What did you do, Laila, to the hearts of Hassan Al-Marwani and Kazem Al-Saher to extract such words from their hearts and throats?
@fadiluay18424 ай бұрын
This is what is called Arabic poetry, and this singer is one of the strongest Arab singers in the world and in the iraq
@MOHAMMED-vs9kp3 ай бұрын
Eis
@Yasou693 жыл бұрын
العراقيين افظل مطربين في العالم العربي صوتهم عذب ولديهم نوع من البحة والشجن لايوجد في غير مكان في الارض💔
@alimohamad88112 жыл бұрын
إسمع أهل الجنوب اخويه أغاني ريفيه أذا مو عراقي انته
@hayoobasrawy59652 жыл бұрын
@@alimohamad8811 ماراح يفهمها
@alimohamad88112 жыл бұрын
@@hayoobasrawy5965 عبالي اخليه يسمع عبد الامير العماري الله يرحمه ههههه نورت اخويه العزيز
@hayoobasrawy59652 жыл бұрын
@@alimohamad8811 ههههههه الله يرحمه خويه العماري انه ابن البصره واواجه مشكله بفهم بعض كلماته تعال جيب يا مترجم يا بطل يكدر يترجم اغاني 🤣🤣
@alimohamad88112 жыл бұрын
@@hayoobasrawy5965 ههههه والله خلاني أمشي على وجهي الله يرحمه صدك يراد مترجم ههه أخوك من الرمادي
@alibasra9475 Жыл бұрын
كنت طالبا حينما نزلت هذه الاغنيه .. كنت احب فتاة في المعهد الطبي اسمها .. .. كنت طول الليل اغنيها تحت المطر وانا ارى وجهها في كل كلمه اغنيها .. كم امطرت السماء وامطرت عيناي في تلك الليالي
@Julie-ys2fy9rl2j Жыл бұрын
لماذا لم تخبرها .....
@alibasra9475 Жыл бұрын
@@Julie-ys2fy9rl2j فقر الحال .. ضعف الحال .. كانت اوضاعنا الماديه وقتها سيئة جدا .. ولم يكن بمقدوري ان اكون انانيا واربط مصيرها بمصيري المجهول
@SaadAli-in8ie9 ай бұрын
هو حتى الحديقة كام يبجي على حالة الناس كامت تخاف تحب😅
@daniaalobaidi959311 ай бұрын
This song was chosen as the sixth best song of all time by the BBC
@saifaliart11 ай бұрын
كاظم الساهر فنان وموسيقار أكاديمي عالمي لن يتكرر في تاريخ البشرية شكرا لاختيارك لهذه الاغنية التي هي كما قلت نشيد العشق المخذول .. تحياتي الك
@awstareq6143 жыл бұрын
حصلت على المركز 6 عالميا للنجم العالمي كاظم الساهر ولديه الكثير والكثير من الأغاني الجميلة ليست هذه فحسب
@alone_0243 жыл бұрын
صحيح أحسنت
@ta39o2 жыл бұрын
اكيد
@khokha23112 жыл бұрын
المفروض الاول
@وائلالعراقي-ت5ص2 жыл бұрын
سجلت وما زالت على انها سادس اغنية عالمية من بين عشرة اغاني في القرن العشرين....يعني ليس استطلاع ويعبر لا ثابتة وباقية سادس اغنية من بين عشرة اغاني على مدار ١٠٠ عام من ١٩٠٠ وحتى ٢٠٠٠
@محمدالقيصر-ط4ت2 жыл бұрын
اسطورة الاغنيه العربيه وقيصرها
@sondossk21922 жыл бұрын
كاظم الساهر مو فقط افضل مطرب عراقي إنما افضل مطرب عربي وكلش نفتخر بي انه هو عراقي 🙏😍💙
@حموديفتنس-ب5ر2 жыл бұрын
فعلا فديت ذوقج🧡
@prince88802 жыл бұрын
مفخره والله
@user-ie9wp1qu3y2 жыл бұрын
من وين حضرتك
@fhadbilal.8.242 жыл бұрын
لاء مو أفضل مطرب عربي بل أفضل فنان عالمي كاظم هو أسطورة من أساطير العراق. والعراق لا ينجب إلا الأساطير
@محمدالقيصر-ط4ت2 жыл бұрын
اي والله فعلا ً
@حموديالعراقي-ن7ب2ض2 жыл бұрын
He was honored by England, France, Italy, America, Canada, Malaysia, Algeria, Morocco, Egypt and Tunisia, and he was honored by his Iraqi people. Here are some of his honors: He received the Oscar for the Arabic song and the title of Ambassador of the Iraqi Song in 1996 from Baghdad. He received the Creativity Necklace from Baghdad in 1997 on the National Theater. He was awarded the Medal of Excellence by a bequest from King Hussein, and the medal was handed to him by Queen Noor in 2000/2001. He was awarded the Order of Merit by the Tunisian Ministry of Culture in 2000. He won the Best Arab Singer Award and the Fares Award