When i try to speak to germans, i just say the same word as in danish but in a german way and they usually understand lol
@EasyGerman5 жыл бұрын
Hahaha geil!
@mvv14084 жыл бұрын
@@EasyGerman Geil bedeutet etwas komplett anderes auf Niederländisch...
@kerey024 жыл бұрын
@@mvv1408 Horny :D
@johnrupert56064 жыл бұрын
@@mvv1408 Nein, es hat im Ursprung die gleiche Bedeutung.
@KERDURPEPI3 жыл бұрын
hasn't happened to me haha 😭
@rustlingtrees89875 жыл бұрын
Henrik ist total sympathisch =) Und seine Aussprache auf Deutsch ist richtig gut !!
@jon35843 жыл бұрын
In Danish. Henrik er total sympatisk og udtalen af Tysk er rigtig god. Very similar. :)
@turtlerider3 жыл бұрын
Als Frankfurter erinnert mich seine Aussprache an mein Hessisch
@pakan3574 жыл бұрын
The most positive vibe video I've seen on KZbin since 2007 or so.
@Leablak3 жыл бұрын
My German teacher in school used to say "Deutsch ist einfach!" when we couldn't remember at certain word. What she always meant was: it's almost the same as the Danish word, just with a little German accent ;D So yeah, in my experience it's very similar
@douailouati273 жыл бұрын
blond 😳😳😳😳
@Leablak3 жыл бұрын
@@douailouati27 blue?
@douailouati273 жыл бұрын
@@Leablak blond mean bleu eyes and yellow hair 😍😍😍😍😘😘
@Kreatorisbackyt2 жыл бұрын
Your name reminds me of Krag jøgrenson rifle something like that
@pestylenz73444 жыл бұрын
Am I a Frenchman writing in English, seeing a German and a Danish discussing the similarities between their languages ?
@iamthewalrusx4 жыл бұрын
I don't know, are you?
@6stringgunner5114 жыл бұрын
🤔😳🤪🤯🤕!!! LMBO!!!
@fablb90064 жыл бұрын
Moi aussi... and i do not even understand german. Just here to hear how Danish looks, which I have no idea. To me i tend to fell all germanic language sounds similar, So I try to hear the differences
@dsj823 жыл бұрын
I was born in sweden, raised in Denmark. I speak swedish, Danish, English, German. I understand Norwegian, I can count to 20 in Spanish and say basic stuff aswell.
@dsj823 жыл бұрын
@??? Danish
@stoissdk5 жыл бұрын
Danish guy here: This just cracked me up! Also, can't get over how many times they repeated "dåse" (also Danish slang for a part of the female anatomy).
@honeyfromthebee5 жыл бұрын
Yeah, the difference between å and o, is something we hear quite easily, but others don't. Basically, I describe it to others by saying that Danish vowels are pure, but they aren't always in other languages. In English for example, when you say the letter 'o', you start out with å and end with o, ie. you start out more open and then the mouth becomes more closed. Vowels also have this sort of "movement" for example in Swedish.
@williamjordan55544 жыл бұрын
@@honeyfromthebee In Northern England, that "movement" often doesn't happen.
@KoldingDenmark4 жыл бұрын
Stoiss Danish guy here: Dåse is not only her anatomy, It is her whole personality, equivalent to "bimbo".
@lnkvt4 жыл бұрын
@@KoldingDenmark Interesting. In Dutch the same is true for' doos'.
@creatifetudes85534 жыл бұрын
😂👍
@NKKBerlin5 жыл бұрын
"Hast du dein Handy in der Lomme?" "Nein, es ist hier!?" Ich schmeiß mich weg! LMAO 🤣👍
@Analysis_Paralysis5 жыл бұрын
NKKBerlin Lomme könnten wir jetzt auch hier bei uns einführen... Klingt so süß! 😅
@tetea72574 жыл бұрын
Even though I have had German for 7 years in school, I JUST learned that you call your pockets for bags :O :O :O
@boastherkildsen11204 жыл бұрын
@@Analysis_ParalysisFirst time I've heard any foreigners calling Danish "süß" I'm still shocked.
@ja_u3 жыл бұрын
@@tetea7257 yea literally pant-bag haha I think that makes perfect sense
@krankerspast7695 жыл бұрын
Sympathischer Typ. So stell ich mir einen waschechten Dänen vor :D
@simplydifferent77124 жыл бұрын
Some words in Danish and German are real simular to Dutch pronounces for the same words. It's so interesting :). I love Scandinavian and German people!
@snithereens3 жыл бұрын
maybe = vielleicht (Deutsch), misschien (Dutch), maske (Danish(a with little o on top))
@wernerheisenberg13052 жыл бұрын
It’s all like niederdeutsch
@Hannah-tg8hw2 жыл бұрын
Oh? To hell with everybody else, I guess.
@dan746952 жыл бұрын
@@wernerheisenberg1305Borrowed from Nederdüütsk.
@Chillypuwn2 жыл бұрын
Well isen't Dutch also a germanic language? makes sense.
@julianosvonskingrad70095 жыл бұрын
I am from Schleswig-Holstein, more specifically, from Ostholstein. We have a lot of Danish and Swedish tourists and we're curious about them coming in the summer every year. They are very friendly, very polite and ... well ... buy tons of alcohol, often with an extra car trailer for it :D When I started to learn Danish and Swedish I was fascinated by their similiarities with Low German (which is the native language of my grand parents).
