Sprache gelernt. Dieser video ist hilfreich für mich wie Dänisch Sprache ähnlich mit Deutsch, deswegen wurde ich gern Dänisch Sprache lernen für meiner Zukunft.
@annalaehdesmaeki6533 Жыл бұрын
I´m lucky: got all words right: I was born in Finland, but in an area, where we also talk Swedish) and now living in Germany. Easy-peasy. Thanks a lot!
@Westermann15 Жыл бұрын
Fun fact: Danish people are the best students of Dutch in the world, probably the only ones capable of fully mastering the language. Players like Christian Eriksen and Lasse Schöne speak Dutch like a native speaker.
@jaysimoes3705 Жыл бұрын
I know a couple of Danes living here in NL and NO ONE can tell they are not Dutch. They become accentless in weeks to months. It happened more than once to me. The also have the same appearance, the same humor, are pretty direct too so it is very difficult to recognise them as being not Dutch.
@Elendrria Жыл бұрын
As a danish learner I can tell you that Magnus has been very nice to speak super slow dansk ;). I liked this episode a lot. Will there be more content for germanic languages like this one? Would be awesome!
@davidkasquare Жыл бұрын
I’m a Swedish speaker, and usually, it’s quite hard for me to understand Danish, but because Magnus spoke so slowly I got almost 100% of what he said. I believe if I listened to “slow Danish” a lot, I would start understanding the normal tempo Danish as well.
@ikbintom Жыл бұрын
Maybe you'll enjoy listening to the podcast Norsken, Svensken og Dansken then! The Dane there also talks clearly like this, so I bet if you listen to it for a while, your ears will tune in to Danish very well
@peterfireflylund Жыл бұрын
@@ikbintom never heard of it so I just gave it a listen. I loooove the Norwegian lady’s Bergen dialect! I am also grateful that the Swedish lady speaks more or less Stockholm Swedish. I would have understood very little if she had spoken Scanian (skånska), which is sad because it is actually closer to Danish.
@Malentor Жыл бұрын
@@peterfireflylundScanian isn't easy for danes to understand, in my opinion. Despite Swedes thinking it sounds closer to danish, I find that Stockholm swedish is much easier to understand, especially if you have a vocabulary of many older danish words.
@SaturnineXTS Жыл бұрын
@@peterfireflylund I wonder why they never do someone speaking standard east Norwegian alongside a standard Swedish speaker and always bring someone who speaks Bergensk instead. Would that have been too easy and not varied enough?
@jaysimoes3705 Жыл бұрын
Same for me as a Dutch.
@RobbeSeolh Жыл бұрын
Danish is not understandable as a native German speaker , neither spoken nor written. Tirza has an interesting accent, it isn't the typical Hollandic accent all the other Dutch people had on this channel. I guess she is from the southern Netherlands? Sounds a bit like a German accent sometimes.
@demi3115 Жыл бұрын
Why pick a dutch person who also understands Swedish..... ..........
@Nekotaku_TV Жыл бұрын
Yeah that ruins it and makes it so unfair to the Austrian.
@claimhsolais3466 Жыл бұрын
Well done, I voted for this comparison some years ago, thank you!
@JoaoVitor-bc7pd Жыл бұрын
As a native Portuguese speaker who knows English, I understand the subtitles well but it's good to say that Tirza seems like a joyful and pleasant madam to chat with over a few beers.
@DaisyG33 Жыл бұрын
I studied German many decades ago, so I could follow much of the German. But the funny thing is, with glancing at the supertitles and listening I not so much understood words or sentences, but got pictures in my head. Never experienced anything like it before. What a treat! Incidentally, I guessed 2, 3 & 4 pretty quickly. All I got out of 1 was a plant (naturally) of some kind, and early on I thought maybe 5 was a rainforest. Thank you all! Someone commented finding out how an English speaker fares with Afrikaans (intriguing); I would suggest also exposing English speaker to Flemish. Love this channel! ❤
@lestry7878 Жыл бұрын
I live in Heerlen, The Netherlands and I noticed that Tirza's accent sounds really Limburgish. I wonder if she's from Limburg as well. Her accent is amazing to listen to.