for Arabic Poem and Song in 2001 in Egypt during the Seventh International Song Festival. He was awarded the Best Arab Singer in Lebanon in 2001, 2004 and 2012, the Murex Award. Kazem El Saher won the best singer in the Middle East in a referendum on Brazilian radio in 2002. Kazem won the World Music Award in the Middle East, North Africa and Iran category and the Listeners Award in 2004. He was awarded the Order of Merit for the second time in Tunisia in 2004, and former President Zine El Abidine delivered a speech of honor. Many Arab newspapers and magazines honored him throughout the Arab world through the referendums they conducted, and Kazem was the first singer for successive years. Kazem El-Saher has been honored in many festivals that are held throughout the Arab world. The largest foreign newspapers in France, Italy, America and Malaysia wrote about him, and many foreign radio stations spoke about him. In the year 2005, Al-Saher obtained the key to the ancient ancient city of Fez. Al-Saher was considered the most popular Arab singer in Asia, according to a survey by the Indonesian Media Network. Honored by the Emir of the State of Qatar for the opening operetta of the 17th Gulf Championship in Doha. Honored by the Arab Women's Association by Mrs. Suzan Mubarak, the wife of the former Egyptian president. He received the award of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). He won the Golden Award for the best Arab singer for the year 2010 He returned to the Iraqi capital, Baghdad, in May 2011 to be appointed as a Goodwill Ambassador for the care of the children of the world and the children of Iraq, especially by UNICEF in May 2011.
@IJayReaction2 жыл бұрын
I am thrilled by reading your comment brother and many thanks for your informative comment🙏🙏❤❤❤
@muhammadzurkiyeh67152 жыл бұрын
دباب لي لخمزرئاهخوةمfguvchkkb
@J-LANA.2 жыл бұрын
أنه عراقي
@Nina-fj8oo Жыл бұрын
I had a Brazilian friend who wanted to hear some Arabic music so I played this song for her because I believe it’s the best Arabic song in our modern time. When I tried to translate the lyrics for her she told me not to as she is feeling the song despite the fact that she doesn’t understand Arabic Music is a universal language
@awstark4766 Жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/nonZoaRuZ7SKZ7c
@mosaka1471 Жыл бұрын
Good luck translating!!! Only this phrase took me 10mins to figure out how to keep the assembly in it to deliver the analogy. I was aging love in my heart Then squeeze it to sip pain and anxiety in my ventiged glasses.
@n.ff.2 жыл бұрын
Whomever translated this masterpiece into English, deserves a prize. Excellent job actually.
@AkueShop2 жыл бұрын
indeed..
@marwaamr24492 жыл бұрын
Tru
@ahmedrashid47162 жыл бұрын
Indeed it’s good but still not close enough to explain the entire story coz as you may know Arabic language is much richer than English and some words are really difficult to translate from Arabic to other languages.. 🌹
@TonySakas3 жыл бұрын
Kadim al sahir is not just a singer for us bro, he is an icon and he literally took arabic song and music to a next level, he is our idol, we love him
@محمدالقيصر-ط4ت3 жыл бұрын
🇮🇶❤❤❤😘😘😘
@عاشالعراق-م6م3 жыл бұрын
لا تقل معبودنا حرام
@AhmedAhmed-tr8yu3 жыл бұрын
@@عاشالعراق-م6م أحسنت..