@swevixeh5 жыл бұрын
No wonder. German supermarket prices for alcohol are roughly 1/3 of the Swedish price. ;) Norwegians do the same thing in Sweden
@TheMichaelK4 жыл бұрын
Ich bin fasziniert oder auch erschüttert dass Niederdeutsch scheinbar nur noch die Sprache deiner Großeltern war.
@danishblunt96984 жыл бұрын
U know a guy speaks the truth once he mentions the absurd amount of alcohol danes actually buy in germany :'D Every time german people are getting hired to work in places like fleggard they always make faces when the danes said they want to purchase europalletes of beer and sweets :'D
@danishblunt96984 жыл бұрын
@@ItsNikoHimSelf Was soll man dazu sagen, meine mitbürger saufen gern und hier ist alc so teuer da heult man schon :D
@AlexxJ.3 жыл бұрын
We also buy our own Odense marzipan across the border, because it is cheaper in Germany than in Denmark.
@Claude_van5 жыл бұрын
Die dänischen Vokale, die ein wenig zum Schwa tendieren, die erweichten Konsonanten und das stimmlose S erinnern an Sächsisch oder Amerikanisch, also Sprachen, die schnellem Wandel, Mischung und Einfluss ausgesetzt waren.
@johannatorang71265 жыл бұрын
Danke für dieses Video, ich komme aus Dänemark und habe sehr lange auf dieses Video gewartet❤️ (Correct me if i Said it wrong)
@stanli33855 жыл бұрын
Auf dieses Video (weil warten + auf Akkusativ)
@yourTuBaer5 жыл бұрын
Danke für dieses Video, ich komme aus Dänemark und habe sehr lang*e* auf diese*s* Video gewartet.❤️ (*Berichtigt mich, wenn ich Fehler gemacht habe*)
@michaelhan89165 жыл бұрын
Du siehst sehr hübsch.
@johannatorang71265 жыл бұрын
Michael Han Danke❤️
@jarahfluxman205 жыл бұрын
Du hast “aus“ vergessen. Sieht sie alles hübsch? Wenn man aus ihren Augen schaut, sieht die ganze Welt hübsch aus?
@tareksayyad48115 жыл бұрын
Macht bitte ein Deutsch vs Holländisch Video. Ich glaube, Holländisch ist die ähnlichste Sprache zu Deutsch. Außerdem danke für dieses Video.😊
@RiccardoSchuhmann5 жыл бұрын
Das stimmt
@yassimob38685 жыл бұрын
Das heißt nicht " Holländisch" sondern Niederländisch. Holländisch gibt es nicht. Ondanks Duits en Nederlandse talen zijn die op elkaar lijken, gok ik wel da Duitser niet heel veel snappen als er iemand NL praat of typt.
@RiccardoSchuhmann5 жыл бұрын
@@yassimob3868 umgangssprachlich sagt man in Deutschland zu den Niederlanden " Holland" 😁.
@philipohmes93955 жыл бұрын
@@RiccardoSchuhmann Ich erinner mich während der Zeit ich in Bocholt und Rhede gewohnt habe, wobei ich diesen Dialekt an der Grenze gehört hat.
@yassimob38685 жыл бұрын
@@RiccardoSchuhmann stimmt, auch wenn Holland nur EIN Teil der Niederlande ist, wird oft der Begriff Holland benutzt. Ich bezog mich jedoch auf "Holländisch". Das gibt es einfach nicht, im Niederländischen selbst sagt niemand dass er "Holländisch" spräche. Das Wort gibt es nicht im Niederländischen.
@Feldiii5 жыл бұрын
1 Like für den stabilen Bart 👌🏻
@JennHolt5 жыл бұрын
ja, und schön gepflegt :)
@MinenArbeiterLP5 жыл бұрын
Vikinger halt
@AlphaChinoz5 жыл бұрын
Lol, "Bart" in Danish means moustache, while "skæg" means beard
@henriksiboni69305 жыл бұрын
@@AlphaChinoz A moustache is called overskæg. So literally "upper beard" :)
@AlphaChinoz5 жыл бұрын
Henrik Siboni oh, lol, then my comment is for how it works in Norwegian (but here "skæg" is "skjegg")
@STOPandsaid5 жыл бұрын
Ich liebe es, wie Cari das Wort Schmerz ausgesprochen hat
@ihsahnakerfeldt92804 жыл бұрын
So betont wird das im Alltag aber nicht ausgesprochen.
@dgontsch17115 жыл бұрын
As an American who learned German first, I watch a lot of Scandinavian series and I hear German cognates more in Swedish than in the other Scandi languages. Knowing English and German, you can make sense of Scandinavian languages, using either one or the other to process what you hear; with day being the most obvious.
@gustaf3811 Жыл бұрын
Not exactly Danish has more loan words from Low german while swedish has a more similar grammatics.
@daffyduk777 ай бұрын
V. true with reading. The problem starts when an English speaker tries to pronounce Danish words, I've found 😞 If you're able to understand spoken Danish, given your German knowledge, I salute you, Sir !
@tromboneJTS5 жыл бұрын
I think most of the syllables ended up in his beard.