@peterfireflylund Жыл бұрын
Oh, that’s what’s going on? I noticed that her pronunciation was a bit different. She was easy to understand, though.
@lestry7878 Жыл бұрын
@@peterfireflylund I checked out her YT channel and she indeed records videos from Heerlen - the city where I live! That's a cool coincidence. But yeah. She speaks very clearly but her accent is Limburgish. I love it though because I try to speak with a Limburgish accent as well but my only reference are my coworkers. It's nice to have a YT channel where I can listen to some slow pronounced Dutch with a Limburgish accent :D
@AnXX94 Жыл бұрын
Yes she sounds limburgish for sure
@LotoTheHero Жыл бұрын
Interesting! As an American that doesn't speak Dutch, I thought her pronunciation on some words sounded a bit different from what I've heard from a more standard dutch. Like, some of the sound inventory used almost reminded me a bit of the French sound inventory. I thought it must just be my imagination. Interesting to know that my brain picked up on the accent sounding somehow a bit different even not knowing the language.
@BobWitlox Жыл бұрын
She sounds extremely Limburgish :) She spoke slow, over-articulated Dutch too. That makes it easier to understand
@brtcone Жыл бұрын
As a Serb speaking German it's way easier to understand Dutch. But Danish? hell no, maybe just a few words but they are also written in another way. Very interessting video ❤
@JD-kf3bw Жыл бұрын
Native English speaker who has dabbled with German and Swedish. My comprehension of the spoken language is severely lacking, however reading the text along with the oral pronunciation is fairly easy, with only a few words that were not moderately familiar. I live for this stuff. My focus is more in line with Ibero-romance languages.
@eefaaf Жыл бұрын
A 'bos' can also be called 'woud' that is closer to German Wald. Same sound change as kalt and koud.
@bamereg Жыл бұрын
I am Dutch and I speak Norwegian quite well. I would've LOVED to be in this video! Glass in Swedish is actually a loan from French.
@oskich Жыл бұрын
It even used to be spelled "Glace" in older Swedish.
@peterfireflylund Жыл бұрын
The official theory is that the French word comes from Latin but given the many(!) similar Germanic words that are derived from proto-Germanic, I doubt that is the whole story. It seems too random that proto-Germanic --> modern Germanic and Latin --> French should end up with the same word (just spelled differently).
@bamereg Жыл бұрын
@@peterfireflylund are you aware of the role of French in Europe in the past few centuries?
@peterfireflylund Жыл бұрын
@@bamereg errr… yes? Did anything I wrote imply that I am not?
@Floorman7285 Жыл бұрын
This is really interesting!!! I can understand a lot mostly from German and Dutch. Still working on understanding Danish
@haeleth7218 Жыл бұрын
Fascinating how two west germanics can still generally understand a north germanic speaker.
@juno3254 Жыл бұрын
Personally I've always found the Dutch language to be the coolest sounding Germanic language and I find it beautiful. I think specifically it's because a combination of it pronouncing 'r' sounds similar to American English ----- having the alveolar approximant and also pronouncing 'r' sounds out loud; pronouncing voiceless consonants as unaspirated ones(k, p, t); pronouncing the letter 'g' as a hard 'x' sound; and also the way that Germanic cognate words have been inherited into Dutch have become so elegantly short and has a cool and direct kind of mannerism to it --- for example in the video the cognate Dutch word for "white" is "wit" --- I just find Dutch words to be so brisk and cool, making a Dutch speaking person feels like a hybrid of an American, English, and German. The reasons I've provided might've been random and very subjective, but it's some of the reasons why I find Dutch to be my favourite Germanic language and people who speak it sound very appealing to me!
@d.v.t Жыл бұрын
I think Dutch is a funny language. I can understand more written Dutch than German 😂 maybe Dutch should be a intergermanic language
@dan74695 Жыл бұрын
Many North Germanic tongues sound cool, like Dalecarlian, Bothnian and Jutish.