@عاشالعراق-م6م3 жыл бұрын
@@AhmedAhmed-tr8yu لك الحسنى يا طيب
@dr.aloosh91333 жыл бұрын
@@عاشالعراق-م6م تره مو قصده بالمعنى الي يدور بذهنك يا عيني
@اسامهالفقيه-ه9ك2 жыл бұрын
هذه الأغنية من أعظم ماتغنى به القيصر كاظم الساهر... كلمات وصوت ولحن وأداء عظيم..... تحياتي إلى أصحاب الذوق الرفيع اللي بتسمعها
@Ahmed-cg3sj Жыл бұрын
انا أسمعها حبي يعني تحياتك كمان ليا 😍😍😍😍😍 تحياتك ليا وبس لا تخليني اغلط على الناس الان شاقوم طوووووووط افدي قلبك وروحك وعمرك وحياتك حياتي حبت تثييير😍😍
@Ahmed-cg3sj Жыл бұрын
كما سكتوا على صاحب القناة لانه عملك إعجاب سكتوا بس عشان عامل إعجاب من شق وطرف يعني للكل ولا كانت نهايته اليوم😈
@AyaMohamed-fg2xj3 жыл бұрын
you have to listen to " اني خيرتك فأختاري " and " المستبدة "and زيديني" " عشقاً " Especially the first one.. your mind will be amazed by the sound and the change of the different volumes and rhythm in each part of the song ..
@3AHandMadeDreamAchieve3 жыл бұрын
بعد الحب ممنوعه انت مدرسة الحب
@wesamahmed92393 жыл бұрын
الحب المستحيل مدرسة الحب اكرهها مدينة الحب يرتدي شعبي شوكا
@sarmadalkaaby83683 жыл бұрын
هل عندك شك
@abdullahalzaher72753 жыл бұрын
It’s great that you pay attention to even the change in rhythms, do you play any instrument?
@AyaMohamed-fg2xj3 жыл бұрын
@@abdullahalzaher7275 thank you ❤️ .. Unfortunately .. I don't play any musical instruments .. I'm just a good listener of music and rhythms .. Maybe 🥰🥰
@lee10472Ай бұрын
We are proud Iraqis no matter where we are or what religion Iraq is always in our hearts❤
@Abu-Turki1998 Жыл бұрын
“Even though my sails never sailed away” He means he can’t stop thinking of her The poet portrayed the girl as a beach and his thoughts as boats So the boats never leave the beach=his thoughts are always with her The translator wanted to translate the song literally and because of this sometimes ppl from other cultures can’t understand the meaning of the lyrics I’m an Arabic native speaker and I can say clearly “IT’S A MASTERPIECE” and it’s much more emotional when you understand it in Arabic
@أبوبكرالعيدروس-ظ6ي3 жыл бұрын
اختصار كلام هاذا الرجل انه مافي اي فنان في تاريخ الاغنية العالمية والعربية افضل من قيصر وفنان وعندليب وسلطان وامير وملك الاغنيه كاظم الساهر
@Omar_SIUUUbscribe2 жыл бұрын
ابراهيم تاتليسس أفضل في التاريخ بعدين ام كلثوم بعدين مايكل جاكسن بعديم كاظم و اني عراقي
@Ali_M_Qasim2 жыл бұрын
@@Omar_SIUUUbscribe .😂
@abdallahwaleed69392 жыл бұрын
@@Omar_SIUUUbscribe 🤣🤣
@thaferaldigs22642 жыл бұрын
@@Omar_SIUUUbscribe 🤣🤣🤣
@3beer_772 жыл бұрын
@@Omar_SIUUUbscribe واذا عراقي يعني مثلاً لك الحق ان تقيم كاظم أكثر من غيره من غير بلد؟! شهالمنطق،كاظم فنان يعني للعراقيين والعالم كافة بعدين الرجال كتب الي يحسه ورأيه، كلمن وذوقه،
@mvp85753 жыл бұрын
Finally you're reacting to my most favorite singer in the world 💕 He only sings poems
@atoatokh44193 жыл бұрын
For your information the melody of this song has been studied for students at one of the music academies in USA
@الرسمبالكلمات-ن8ل2 жыл бұрын
ليس هذه بل اغنية كثر الحديث عن التي اهواها تمت دراستها ك اغنا لحن ومضمون فني واداء متميز
@dawoodalnuaimi75782 жыл бұрын
انها ملحمة غنائية متكاملة كلمات ولحن واداء اسطوري
@osamaalwaidh789111 ай бұрын
You know , this was the best Reaction you ever did in your amazing channel and i keep seeing it many times as i see your first impression about kadim and the mystery in your face . you and Kadim are Both Great
@IJayReaction9 ай бұрын
Thank you so much brother for the comment. I also watch this video once a week and I truly enjoy doing so.🙏🙏😍😍🍁🍁
@3brzq2 жыл бұрын
The Arabic language is a sea of words and poetry. It is impossible for any language in the world to have a vocabulary more emotional than the Arabic language.