@Analysis_Paralysis5 жыл бұрын
Thomas Yeah, maybe... 😅
@alecbriones37845 жыл бұрын
😂
@alecbriones37845 жыл бұрын
Dude he’s a viking lol😂
@AndreiBerezin5 жыл бұрын
Сука, молодец))
@luanbejeveld805 жыл бұрын
Thomas im dead 😂😂
@Fertigbuch5 жыл бұрын
Sehr sympathisch Ihr zwei - macht wirklich Spaß zuzusehen und zuzuhören!
@anonimuso5 жыл бұрын
You two are great together. I speak neither German nor Danish, but you had me laughing so hard.
@romaissa62595 жыл бұрын
Henrik spricht sehr gut deutsch wie ein deutsche👌, Danke für dieses vidéo
@allieante13633 жыл бұрын
Omg...im learning german (my 20th hour now, im in quarantine🤣) and i fully understood this comment. :O danke KZbin
@greg_2163 жыл бұрын
6:59 Mind blown: a less-used American-English expression for pain is "Ouch, that smarts!" And now I get the connection back to "Schmerz".
@daffyduk777 ай бұрын
yes, I think you do "smart" with pain in original UK English also
@mitonaarea58565 ай бұрын
It´s also a word in UK English.
@WhiteSpatula5 жыл бұрын
And how interesting that many of those words have similar English counterparts as well. Thanks! -Phill, Las Vegas
@herrfriberger55 жыл бұрын
... and which spread all over the world, all the way to your mysterious continent... :)
@stoissdk5 жыл бұрын
Actually it shouldn't come as a surprise. English is a Germanic language heavily influenced by Latin... but still Germanic at its core. The closest Germanic language would be Frisian, but there have also been later influence from among others - Danish (Viking invasions/Danelaw). Look up "Langfocus" on youtube if you want to know more about the relation between English (in particular Old English) and Germanic languages.
@herrfriberger55 жыл бұрын
@@stoissdk Latin and Greek in the fields of science and religion, yes. Everyday English is mainly influenced by Old French though (i.e. the old Normandy dialect). This on top of the Germanic and Scandinavian substrate language, as you said.
@WhoMadeThisBurger692 жыл бұрын
“How similar are german and danish” People living in schleswig-holstein: sweating intensifies
@thesubhumancomedy10 ай бұрын
Learn Swedish. or French
@leoblum06314 жыл бұрын
In Swedish "dag" (tag in German, day in English) is pronounced dag, with a hard g at the end. The Danish is more similar to English here.
@antoinebeauman4 жыл бұрын
In the Netherlands we also say 'dag' with a hard g at the end. The germanic tribes who invaded the British isles came from nowadays North Germany and southern Danmark.
@niclas36724 жыл бұрын
Danish is actually very similar to English in the sense that there is a big disconnect between the written and spoken language. Lots of letters that are pronounced very differently in certain words, and lots of words that are not pronounced how they are spelled at all. So the Danish slurring of words and mumbling is not really that unique. English and especially French are just as bad, if not worse when it comes to that.
@Gump14053 жыл бұрын
@@niclas3672 french has a thing for putting "s" as the last letter. But you never ever pronounce it.
@gaborodriguez13463 жыл бұрын
@@Gump1405 I think Danish is the French for Germanic languages
@Gump14053 жыл бұрын
@@gaborodriguez1346 never have i been so offended by something i 100% agree with.
@leobster5 жыл бұрын
I don't speak German or Danish but I found this video extremely interesting. Cheers.
@VlogHausOfficial4 жыл бұрын
I've been learning German for years and I started learning Norwegian and found it very easy to pick up compared to other languages because I noticed so many similarities to German.
@ydalirvikings18134 жыл бұрын
I agree, knowing some German really helps wiith learning Norwegian.
@gaborodriguez13463 жыл бұрын
Dutch as well
@Ettibridget3 жыл бұрын
That's because norwegian is based on danish. At least the written language is.
@guybrushthreepwood90715 жыл бұрын
As a Dutch person I understood about 90 percent. Also some false cousins: I thought dose was a box... or rücken also means something different...
@rononi79154 жыл бұрын
As a Dane i understand alot of dutch 👍🏻
@petrusmaximus53634 жыл бұрын
As a Bavarian i understand 70% danish 80% Dutch (100%german, Swiss German, Austrian/bavarian German and 50% Swedish.)
@carstenmller8133 жыл бұрын
Thats why dutch people coming to to DK speak Danish in about a year... and the other way around
@Daniil-mr1om5 жыл бұрын
Such a nice weather you guys have there. Would be interesting to see a comparison video between German and Dutch.
@gris1862 жыл бұрын
Fun fact: Odense means 'Odin´s shrine' and is a viking city from at least the year 988 where it was first mentioned
@cristianpopescu783 жыл бұрын
Hab gleich verstanden! 😁Juhuu! Super Video! Der Typ sehr sympathisch!
@anacarolinarosalino5 жыл бұрын
Ich fand ihn so süß, dass ich seinen Kanal abonniert habe. Er sieht sehr cool aus
@dagmarvetter8215 Жыл бұрын
Ihr seid so sympathisch ❤
@stefaniel.5 жыл бұрын
So ging es mir in Norwegen. Verstanden habe ich fast nichts aber lesen ging ganz gut!