@NurIchSelbst. Жыл бұрын
With some practice in Duolingo quite easy. Written Danish is more understandable. Spoken Danish is a task, but also fun to learn.
@melsmith5833 Жыл бұрын
I am a English speaker, learning Dutch so I was able to get a good amount of that, but German and Danish seemed to have some easy words to pick up. I really appreciate the slower pronunciation as it aids in working to understand what is being said.
@L-mo Жыл бұрын
As an English native with medium Romance languages but no knowledge of Danish, German or Dutch, I followed this pretty well!
@jameskirton3168 Жыл бұрын
I speak a dialect of English with alpt of Danish and got 5/5. I'd say I understood 25-30% of the words he said.
@omenoid Жыл бұрын
This was very easy as I read the written Danish. Without the subtitles I'd probably wouldn't have had much success. :D
@gertstraatenvander4684 Жыл бұрын
In het Nederlands dialect waar ik mee opgroeide (Oost Brabant), was er verschil tussen ies waar je op schaatste en ijs wat je at.
@Lillith. Жыл бұрын
I found it surprising how much I understood as a Dutchie. Reading Danish, Swedish, and Norwegian is very doable, but I got a lot of the sentences just by ear.
@palantir135 Жыл бұрын
If I’m right, Tirza comes from the province of Limburg. I’m Dutch but I also speak English and German. When only hearing it, I can’t understand much but when reading it combined with you speaking I can understand more or less an idea what you mean. Speaking dialects from Limburg helps a lot. I thought a plant for the first. I got snow, pencil, bridge, forest.
@aaronmarks9366 Жыл бұрын
My first language is English, and I can speak/understand German and Dutch fairly well. But without the text to help, all I could get from the Danish in this video was approximants and glottal stops.
@dreistein Жыл бұрын
This is my favourite "waste of time". Loved to hear you talk your own language and understanding each other. Like in a pub.
@brietje2621 Жыл бұрын
Dutch people use also Der wald (Dutch: het woud) for Forrest.
@wingedhussar1117 Жыл бұрын
German native speaker here... I need to say: Danish is superhard to understand for Germans, but not so hard to read if you know some basics. I have some basic knowledge of Swedish (below A1) and I understood almost everything of the written text, but almost nothing of the spoken text.
@010arschloch Жыл бұрын
Yea the pronounciation and stød makes it harder to understand
@danielmeier7256 Жыл бұрын
I honestly have no idea how that landed in my recommended videos, I’m however not at all disappointed! Plus the Danish guy is cute! 😍😂
@klontjespap Жыл бұрын
as a dutchman i can pick up quite a thing or two, i paused the intro a couple of times to decypher every word, but taht's a bit too daunting to me, but i'm pretty sure i can pick up 60% if you slow it down or repeat it often enough haha, and i still need to infer a lot from the next of previous sentecne todo educated guesses on the meaning of certain words. so it's leagues more daunting if you just get a short sentecne, but both reading and hearing it, as a sequence of sentences that are extremely relevant to one another, if not outright rephrasings of a prior one, makes a world of difference of course. he danish speaker is exceptionally easy to pick up pronunciation on though, in my mind danish felt like more consonants being swallowed and they speak very fast, this kind of danish i feel is barely managble. :D then again.... as a "randstad" dutch speaker, we don't speak slowly ourselves at all either, and the speed is supported with very hard consonants like the guttural G/CH and hard K sound and strong rhoticity, to make clear distinguishing markers in what would otherwise be striaght up slurring , randstad sounds far more akin to the scottish tongue if i had to compare it to a flavor of anglo, no singing on the end, the word is done when it is done, as is the sentence lol, and it's hard to even hear periods or commas in spoken randstad at all. as a result, my spoken english always sounds rushed :D so i would be hard to understand for a non-native dutch speaker speaking in my regular speaking mannerisms too because of the speed that conditioning also makes me more sensitive to those marker, and when they are i still think norwegian is a bit easier to me when getting both spoken and written, because its spoken slower and the stange ilgatures that are there don't throw me off, because i can hear someone pronounce it can infer more potential meaning from common germanic vowel shifts instead using some ohter dialects native to my language as stepping stones :D or well, in the case of this language, i can tap from some common knowlegde of frisian mannerisms too, which isn't a dialect, but an offcial language lol
@BigSirZebras7 ай бұрын
When they were asking about if ice on the ground is the same as ice you can eat they were referring to ice cream or popsicles, right? not ice like you would put in your drink
@jorgeharrisonn832511 ай бұрын
It's funny that i speak a bit of swedish and i managed to undestand most of the danish subtitles but not the danish speaking
@andurk Жыл бұрын
Magnus, if all danes spoke as clear as you we would have zero lingual barriers here in Scandinavia. Dette er den tydeligste formen for dansk jeg har hørt i mitt liv. Og jeg har hørt mye dansk😂😂 greetings from Norway
@Pracedru Жыл бұрын
Mange Tak Andurk. Jeg talte også langsomt og tydeligt med vilje.