@aymanaljoboory50222 жыл бұрын
The story of the song Anna and Laila by Kazem El Saher: For connoisseurs only Kazem El-Saher says when I read the words (I and Laila) I have been searching for the poet for five years And when I published an appeal and an announcement to know the author of that poem, I found the writer of the poem, a poor poor man He is an Arabic language teacher studying in one of the remote areas of Baghdad. When he came to me, he brought me the entire poem, 355 verses And everyone who claims that this is his poem was He brings me two or four lines of the poem When Hassan Al-Marwani came to the studio and started composing the poem, he started crying..... He told me I am not a poet. Because I wrote it as an expression of a human condition that I went through in my college days, it brought back memories the story : Hassan Al-Marawi. . from Iraq From the city of Maysan. . He was a young man from a very poor family. . It was hard and studied. . . And the days passed. . And he became one of the diligent students at the University of Baghdad, the College of Arts. He was a simple, easygoing person. . His tongue and bright words. . Simple dress, but inside it treasures and tragedies. . His injury occurred. . On a girl called Laila. . I love her. . And she loved him. . And they agreed to marry after graduation. . And at the end of his year. . From the academic year. . Laila came with her fiancé. . Hassan Al-Marwa was shocked. . Then . . Leave studies for a period of time. . Fortunately, he was not restrained. . And on graduation day. . Hassan Al-Marwani entered wearing a black cat. . But the tear strangled miraculously. . Persevere, O Maraani. . .. the important . . Greet friends and sit with them for a while. . Two days before that, Hassan Al-Marawani said to a friend. . Ashraf Al-Kazemi. . He wrote a poem. . But he can't read it Ashraf told him. . We'll see, dear.. who is dearer (to read it or lose me) .. Half an hour after Hassan Marwani sat at the table with his friends. . Only a voice is calling. . You will hear now, brothers. . A poem from Hassan Al-Marawi. . Hassan was surprised. . And attention turns to him. . Those eyes forced him to get up and grabbed the microphone. . And he said . . I will give you T last poem. . . in this walk. . I turned. . And we looked at the beloved with sad looks and her fiancé was standing beside her. . And he said . . She died in the mihrab of your eyes. I pray you. . And I surrendered to the winds of despair. . It dried up on your door. . Ozmanti Layla and did not produce anything Ndaaati. Laila cried and went and sat in the last seat. . . And her tears burn her cheeks. . . Look at it again. . And a quick look at the preacher and said. . Aman I did not turn me into a melody on a chord. . I did not wake up to the light of my heavens. I release love in my heart and squeeze it. . . Vrsif worry in the dusty glasses. . She said it is enough, my dear. . I beg you . . Marwani was weak and wanted to leave the microphone except for Ashraf Scream complete. The first tear fell from Hassan Al-Marwani's tears, and his eyes started to turn red. . And he said . . I'm torn. Neither prestige nor luxury... you are tempted by me. Leave me alone. . If you squeeze the years of your life to complete them.. I will ask of them.. bleeding from my wounds.. So he pointed at her with the finger of testimony and with all his heart.. and said: If I was a luxury, you would not refuse my love. . But the hardship of the situation, the poverty of the situation, the weakness of the situation is tragic. I suffered I suffered ... I do not reveal my grief and you do not know anything about my suffering. . I walk and laugh. Yaleli arrogantly. . I have to hide from people, I'm waiting to come.. People don't know what I'm doing, so excuse