@BeryAb5 жыл бұрын
@@vietNguyen. Was ist dein Problem? XD
@vidarv.90105 жыл бұрын
Das stimmt Stefanie, z.B. fotball = Fussbald, LG. aus Norwegen
@Serenoj694 жыл бұрын
As a Dutch I can understand spoken Norwegian reasonbly well. A Norwegian professor said that Dutch is the only language after Danish and Swedish that shoudl be readably understandable or very easy to learn. I know a Norwegian that just talked Norwegian in Amsterdam when he ordered things and he told me that he got everything he asked for without a single question being asked. So it is closer, but German sure is not far off I guess.
@jasonharris8486Ай бұрын
You can see the Danish influence on English with the words 'school', 'day', 'flask', 'dose', 'slaughter' and 'stuff' all pronounced almost the same as their Danish counterparts. Also 'geld' became 'guilt' in English meaning to be in debt for wrong doing or money, as in the 'guilt market'. 'Smerte' (pain) is really interesting because it sounds like 'murder' which is exactly what might be said if an English (maybe only a British English) speaker is in real pain e.g 'How's the (injured) leg?' 'Oh, it's murder, absolute murder'. This expression never made sense to me before.
@deepbluntman___86503 жыл бұрын
Ihr 2 seid mega sympathisch 😘
@EasyGerman2 жыл бұрын
Danke! 🔥
@khriszch175 жыл бұрын
Mann, zeimlich habe ich jetz dieses Video so viel geliebt. Ich habe für ein Video wie dies zu viel gewartet. Danke ihr!
@benjaminvesenjak2 жыл бұрын
Today I learned that Danish is more similar to German than Swiss German is.
@spadaacca7 ай бұрын
😅
@svenhondavfr30113 жыл бұрын
Sehr sympathisch, ihr Beiden.... Danke
@iammaxhailme5 жыл бұрын
(I am American) Denmark and Germany are the only non-English speaking countries I have been to. I was only there for 10 days each, so I did not have time to learn properly, but I think I could understand more in Danish in print, but more in German from speech.
@TheUrszulat4 жыл бұрын
I don't speak any German or Danish; I watched it out of curiosity and because I admire Danish actors very much. You two are so engaging. I loved this video!
@carstenmller8133 жыл бұрын
I find myself pretty good in German and English and Danish offcourse... When I was a truckdriver allover Europe I often bought the paper Voetball(Football/soccer) international in the Netherlands because I could read it combining Dutch, English, German, Danish and the words my grandparents used.. So many similar
@protoleranz76033 жыл бұрын
Sehr sympathisch, Ihr Zwei. Und sehr humorvoll. Man kann über Unterschiede auch lachen 😄
@mercantile18034 жыл бұрын
as a Briton learning Danish for a few years it made me realise how instinctively Danish my pronunciation is of even German words now
@MsPataca3 жыл бұрын
Danish to me sometimes sounds like a toddler speaking German. Example "Hvad har du der?" = "Wa haddu da?" But it's a beautiful language, very composed and soft.
@julieenglert33715 жыл бұрын
When I was a teenager I spent a year in Norway as an exchange student and learnt to speak Norwegian fluently. Not perfectly but fluently. (I live in Australia) As I got older, I wanted to learn German better as my father had come from Germany but had never taught German to us. Now in my fifties, I went back to university to learn German. I was doing quite well, or so I thought. I attended a Sprachschule in Germany at the beginning of this year and every time I opened my mouth to speak German, Norwegian came out of my mouth instead 😏 It seemed that the more I tried to speak German, the more the Norwegian seemed to come in my mind. It was so frustrating 😪
@hardgaymania5 жыл бұрын
Rart, norsk er jo likt både engelsk å tysk, trudde det var lettere å lære flere germanske språk om man snakker to fra før😊 håper du hadde fine år i Norge da, å at du lærer deg tysk.
@hardgaymania5 жыл бұрын
Tysk er som norsk baklengs med en god del engelske ord
@jeanroberson5665 жыл бұрын
Just keep up and you'll get it
@annip.34315 жыл бұрын
Das ist meiner Meinung nach normal, da Du zuerst die für Dich einfachere/ähnlichere Sprache gelernt hast. Gib nicht auf. Ich habe großen Respekt, wenn man mit über 50 Jahren noch eine Sprache lernt. Mach einfach weiter, das wird schon 😊👍.
@catwoman_74 жыл бұрын
Actually I had a similar experience with Spanish and French. I’m German speaking. When I was a student I used to learn French. Nowadays I try to learn Spanish a little bit. But I remember more and more French. 😄 Wow, I’m impressed by your ambition! 💪 So, keep on and good luck! 🍀🍀
@learntoflyflytoliveaceshig72744 жыл бұрын
When I have been to Copenhagen, I got suprised in how the Danish people are able to speak Deutsch, sehr gut!
@Noblemand3 жыл бұрын
The german language itself isnt hard. The gramma on the other hand just doesnt make sense compared to Danish gramma
@beersmurff3 жыл бұрын
@@Noblemand Yet Danish Grammar has more exceptions and is internationally ranked a lot more difficult for the average foreigner to learn than German
@beersmurff3 жыл бұрын
@Anthony Simmonsnever heard of that
@beersmurff3 жыл бұрын
@Anthony Simmons thank you
@NATIK00125 күн бұрын
Danish people learning German generally find the German grammar to hard to learn because its overly formal compared to Danish, and still includes a lot of grammatical complexities which Danish has shed over the years. Danish students of German often respond with going "but why does this conjugate so many ways" and "why do we need so many many extra words here?" You can see this in this video too, where the German lady often used 2-3 words the Danish guy only used 1 to say the same thing (even if he really should have added endings to his words a few times to say the exact same thing she was saying, but he would still only have been using 1 word.)