@oskich Жыл бұрын
@@Pracedru Mycket lättförståelig danska, i klass med drottning Margrethe ;-)
@d.v.t Жыл бұрын
Oh you're the Norwegian speaker on a similar video right? I think I recognize you
@andurk Жыл бұрын
@@d.v.t that would be right 😊
@aaronmarks9366 Жыл бұрын
I want to see a video on German, Dutch, and Nordic speakers listening to very broad Scots. Like, a Scots variety that is as un-English-like as possible.
@katarinawikholm5873 Жыл бұрын
I never understood why Danish & Dutch were supposed to be intelligable … but I’m approaching this from being Swedish
@Robjay1795 Жыл бұрын
A danish trold me once, that swedish is a throat desease and I was like "wth? have you ever heard your language?" Hälsningar fran en tysk med svensk familje
@mimimimek3488 Жыл бұрын
@@Robjay1795 i agree with the dane, swedish has an unpleasant sound
@superstructure23 Жыл бұрын
As a Dutch speaker, I don't understand this either. I can't understand a word of spoken Danish
@katarinawikholm5873 Жыл бұрын
@@mimimimek3488 Just out of curiosity, what are the unpleasant sounds of Swedish?
@mimimimek3488 Жыл бұрын
@@katarinawikholm5873 the flow is really annoying
@patrickhenniger9861 Жыл бұрын
Someone has already written that if all Danes would speak as slowly and clearly as he does, then there would be no difficulties in communication with Norwegians and Swedes. I as a German native speaker can continue this thought. If all Danes would speak as slowly and clearly as he does, then the transition from the North Germanic to the West Germanic languages would be less harsh. Of course, I also have a much better idea: All Scandinavian native speakers (North Germanic) in the future please pronounce the words as they are written as they are spelled, and stop using the majority of certain consonants and endings.😂 I think this would help Germans and Dutch people.
@Labroidas Жыл бұрын
I'm an Austrian also. I think a northern german or someone who knows northern dialects well will have a MUCH easier time with Danish. But there are many typically Scandinavian things (like "ikke" meaning "not") that no German speaker would understand I think, but which would in turn be very easy for Swedish or Norwegians to understand.
@norbertohess4477 Жыл бұрын
Ich spreche auch deutsch, neben Portugiesisch, und bin erfreut wie viel ich verstanden habe. Viele Grüße aus Brasilien 🇧🇷
@darkknight8139 Жыл бұрын
I am a native Dutch speaker, and I can also understand and speak German. I returned from a vacation in Denmark just the other day, and realised that I can hardly understand spoken Danish. When I read the text above the video: no problem, I understand about 80% of it. Reading the ingredients list on some product in Danish: also no problem. It actually has quite some similarities with German. The problem is the pronunciation, it is very different from what I would expect. For example, the a becomes e in the word "Dansk", an e becomes an a in "du havde rat". And there are incredibly many silent or almost silent letters. Magnus speaks Danish here at half tempo as Danes do in practice. That, combined with the different pronunciation makes it really hard to understand.