him, and they have no way of my comfort. . . He anchors my eyelids with a blanket that sucks my blood.. and makes me smile if he wants. . Excuse me, Layla. . That you miscarried my hope..it is not your fault. . But it was my foolishness. . In the desert Arabs, I lost my convoy and came looking for myself in your eyes. . I came to your green arms, walking like a child carrying my innocent dreams. . . Grsti your palm Tjttin my veins. . And you crush without kindness without kindness, my pleasure. . Ashraf cried. . . Hassan before. . He said complete He said, "Wow, you have been lost, and a civilian has migrated from me.. and my sails have not sailed from them." And screamed, I was banished, and strangers settled in my country and destroyed all my beloved things. . Everyone who was present in the hall wept over the words and their form. . So he turned to her and said: Your eyes have betrayed you. . In falsehood and in lies. . And he turned to his fiancé and said. . Or deceived by dazzling deception. . . my lord . . Butterfly I came to throw my eyeliner on your wings, so my wings were unjustly burned. . I shout with the sword planted in my waist and treachery destroyed my high hopes. . She said, overflowing with tears. Because he's my cousin . He cried. . And you, too, should your hands not repent. . If you have killed me and tortured you, I will come. . Melli, by removing your transparent name from my language, then you will be without Layla. . Layla . . She turned and said. . My story. . He left the microphone and Ashraf embraced him. . And he kissed him and said to him. . Yawli. . I have tears in the eyes of those who look at it.. and the ears merge with crying He came out after five minutes. Layla fainted. They took her to the hospital. . I came back in good shape. . But she had a very cruel father.. and betrothed her to the cousin.. So the cousin went to Hassan Al-Marawi while weeping and said. . I'm sorry I didn't know about this. .I swear . . This story took place in the year 1979. Hassan Al-Marawani left and traveled to the Emirates because of her..and he stayed there for more than 16 years..to this day. As for the poem, it was scrawled on the wall of the University of Baghdad, and it is still present, in memory of “for that wonderful and sad love.... Greetings.. and there is no consolation for the one who lost his beloved, for torment and poetry has become his doctor... A picture of Hassan and Laila
@donsofi72892 жыл бұрын
wow bro
@hasnatajaz29122 жыл бұрын
Brother we need someone to explain us the stuff like this
@sirdarclub34172 жыл бұрын
It’s must be love story movie
@adoltop56362 жыл бұрын
احسنت 👍
@melia30592 жыл бұрын
Well done bro 👍
@خواطر-ع6ذ3 жыл бұрын
اجمل اداء. لاغنية ليلى كان بحفلة مارينا بمصر لو سمع الحفلة كان جن من جمال الاداء
@arocksouth91872 жыл бұрын
I had tears in my eyes from the depth of your feelings in conveying the meaning of the song!! You are a creative and influential person and you have a big heart that deserves respect. Thank you for the wonderful feelings you provide, which we need in this different time.
@learn5802 жыл бұрын
You have to learn the Arabic language in order to enjoy such songs and poems that carry strong feelings and the heart trembles when hearing them❤️🇮🇶🇨🇦
@nole45973 жыл бұрын
القيصر سيد الفن وانا وليلى افضل أغنية عربية على الإطلاق . أحسنت اخي ❤
@nahidalzobaidie51033 жыл бұрын
Hiiiii thank you for this video it's amazing You have to listen to ( احبك جدا ، زيديني عشق مدرسة الحب ، احبيني ، المحكمة ، المستبدة ، تقولين الهوى ، ها حبيبي ، انتي امرأة ، وتناقضات شؤون صغيرة وبعد وبعد ) all he's songs amazing
@977vet2 жыл бұрын
The person who translated the song did a good job. He tried to make us feel the power of the words. Thank you for video. I like your reaction too because this song is a masterpiece.