@Sydebern Жыл бұрын
Fun video! As a Frisian/Dutch person, at first i also thought the Scandinavian languages were very different, but when you go learn them you'll see there are many similarities to the West-Germanic languages. Of course a bunch of words are just different and also at times the order of words is different, but mostly it's the pronunciation that's making it difficult, especially with Danish, in which many consonants are "swallowed in" as it were. I'm currently learning Danish, have learned Norwegian before (although i am better at Danish now) and i am currently also beginning to learn Icelandic, which is at another level of difficulty. But my experience with the other North-Germanic languages helps somewhat. But this video reminds me: i really should brush up my German also! It's just that i like the Scandinavian languages very much. But i'm certainly going to improve my not-so-good German in the near future! Isn't language learning fun!
@NATIK00125 күн бұрын
If you speak Frisian try looking up western Danish dialects, especially those traditionally spoken by the older segment of the western Danish population. It's basically mutually intelligible with Frisian to the same degree standard/eastern Danish is mutually intelligible with Swedish or Norwegian.
@Sydebern25 күн бұрын
@@NATIK001 I think i would understand those Danish (Jutish?) dialects more because i also speak standard Danish. There's also Nord-Frisian, in Germany on the border with Denmark. This language sounds very familiar to me but on the whole i cannot understand it, apart from some very familiar words and sounds. Sadly this Frisian dialect is about to go extinct.
@jaysimoes370512 күн бұрын
@@Sydebern I once heard Nord Frisian as a Dutch person and I could understand it like 95% but I still noticed I thought it was the perfect mix of Dutch and Danish. I always thought these two were too far apart to come up with a mix that is for both understandable but it turned out Danes could understand it too...I was very surprised!
@Nikelaos_Khristianos4 жыл бұрын
I'm kind of thrilled that both Danish and German have "lekker" as well like in Afrikaans. It also means "tasty" or "sweet", but people will use it for "cool" or "awesome" as well like slang. It's also just a part of every South African's vocabulary. Everyone uses "lekker".
@ole71464 жыл бұрын
Nicholas Scheckter, in Danish “lækker” is used when something is tasty too, but we use it as slag as well, like “lækker tøs” = hot girl, “lækker bil” = nice car etc.
@Nikelaos_Khristianos4 жыл бұрын
@@ole7146 I'm delighted to hear of this, I'm glad we're not the only place in the world that loves a bit of "lekker" :)
@Serenoj694 жыл бұрын
@@ole7146 Same in Dutch. Lekker wijf = hot chick. And so we have "doos" as a part of the female body and "pik" as part of the male body. These are all very common in use even though it is slang.
@ole71464 жыл бұрын
@@Serenoj69 lol, “dåse” meaning can (tin can) is a Danish slang for vagina and “Pik” is a common Danish word for the man’s penis. No doubt that Dutch (and Frisian) share many words and similar words with the Scandinavian languages.
@NATIK00125 күн бұрын
@@Serenoj69 Pik is not really slang in Denmark, it's the proper thing to say that is neither childish nor scientific sounding. However dåse is definitely slang usage, and its fallen out of favor with the younger generations, the general use word that is neither childish nor scientific would be "fisse" there.
@justicefonfara175 жыл бұрын
Cari you are so amazing and will always be a wonderful German teacher I have learned so much from watch these amazing videos ❤️
@falkoh795 жыл бұрын
Sowas müsst ihr unbedingt öfter machen. 👍🏾
@Sweetcrina5 жыл бұрын
Sehr charmant der Däne und sehr diplomatisch :)
@onesandzeroes3 жыл бұрын
Danish pronunciation is nuts. I love it.
@joanssen26025 жыл бұрын
Love this video’! I also want to learn a bit danish because I hear it sometimes in Schleswig-Holstein especially in Flensburg 😍
@patrickweber9193 Жыл бұрын
I feel the pain of the too many vowels. With my family in Denmark it was always convos like "it's not "oouuww", it's "ouuuewwh"" , and it all sounding the same to me.
@Skrintha5 жыл бұрын
Thanks for this! The reason for the close similarity between Danish and German is not just the large influence of Lower Saxon on Danish (during the Hanseatic period), but also (in fact, mainly so) because both Danish and German (as well as English, Dutch, Swedish, Icelandic, Afrikaans, Faeroese and Norwegian) are Germanic languages, arguably descended from a "Proto-Germanic" (spoken somewhere in Scandinavia and North Germany in the 1st century AD). Cheers,
@henriksiboni69305 жыл бұрын
Indeed, you are right ^^ For this episode, we chose to focus on the direct German influence :)
@Skrintha5 жыл бұрын
@@henriksiboni6930 Thank you! Correct me if am wrong, but I doubt that Danish words such as "luft" are German imports. One way to check is that if it appears also in Icelandic (which in this case it does!), then it is not a loan or calque, but rather comes from the common Old Germanic heritage. :-)
@henriksiboni69305 жыл бұрын
@@Skrintha Sometimes it is hard to tell which it is, but at least this source (in Danish) lists "luft" as a loan word :) ordnet.dk/ddo/ordbog?query=luft
@johnanderson66905 жыл бұрын
This comment should have more likes.