@WolfgangSourdeau Жыл бұрын
I am surprised Tirza used the word "bos" (wood) for the 5th word. It seemed to be that "forest" would translate to "woud", which I believe is cognate with "wald" (and probably with "wood" as well).
@peterfireflylund Жыл бұрын
Isn’t “woud” = wood (the material), “bos” = forest, and “bom” = tree (the big plant)? (Danish: træ, skov, træ - yes, we use the same word for the whole plant and for the material.)
@Arcopole Жыл бұрын
@@peterfireflylund No, "hout" = wood and both "woud" and "bos" can mean forest, and "boom" = tree
@WolfgangSourdeau Жыл бұрын
@@Arcopole so a "bos" is not a small "woud"?
@Stroopwafe1 Жыл бұрын
@@WolfgangSourdeau Not really, "bos" is the more used term by far, maybe flemish speakers would use "woud" idk. "Bos" is cognate to the English "bush". Whereas "bush" in English means "struik" in Dutch, which doesn't seem to have cognates.
@felixschneidenbach2422 Жыл бұрын
@@Stroopwafe1 Busch and Strauch in German (they can be used interchangeably for shrub) . There's also "Forst" which is a commercially used forest.
@citroen143 Жыл бұрын
Dear Magnus the way you spoke Danish ( very slowly) changed the perception of your language. Seen as a sort of Martian dialect 🙂you did justice to it. It is really very nice!!!!! On the other hand the country that invented Lego and Danish pastries super stereo racks and super cars, was bound to have a very nice and intriguing language. Thanks for your videos. Very interesting indeed. Cheers 😀🙂😊
@Peacefrogg Жыл бұрын
I am dutch i don’t speak danish or swedish but i got all of them correct. I love hearing that soft danish d that’s kind of not an l and not a d but something in between. I don’t think i will ever be able to pronounce it right, but somehow it sounds really festive to my ears. This is the language i would imagine havfruer would speak, if they existed.
@fabiolimadasilva3398 Жыл бұрын
I am a native speaker of Portuguese (Brazilian). By context related to Ecolinguist channel, I can understand some words: "Ord nummer to" (word number two) and so on.
@Martin..v Жыл бұрын
Magnus speaks very clear "tydligt" and slow in this. So I understood almost everyting except for some compleatly different words from Swedish. Normaly I would hardly understand anything at all, very difficult for me at least
@gumachad Жыл бұрын
I'm intermediate in Swedish and German and beginner in Dutch, but somehow I could handle. I got the keywords for each challenge.
@peterfireflylund Жыл бұрын
Funny how the Dane got confused by Dutch words - words that Tirana didn’t seem to expect to be confusing! “Kleur” = colour, for example. I don’t think the Dutch get how confusing it is when random unstressed vowels get dropped. “Klante” = client, costumer, guest is another word of that type.
@lindavangestel6707 Жыл бұрын
Kleur actually comes from French "couleur". The Germanic word is different (Farbe in German, farve in Danish).
@oskich Жыл бұрын
"Klant" or "Klantskalle" means Clumsy/Clumsy head in Swedish. Always funny to see signs in Dutch which reads "Klanten service" 😂
@Pracedru Жыл бұрын
Yeah, I wasn't really on my feet there. "Kleur" (Color) should be easy enough to get since i speak french and english.. but green and yellow threw me off, and so i thought we where talking about shapes and usage of snow. I got it when she mentioned orange. :D
@peterfireflylund Жыл бұрын
@@Pracedru I am not blaming you at all! The fun thing (for me) is that she clearly didn’t expect those words to be confusing - and yet I think they are, not just for other Germanic speakers but for practically everybody.
@RobbeSeolh Жыл бұрын
Duwt was the only word I didn't understand. the only word she used which doesn't have a cognate in English nor German.
@carlinberg Жыл бұрын
If Danes spoke like this Scandinavia would be one country 😂
@Pracedru Жыл бұрын
Det er ret. Men vi skal egentlig bare lytte en smule til hinandens TV og radio, så går det .