@hazar53622 жыл бұрын
Indeed.. God bless Aya she did great
@amarhussien57452 жыл бұрын
The words it’s really strange and the meaning is deep of you know Arabic
@nawras10102 жыл бұрын
I've been listening to this song for 12 years and every time I hear it my tears come down automatically. It's a legend and an immortal masterpiece
@ayahamdy86604 ай бұрын
The original poem in Arabic is more deep and more wonderful by million times 💗
@loordaboood15632 жыл бұрын
كاظم الساهر اكثر من فهم المقامات متعمق فيها من المطربين في لعالم اسطورة من اساطير الزمان ❤💚
@_shahin91742 жыл бұрын
كاظم كاظم كاظم 💙💙💙💙💙💙
@haydaralrabiaa61772 жыл бұрын
مبروك عليك ياصديقي دخولك عالم كاظم الساهر . كما قلت انه حقاً ياخذك لعالم آخر ومبروك علينا لانك احببت هذا الفنان ونتمنى منك ان تعمل مزيداً من هذه الفديوات الرائعة بردود فعلك الجميلة والعفوية
@IJayReaction2 жыл бұрын
أخي حيدر ، شكراً جزيلاً لكم على الكلمات الرقيقة والسرور والشرف لي بكل تأكيد. أنا محظوظ جدًا لأنني اكتشفت هذه الأحجار الكريمة. وأنتم يا رفاق محظوظون للغاية لأنكم لديكم مطرب مثل كاظم!
@haydaralrabiaa61772 жыл бұрын
@@IJayReaction ❤️
@نورعلي-م5ي4ر2 ай бұрын
حبيت اسمع لحن وحبيت كيف ترجمت كلمات
@carob89503 жыл бұрын
This song chosen by BBC one of the best songs and translated to many different languages long life to our great and best singer in the world
@gehanshafik35142 жыл бұрын
فنان عظيم ذو صوت حنون وقلب قاس يغرد الحب وينصره فينتعش به من ينتعش حبا وعشقا وشوقا على مر الازمان
@hanadimidani30032 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️لااستطيع التعليق برنامج رائع وشكرالاختيارك كاظم الساهر اسطورتنا الرائعه
@youcefjameel56502 жыл бұрын
The lyrics are so powerful that its impossible to translate it to another language
@AkueShop2 жыл бұрын
still as a translator, I can consider this translation as a very good one... as he tried to describe the feeling, not the exact word to word translation.
@manarelshahat91723 жыл бұрын
This is our Arabic language😍 The most most deep The most most rich 💚❤️❤️❤️❤️❤️
@hamdouniamine81652 жыл бұрын
as a moroccan i remember this beautiful song when i was young... kadem saher is a legend
@Night_Owlette_302 жыл бұрын
Actually the translator did a perfect job, the words are an exact translation
@hudaabdelbadea47772 жыл бұрын
الآلات الموسيقية تتراقص على نبراته❤ كاظم حبيبي ❤❤❤❤
@عهود-ع2خ3 жыл бұрын
He describes the pain in his own voice,translation cannot sufficr for these words It's deeper than that….so deep.Thank you 🤍
@عاشقعادلعباس3 жыл бұрын
ممكن تفسير تعليق الإعلامي هذا أنا ما بعرف انجليزي 😂😂 أدري فيك إنتي من السعودية
@hamedkamal92082 жыл бұрын
شكرا ♥️🇸🇦🇮🇶♥️
@فٍَِّلاُحٌ_الٍٕمٍالٍكيًُ2 жыл бұрын
تحيه الكم، 🌹🌹
@ahmeduser87692 жыл бұрын
🌹
@fourqanqais33163 жыл бұрын
كاظم الساهر ليس مجرد مغني انه مدرسة عريقة واللغة العربية عميقة كالبحار والمحيطات الترجمة هنا لا تكفي لوصف كلمات الأغنية،، استمر نحن نحبك♥️
@ahmedhamza7672 жыл бұрын
ليس كل الأشياء خاضعة للموت. هناك أرواح لا تموت وحكايات وذكريات وكذلك أغنيات، كلما مر قطار الزمن أصبحت أجمل، كالغيمة المتأخرة ، كالخمر المعتق ، وبنفس الوقت تجعلنا نتمسك في الحياة بشكل أكبر .... xaxf94
@IJayReaction2 жыл бұрын
قال جميل يا صديقي. شكرا جزيلا على هذا التعليق الرائع.