@Skrintha5 жыл бұрын
@@henriksiboni6930 Fair enough! Tak ! :-)
@Plysdyret13 жыл бұрын
I had always had trouble, learning German at school. I hated the lessons. It's much better now, I have listened to German radio for several years.
@TheUrbanRebel4 жыл бұрын
I know a little german and when I watched "The Rain" on Netflix, immediately I noticed that Danish has a lot of words simillar to German.
@catwoman_74 жыл бұрын
Danke für dieses tolle Video! Ich als deutschsprechende Schweizerin hatte tatsächlich bislang nichts mit der dänischen Sprache zu tun und bin umso mehr überrascht, wie viele Gemeinsamkeiten da vorhanden sind! Ich habe echt Lust mehr darüber zu erfahren! 😃
@cerenademe94335 жыл бұрын
4:10 - Translation: "Also wir haben jetzt noch..." You: "Alzvairmyetz noch...." These kinds of things fascinate me :) Danke für das Video! Sehr interessant!
@JennHolt5 жыл бұрын
Danke! Ich habe wirklich wenig über Dänisch gewusst, und jetzt sind auch meine Hemmungen (wie bei Cari) weg. Der Henrik war auch sehr geduldig :D
@johneriksson93565 жыл бұрын
mach das nächste video deutsch vs schwedisch
@neodelospobres49085 жыл бұрын
Sind sie so ähnlich?
@johneriksson93565 жыл бұрын
@@neodelospobres4908 ja schwedisch ist eine verwandte sprache zu deutsch
@neodelospobres49085 жыл бұрын
@@johneriksson9356 toll! Sind Sie schwedisch?
@johneriksson93565 жыл бұрын
@@neodelospobres4908 ja
@johneriksson93565 жыл бұрын
@@nicolausteslaus I know. I used translate my germany is not the best 😂
@jimfowler59304 жыл бұрын
Ausgezeichnet, mit spaß! Ich hab' ALLES genoßen, Vielen Dank!!
@ArafatHossain115 жыл бұрын
Love from Bangladesh...I am coming this winter...
@peterutman97545 жыл бұрын
Very interesting. Many cognates. I would like to hear more phrases and equivalent sentences side by side. Thanks!
@mesuesja803 жыл бұрын
I think it will be easier with swedish as they pronounce the letters more.
@derstoffausdemderjoghurtis5 жыл бұрын
Tollen Kanal hast du/ihr da!
@519djw65 жыл бұрын
Bis zum Jahrgang 1947 wurden dänische Substantive grossgeschrieben, genau wie man noch heute deutsche Nomina schreibt. Davon abgesehen wurde der dänische Buchstabe ,,å" ,,"aa" geschrieben. Deshalb haben wir noch heute den Familiennamen z.B. ,,Kierkegaard"--auf Deutsch ,,Friedhof."
@Michael-wn4jj5 жыл бұрын
KirchGarten klingt auch viel romantischer als FriedHof 😊 Hof, das klingt so als wäre es nützlich aber nicht schön.
@norbertderiro94585 жыл бұрын
Sehr sympathisch dieser Wikinger!
@elfornicador115 жыл бұрын
' easy danish ' It took me more than a year of danish school to learn just the basics and i can't still have a proper conversation with the danes. Lovely language, simple grammar (compared to french at least) but a hell to understand.
@daffyduk777 ай бұрын
Or ... even pronounce/speak. Oh dear 😞
@monnomestpersonne93945 жыл бұрын
Wao das bewegt mich Danish zu lernen !
@carloshjr5 жыл бұрын
I loved the Dose apart 😁
@jatojo5 жыл бұрын
Es gibt ganz viele "Sprachfilme" auf KZbin wo Dänisch mit anderen Sprachen verglichen wird - dieser ist einer der besten die ich gesehen habe.
@SCBariTone5 жыл бұрын
"...man spricht das Wort einfach so als wär' man betrunken.“ So laut darüber habe ich gelacht, daß es meinen Hund weckte.
@EasyGerman5 жыл бұрын
😂
@dragan1765 жыл бұрын
Man spricht Dänisch als ob man eine Kartoffel im Mund hätte oder betrunken wäre. Aber nicht auf einmal, dann wäre es Schwedisch 😂
@extoprak5 жыл бұрын
when I was in danish class, german guys were progressing like 5 times of the others and I asked if danish is similar to german, the answer was "naaa not much, cannot say so". well this is how they try to show themself clever, but actually the reality is different :D
@saraperlstein5 жыл бұрын
A lot of people will sort of assume that Danish and German are mutually intelligible, so sometimes when people ask it's easier to emphasize the differences. But you're right: in comparison with most other languages, the languages are really similar.
@privatiertrotzhartzivdankk86604 жыл бұрын
extoprak I think its also important where in germany youre from. Danish is very similar to the „advanced german“ spoken in the central and northern Parts of germany on the ohne Hand and nearly identic With the lower german Mentioned in the Video. But of youre from a Region With an Strong acsent like Bavaria or Saxony, danish is a lot More different to the german you speak. But in conclusion im quite sure that youre Right and That they just Wanted to flex;)
@gnawershreth4 жыл бұрын
Germans clearly have an advantage when it comes to learning Danish, they also tend to have way less of an accent than other foreigners. You can also just tell from this video that their pronunciations or "sounds" are very similar to Danish. Carina nails most the Danish pronunciations and she's not even learning the language. It's simply that we use a lot of the same "sounds" in our languages even though they're not mutually intelligible. Neither language has any wild variations in "tone" either, they're both "flat" languages so there's not a lot of "up and down" in tone all the time giving our languages a "singing" sound or whatever. But I suppose it's like Danish and English, German and English etc. While the languages are clearly different, they're not nearly *as* different as non-Germanic languages. Just compare them to Polish, Greek, Portuguese or whatever and you'll immediately see much larger differences.