@carlinberg Жыл бұрын
@@Pracedru ja helt klart, jag skojar bara 😊
@schredflsd Жыл бұрын
Ich lerne deutsch schon fast 2 Jahre. Ich verstehe auch niederländisch, aber dänisch…. Gar nicht😅 aber das ist eine sehr interessante und schöne Sprache
@Pracedru Жыл бұрын
Danke
@schredflsd Жыл бұрын
@@Pracedru 🔥
@matthudson85994 ай бұрын
Having an understanding of Swedish gives an unnatural advantage, especially if you know the concept of the passive impersonal verb form +s, and the definite article as a suffix. Two head starts that are uniquely characteristic of the Scandinavian languages.
@AnXX94 Жыл бұрын
As a Dutch, I did not understood a word of Danish LOL
@robbk1 Жыл бұрын
At least you could understand the printing.
@ehmzed Жыл бұрын
Danish spoken by Magnus sounds so lovely and soothing, as opposed to other instances where I've heard the language. And I know it's notoriously made fun of for not sounding exactly pretty 🥔💀, so it's nice to hear the wide scale that a language can be spoken in. I love Magnus, he's always so soft spoken and seems like such a genuine and curious person, and his smile is the cutest, with those bright eyes 😫❤
@klontjespap Жыл бұрын
so i'm not weird for thinking danish usually sounds WAY faster spoken, and danish speakers tend to swallow consonants all the time which makes it a bit challenging? because that was the idea i had about danish, and it being completely impossible because of that (as a ductchman) this guy was surprisingly strongly articulated from what i thought was danish, and the lower tempo makes it barely managable for even me to start working with. it sounds closer to say common german to me the way he speaks compared to my idea of how danish sounded then again, my spoken dutch is far faster and harsher than the dutch spoken by the speaker in this video too, where i'm from the tempo is fast, and the consonants way, way harsher to make the faster tempo still distinguished, also, saying the same word with a different letter/syllable stress to infer a stricter definition of that word is very common in dutch especially with the dutch word "er", which is a rabbit hole in and by itself for how much application it has and how we use it 3 times every sentecne without even realising it, the best english equivalent would be "it" . when you read back this paragraph to see how often i had to use the word "it" to convey that in english, you get a good idea of how "er" functions in dutch. in use cases than its default standalone translation "there", it is a reference to whatever mentioned before, so can mean virtually anything, similar to "it". but used in and by itself and every literal conrtext it means "there" rather than the english it which would be more like "that", but that's the way we use "there" as a glue, very similar really when you see it for it rather than strictly there... it all makes sense real quick.
@Pracedru Жыл бұрын
Thanks @ehmzed.
@JD-kf3bw Жыл бұрын
I've always found the Scandanavian languages a pleasure to listen to, including Danish. I also quite enjoy listening to Dutch; it has a very English feeling to it even though I can rarely understand most of what is being spoken without the written sentence in front of me.
@AnvilOfDoom Жыл бұрын
@@klontjespap as a Dane, I am as sure as I can be without actually knowing Magnus, that he was being super nice. He spoke very slowly, enunciated very carefully in a way very few Danes would do in normal speech. And I also suspect he was careful about using some sentence structures that might be more familiar to German/Dutch speakers, actually. That last part is definitely speculation on my part. But I did think some of it sounded a little... maybe formal? Or just slightly awkward? Not wrong, but also not like the most common way to phrase things? Not that it was completely "unnatural" Danish by any means. Not at all.
@Malentor Жыл бұрын
Yes, you can speak danish like this, but it would take an eternity to get a point across. It's only done in instances like this, where you're speaking slowly for non-native speakers to have an easier time. It's also strange that danish is often taught in the way that it's spoken slowly, when no native speaker speaks in this way.
@lommedeboeck Жыл бұрын
Forest can also be 'woud' in Dutch which is close to German 'Wald'
@ryanbotha9775 Жыл бұрын
Woud is also forest in Afrikaans.