@sabahhasanmahdi752110 ай бұрын
تحتاج أكثر من جسد يحمل في جعبته احساس عالي ومثقف ليخبرك الشاعر والفنان لاتصفق قبل أن تنتهي معاناتهم في رسم لوحة فنية متناسقة لتكون انت فيها
@Manal61957 ай бұрын
Humanity is the same. I am really astonished how you can feel our music. This song reflects Iraq too.
@لؤيالعراقي-ه9خ3 жыл бұрын
شكرا جزيلا لك يجب ان تعلم إنه هذي الغنية حصلت على المركز 6 على العالم حسب تصويت قناة BBC
@memejesus52652 жыл бұрын
Kazim El-Saher is representing the Iraqi people pain .. He is a legend and an icon for us.. he’s full of feelings and heavenly song and music writer ❤️❤️❤️
@JavidShah2463 жыл бұрын
Lastly u discovered kadim al saher! but better late than never. He is remarkable. a performance straight outta Hanging Gardens of Babylon; a Voice as widespread as the city of Uruk and like the Ishtar Gate, welcoming to its travellers.
@user-ol7xs4gw2b2 жыл бұрын
من زمان اسمع هذي الاغنيه ولكن الشيئ الذي زاده جمال تعليقاتك وحضورك الجميل شكرا لك لنقل الفن العربي 😘😘
@johnhx85202 жыл бұрын
Iam from Egypt I I bear witness that he is the best singer in Arab history
@arabpride99393 жыл бұрын
When Mohamad Abdul Wahab heard him sing, he said that this type of music will live on. This was back in the 1990's when the golden age of Arabic music was over.
@radel67353 жыл бұрын
Just to let you know that the lyrics is describing a real story of a guy who was in love with his colleague who refused him because he was poor!!!
@MohammedAli-mt1wt3 жыл бұрын
The song is one of the greatest Arabic songs ever and it is based on a real story
@وائلالعراقي-ت5ص2 жыл бұрын
هذه الاغنية حصلت على المرتبة السادسة كأفضل اغنية وموسيقى من بين عشرة اغاني في العالم في القرن العشرين
@hanafromtunisia2 жыл бұрын
أسطورة الفن العربي كاظم الساهر I loved the reaction ! And yes, he sung poems mostly ... those of very renowned poets like Nizar Kabbani
@ساهريةالهوى-د4خ3 жыл бұрын
ربي يحفظه قيصر اسم على مسمى بعيدا عن الفن لانه الرقم الاول عربيا انسانيا انسان صعب جدا توصفه بكل لغات العالم
@فٍَِّلاُحٌ_الٍٕمٍالٍكيًُ2 жыл бұрын
صح والله كلامج ذهب وردة. 🌹
@TonySakas3 жыл бұрын
He is the only arabic singer that sings poems and composes them, he is also the most gentleman guy to women you will ever see
@MohammedAli-mt1wt3 жыл бұрын
Finally. .. I wish you make more reactions for this legend
@chaymaghommidh57242 жыл бұрын
I cry each time I hear this song... this is how i feel when I listen to this poetry and the performance/music of the great Kadhem Assaher.
@lavaandanwarballol76492 жыл бұрын
I am arabian from syria. And alot of us consider Kathem Alsaher is the best arabian singer. And he has alot of this piece of art. But this song won sixth place in the world in the 1990s. Thank you for this vedio.
@lavaandanwarballol76492 жыл бұрын
I hope you reaction this masterpiece kzbin.info/www/bejne/h5CroHqPndBnrpo I sure you will be happy when you lisiten it. Thank you verey much
@ruru199913 жыл бұрын
I just love how you focused on the lyrics as part of your reaction. I truly enjoyed watching your video. Also, Kadem is my favorite singer ❤
@IJayReaction3 жыл бұрын
Thank you so much!!