@riflemanm16a25 жыл бұрын
Ich habe vor ein paar Monaten angefangen, Dänisch zu lernen. Es hat mich überrascht, wie viele Wörter zwischen Englisch und Deutsch ich erkennen konnte . Die Sprache klingt echt schön, aber die Aussprache ist ziemlich schwer besonders wenn man keine Dänen kennt, mit denen man üben kann.
@riflemanm16a25 жыл бұрын
Hehe, ,,Dänen, mit denen..."
@bfte1802 жыл бұрын
Erstes Mal irgendwann, dass ich den Klang des Dänischen als "schön" beschrieben schaue haha
@manuelaweber75412 жыл бұрын
Snakker du Dansk? Tysker hare smuk husen.
@gizmo123243 Жыл бұрын
@@manuelaweber7541 Jeg taler dansk.
@anns.33225 жыл бұрын
Henrik spricht Deutsch genau wie ein Deutsche ☝🏻
@anns.33225 жыл бұрын
@@vietNguyen. ja, ein bisschen; er ist aber ziemlich anziehend, meiner Meinung nach.
@krankerspast7695 жыл бұрын
Er hat einen kleinen akzent. Aber ich finde das sympathisch :D
@YOURTECHFRIEND5 жыл бұрын
Almost keine Dänen sprecht wie gut deutsh wie er tut. We are all gonna speak english in about 150 yr, then this video will be in a museum of langauges
@sembia70605 жыл бұрын
how about German and Swedish?
@walterpfannschmidt84494 жыл бұрын
Long time ago I visited a friend in Copenhagen and couldn't understand what was said, but with my knowledge of Dutch, I could read... Nice experience...
@Serenoj694 жыл бұрын
But you are German. Did you need Dutch then? Anyways: we were in Rovaniemi Finland and we could not understand a single word of the FInnish language. But they had a lot of things written in Swedish which was 100% conprehensible for us DUtch. It was very funny actually. I even talked Swedish (or what I made of it) in the Hotel and they understood me just fine. Hahahaha.
@JohannaPecsicsOlsson5 жыл бұрын
As a swede I loved this video and most of the words are almost the same in swedish! Btw danish and swedish are very similar so I don’t know if there would be a point with making a video with swedish, but we have ÄÖ like german instead of æ and ø and our pronounciation is less swallowing and more logic than danish
@arianafulcar31795 жыл бұрын
I'd support a video with swedish 😀
@BeryAb5 жыл бұрын
And we have Ü as well ;-)
@JohannaPecsicsOlsson5 жыл бұрын
Bery yes but only in a few words like müsli😂😂
@BeryAb5 жыл бұрын
@@JohannaPecsicsOlsson And Überraschung :-)
@WingedBagels5 жыл бұрын
It's funny. I can read Danish and hear Swedish but not the other way around.
@zoolook666 Жыл бұрын
Most of Northern Europe shares the same words from the shipping world: Mast, Deck, Flag, Klüfert/Klyver, Hunter/Jager, Fok, Havn/Habour, Boat/Boot/Båd, Ship/Skib
@Ladoga7535 жыл бұрын
I speak English and Russian, and without reading the subtitles I felt like I could follow along with the conversation.
@mirola73 Жыл бұрын
Clearly a Niederdeutsch link, which is clear to see in Dutch as well.
@olesenfamily26305 жыл бұрын
Sehr gute Episode! Ich habe früher Deutsch gelernt und konnte einmal fließend Deutsch. Habe aber einen Dänen getroffen und nach 2 Wochen habe ich ein Buch das heißt „Teach Yourself Danish“ von ihm bekommen. Ich habe wegen meiner Deutschkenntnissen ohne Problem Dänisch gelernt. Jetzt kann ich fließend Dänisch, kann immer noch deutsch aber habe nur wenige möglichkeiten deutsch zu üben, wenn ich zweimal im monat zu meinem deutschen Toastmasters gehe. Und ja, ich habe diesen Dänen übrigens geheiratet. 😉
@Misufasil5 жыл бұрын
Wenn du schon immer Kinder haben wolltest, dann könntest du ja sie zweisprachig erziehen :)
@sarahhenning54845 жыл бұрын
Was sind Toastmasters? :)
@olesenfamily26305 жыл бұрын
Misufasil ich habe 3 Kinder nd sie können alle Dänisch. Die zwei ältesten sprechen fließend Dänisch aber das jüngste spricht Dänisch als Anfänger aber er versteht mehr als er spricht. Sie wollen nicht Deutsch lernen, denn es hat für sie keine Bedeutung.
@olesenfamily26305 жыл бұрын
Sarah Henning Toastmasters ist eine Organisation und eine Aktivität wo man lernt, wie man Reden besser halten. Man kann lernen, wie man ein guter Leiter und Redner wird.
@irelandchronis5 жыл бұрын
Könnt ihr ein Video machen ,wie ähnlich die deutsche und norwegische Sprachen sind.