@JohanMynhardt Жыл бұрын
Very interesting! With Afrikaans as native language, English 2nd and some interest in German, I could make out something here and there, or rather, make out words but not sentences. Very cool! ❤
@Arries00 Жыл бұрын
Ja ek ook. Het maar gesukkel lol
@doctormixup5388 Жыл бұрын
This one is easy mode for a Swede with some German. It's not even a guessing game. I just understand what they're saying. EDIT: of course they are making an effort to speak slowly and clearly, I can fail to understand all of these languages when spoken at the normal pace
@oskichАй бұрын
Knowing some German really helps with understanding Dutch. The big problem is their pronunciation of some letters which can differ a lot from Swedish/German.
@annahart6910 ай бұрын
Jeg tænker at Tirza har en klar fordel idét hun taler/forstår svensk😉
@woesmaro Жыл бұрын
As a Dutch person, I think I can confirm that Tirza has a huge advantage speaking both German and Swedish too. To think that a Dutch person could understand all that on just Dutch and English alone would be a lie.
@jaysimoes370511 ай бұрын
I don't see how the German is actually a lot of help. To me it seems further off than our own Dutch language is. Swedish of course is an advantage. All words that made little sense in Dutch did make a lot of sense in Swedish from what I gathered. But then again I do not speak Swedish either. But big (groot in Dutch, stor in Danish is also Stor in Swedish). Otot: we have a consonant with the word "stoer" (pronounced as the Swedish stor I think?). That means impressive, someone who is stoer makes him/herslef look bigger, more impressive so I think it is surely not the same but has something in common.
@RomanticLanguages9 ай бұрын
Thank you! it could also be great to see Elsasserditsch or Alsatian German in one of the videos of the Germanic series...
@ЮлияСачек-з9я Жыл бұрын
Как русскоговорящая, могу только сказать, что все красавчики!)
@melsmith583327 күн бұрын
And now I am working on German...so that helped a little. Danish is on my list along with Swedish, Welsh and Irish.
@jameskirton3168 Жыл бұрын
Alot got to taje into account mental ability, intuitives will grasp it.
@WolfgangSourdeau Жыл бұрын
Funny how slavic languages tend to be all consonants whereas Danish turns consonants into softer ones or turn them into what sounds like a "glottal stop". Soon, that languages will be all vowels and glottal stops!
@PetraStaal Жыл бұрын
I couldnt understand a thing of the Danish being spoken. Or as we say in Dutch: " I couldn't make chocolate out of it"
@montanus777 Жыл бұрын
as a 'mid-west german' i could guess most of the words looking at the _written_ explanations (but thought the last word is a 'nature park'). _spoken_ danish on the other hand is almost completely unintelligible for me. understanding the dutch lady was quite easy ... and the austrian lady as well. ;P
@YeetyboisEmpireАй бұрын
As a native English Speaker I could understand the initial introductions in German and Dutch pretty well (reading helped) but couldn't make sense of the Danish
@VeryClearLanguages Жыл бұрын
Excellent challenge! The Danish language derives from Old Norse, the language of the Vikings. German and Dutch belong to the West Germanic branch.
@DrWhom Жыл бұрын
why do the Dutch speakers on your channel always sound like 2nd lang speakers?
@KaruMedve5 ай бұрын
Magnus, tú eres una joya!!! Todavía estás aprendiendo español?
@WodanArsa Жыл бұрын
also Dänisch ist schwer zu verstehen, da verstehe ich nur 1\4 bis 1\3 aber das Holländisch der Dame versehe ich gut.
@Fardawg Жыл бұрын
At 3:00 are you sure that the English translation is "three" and not "tree." Tree was her answer, so why would he be saying "there aren't three." I don't think she said there were three of anything. Could he be saying something more like "you said tree, but it wasn't a tree." From what I see three and tree sound similar in Danish and are spelled similar: "trae" for tree and "tre" for three.