@alanthomas20644 жыл бұрын
Also in English we have many sk words from Danish! skin skirt sky etc...
@guillaumeromain66945 жыл бұрын
Tolle Video! Danke!
@fsmallmann3 жыл бұрын
Very interesting. Some words in Danish sound like a mix between German and English. :) And some are even written similarly, like Rabatt (DE) = Rabat (DK) = Rebate (EN)
@SIC6472 жыл бұрын
They are all Germanic languages. Until about 700-800 years ago they were only dialects of each other, and only a few hundred years ago still pretty mutually understandable.
@tewkewl2 жыл бұрын
@@SIC647 more like 1000 years ago. back then all of them kind of sounded like icelandic. Beowulf, the old english legend is basically written from a danish perspective... and look at where saxony is and you will see where the english settlers came from. so of course all the languages were similar. but sometime between 1000 and 1400, all the mutual intelligibility was lost due to the great vowel shift of english and the french/germanic fusion that happened after 1066 resulting in what is perhaps the most bastardized language in the world English. Interestingly the feminine/masculine/neuter forms being absent from modern english is the result of the mutual indelibility between britanic saxons and Danes! since the languages were similar except and the two groups had to interact regularly, things just got simplified (like word endings and articles, etc) that is why in english there is only one THE where as in other germanic languages there are multiple gendered forms of THE. now mix in french with a completely different system of gendered words, and pow, the meltingpot created the english of Shakespeare!
@niclapercario66443 жыл бұрын
Ja, klar! Es ist wunderbar, ich habe damals 5 Jahre Deutsch, dann 4 Jahre Daenisch gelernt, und ich aussprachte Daenisch als waere es Deutsch... ich hatte keine Chancen verstanden zu werden! Die beiden Sprachen haben mi aber geholfen eine Sensiilitaet zu finden!
@erika93535 жыл бұрын
Vielleicht mehr Sätze? Es ist ein bisschen langweilig nur zufällige wörter zu hören. Außerdem, sehr gut, danke! ☺️
@rainerm.81682 жыл бұрын
Genau. Und dann wird das Hörverständnis sehr viel schwieriger.
@JannaBaibatyrova21 күн бұрын
Das war sehr interessant, danke 🥰
@damianeisenstein29215 жыл бұрын
03:21 Es klingt wie ein schwäbisches Wort: "die Bäääähna" :D
@Blast-Forward5 жыл бұрын
ufff dr schwäbische Eisabääähna :D
@brittakriep29385 жыл бұрын
Also i sag Bah.
@Blast-Forward5 жыл бұрын
@@brittakriep2938 I sag d' Båå
@chuckmursi39475 жыл бұрын
@@Blast-Forward Glaub ich nicht, das hat sich irgendwie im Schwabenländle so rumgesprochen, dass das nordische å wie das schwäbische a ausgesprochen wird... Tatsächlich klingt es aber wie "oa", während das normale a wie das schwäbische ausgesprochen wird. Quelle: Ben a Schwob der en Schweda wohnt ;)
@DerEchteBold5 жыл бұрын
Schwäbisch? Nie und nimmer ...ich dachte eher an Kölsch oder sonstige rheinische Dialekte, vielleicht Bergisch Platt oder sowas. Im Schwäbischen wird ein 'ä' meist überhaupt nicht wie 'ä' ausgesprochen.
@edt85353 жыл бұрын
That was a very fun video. If that dude was selling those little hats with the two horns on them, I’d totally buy one...
@Svemicke5 жыл бұрын
Interesting clip! I encountered a false friend when I wanted to order a soft ice in Germany once and said "ich möchte ein Blöteis, bitte." "Blød" means soft in Danish, but "blöt" has a totally different meaning in German. :)
@beorlingo5 жыл бұрын
Blöt means what? Wet?
@h.c.42324 жыл бұрын
@@beorlingo The german word "blöd" means dumb, stupid, silly . And no, I don't want to call you stupid. ;-)
@beorlingo4 жыл бұрын
@@h.c.4232 I was just playing stupid. Which is stupid. Hence I deleted it. 🙂
@magdasanchez8910 ай бұрын
Wenn man dänisch liest, es geht, aber wenn man es zuhört, es ist ganz anders.
@СоловейРазБоБойник5 жыл бұрын
Прекрасное общение. Sehr interessante Kommunikation
@estherandherlittleworld78215 жыл бұрын
Danke für dieses video! Sehr entspannend :)
@maxismator5 жыл бұрын
Süß ihr beiden. Ich hab´ nicht nur was gelernt, sondern auch spontan Lust auf eine Reise in den hohen Norden und darübher hinaus zu unseren lieben dänischen Nachbarn bekommen. ´Danke´ :-)
@thomashaapalainen41084 жыл бұрын
As far as pronunciation is concerned I can see the influence of Danish on english pronunciation of the words that are shared or similar in german,danish, and english . Of course I am not an expert just a native english speaker interested in the influence of Dane law on the modern english language.
@leatherwiz5 жыл бұрын
Die Wikinger leben. Das sieht man am Bart 🧔 Tack für das tolle Video 👌
@Tuetensuppenkasper5 жыл бұрын
Danke für den Link. Ich spreche nur ein klein wenig dänisch, leider "rostet" das immer ein wenig ein, wenn man es nur im Sommer hört. Die DK Videos sind phantastisch zum üben. 1000 Tak