@Stroopwafe1 Жыл бұрын
The subtitles are correctly translated from the Danish text, but the Danish text is written wrongly which is where I think the mistake is. It should be træ yeah and tree
@areloTET Жыл бұрын
How about comparing as many Swedish accents/dialects as possible (including at least one of the Finland-Swedish ones)
@ronhoover5490 Жыл бұрын
Magnus has a nice Danish style.
@Pracedru Жыл бұрын
Thanks
@sammyhassan1478 Жыл бұрын
As a native speaker of German, that also speaks French, English, Arabic and Spanish fluently. I understood about 10-20% of Danish. It's a bit easier in writing, but spoken Danish is so hard to understand!
@CMV314 Жыл бұрын
Those languages are relatively easy. Slavic languages are much more difficult.
@Saverio_Simone_Marino Жыл бұрын
@@CMV314 arabic isn't easy at all
@CMV314 Жыл бұрын
@@Saverio_Simone_Marino Yes, it is. Three cases, compared to seven for many Slavic languages. Not to mention, fourteen for Finnish, Estonian & Hungarian.
@klontjespap Жыл бұрын
@@CMV314 one can still argue the difficulty is in different areas and depending on the learner's skillset and natural talent to stuff, opinions may vary. case in point: polish has a shit ton of explicit cases and exceptions srticly defined, but when you know how to read that consonant soup and produce the corresponding sounds (not easy by any means either), you could read something you don't understand, but as you don't have to write it, could still get pretty close to intelligably conveying it in polish, because of its extremely phonetic nature. when having to translate to perfectly correct native yourself, phonetics arent'going to help much beyond just memorizing things you heard before in comparable cases ofcourse, so it but that doesn't change the fact some languages are far more phonetic and can be winged better than others when just reading. something being overly phonetic creates a way bigger disparity beteen what can be feasibly read vs what can be understood or even written, and a smaller divide between written and spoken in the early learning curve you don't even strictly have to be able to understand what you;'re saying when it's super phonetic, but the least phonetic languages require a deeper understanding to even be recited correctly as a reader, so kind of have to be understood at a higher level to have their sounds interpreted arabic as far as i understand does not even handle vowels and those need to be interpreted/inferred by the reader then and there, for chinese traditional you need to know the meaning of all those fucken kanji signs and spoken manadarin is pretty crazy on tonality subtleties not to mention....they're diffrent scripts, easy to make an argument how that can add to perceived (and tangible) difficulty as not everyone finds it as easy to just dive into a complete new paradigm where there is no real common comparable ground to invent mnemonics on, and it creates a way bigger hurdle between spoken and written before even thinking about grammar:D so for western / greek alphabet users, picking up a few ligatures from cyrillic is far closer to the paradigm they are accustomed to, compared to learning complete new signs and scripts that have little in the way of phonetic inference or regocnition, it's it is at least 1 hurdle less when you're used to that when you're not particlaularly blessed with photographic memory ofcourse the uralic stuff like finnish that can contract just about any sentecne into a single word , it even makes us west-german speakers blush in awe, yeah that's composite words on crack lol, and yeah it's only to be expected that comes with a lot of cases to still differentiate subtle diffrences, that would require a deep understanding of every implication and exception i guess what i'm trying to say is: this is not a dumb pissing contest, different hard languages are hard for different reasons to different people. grammar cases aren't the be-all end all to hurdles in language, if that were the case, there wouldnt'be anyone people that found my native language (Dutch) harder to speak than german, because it's objectively gramatically easier, still there's a legion of people that find dutch harder, and that's all in the sounds and cadence now neither are hard languages, but statistically, dutch people struggle with german grammar and can get german pronunciation right, german people struggle with dutch pronunciation but piss all over the more trivial grammar, so which one would be harder then? i'd say german, but i'm dutch so i'm biased lol
@NantokaNejako Жыл бұрын
@@CMV314 The sheer number of cases says nothing about how difficult a language is. The cases of Finnish or e.g. Japanese are much easier to form than those of the Slavic languages. The morphological complexity is what makes them a problem for foreign learners. Not their number.