@زيادطارقالشمري2 жыл бұрын
أنا كل مره أستمع لهذه الأغنية تمتلئ عيناي بالبكاء كم هو جميل فن القيصر كاظم الساهر
@maysoona.97733 жыл бұрын
مليون لايك للاسطورة )( كاظم. الساهر.)🌹👉🏻
@thanaalmasre9415 Жыл бұрын
كاظم الساهر حنحرته ذهبية ملحن ومطرب ومؤلف وهو فخر مطربينا وانت صدقا جعلت للاغنية معنى جميل جدا بتعبيرك عن اعجابك بها كل الشكر لك😊
@LA10p2 жыл бұрын
My country, Iraq, may God protect the country of civilization, generosity, originality, sound and bounties.
@Inkwelloo3 жыл бұрын
My favorite singer forever, his voice, his music, his performance are always great. You have to listen to a lot of his great songs like : - zedeni eshqan. - ila tilmiza. - fi madrasat alhob. - madinat alhob. - alhob almostahel. - illa anti. - La tazedehe lawa'a. - Hal endaki shak. All these songs are more fictional and from another world. I also advise you to watch the original video of this song, "Ana Wa Laila". Greetings from Egypt, I wish you happiness and goodness.
@yasirnaimi66752 жыл бұрын
0 autotune 0 editing 100% talent 100% passion OUT OF THIS WORLD ❤️
@حنينمحمد-و1ت2 жыл бұрын
Kazem El-Saher is a singer. He is an ancient and great singer in his songs and his choices. I am Iraqi 🇮🇶 and very proud of him and proud of you and your taste that made you listen to Kazem Greetings to you from me and from Iraq The entire Arab people love Kazem and love Kazem's voice, which provides us with poetic, feelings, support and support for women. Greetings to you from Iraq we love you 🇮🇶 🇨🇦
@كبرياءمتمرد-ث7ي2 жыл бұрын
I love iraq 😂
@عليياسين-د2ت2 жыл бұрын
نعم فنانا فخرنا
@sanas-a8724Ай бұрын
I was sooo moved by your reaction, eben though I have heard this song dor a million times, this time with you reaction was the bessssst!!!
@sosososo-gp2il3 жыл бұрын
اكو عرب هون 😆 تحياتي للجميع من فلسطين ☺
@alsmhare Жыл бұрын
عاشت فلسطينحره عربيه تحياتي من العراق
@فراسالاسدي-ض5و Жыл бұрын
اخوك من العراق
@مرتضىالجابري-ن8ر Жыл бұрын
تحيا فلسطين العربية
@safmadridista Жыл бұрын
اكيد صديقي العرب بكل مكان .. ربي يحفظك ويحفظ فلسطين الحبيبه.. اخوك من العراق
@amermattoscha7164 Жыл бұрын
تحياتي الحاره من العراق
@abed123473 жыл бұрын
Kazim is my favorite singer all the times ...and im so so happy to see u reacting on one of his greatest songs
@sherihanadel59783 жыл бұрын
He is a legend ❤️❤️ and this song is one of his best ever
@omarhadid90072 жыл бұрын
it is his best ever ❤️
@rayanib4682 жыл бұрын
نعم يا سادة إنه القيصر👏👏 The king of feelings and feelings is the Caesar.... Whoever has not heard a song by Kazem El Saher has no feelings and feelings... The magic words in classical Arabic and their beautiful meanings 💖💖
@princess4822 жыл бұрын
True I absolutely agree. The lyrics are fine, and sophisticated analogies. We are DROWNED in his universe immediately. A world repleted with pure sincere love. You listen to him, you are a citizen of his world. 💝🌺
@malakalihassan10392 жыл бұрын
يمةة كظومة أروحله فدوة.. خذوني العراق ما خصني🥺🥺♥
@طاهراحمدالقيسي3 жыл бұрын
هذا قيصر الغناء العربي ...🇮🇶 😘
@rescuedkitties77483 жыл бұрын
Notice the butterfly part. The music represents the way a butterfly flies.
@amlmahmoud86513 жыл бұрын
Yes
@AbdulazizAlJaber3 жыл бұрын
If you don't know, he took 4 years to find the poet and ask him permission to sing it.
@inoh26302 жыл бұрын
I wish I could have the chance to rephrase this interpretation more poetically! This is worth editing really. He's a real man suffering from love chivalrously.
@Ali-ke8ns2 жыл бұрын
مدرسة الحب من اجمل ما غناها كاظم من احساس وشعور أكثر من رائع ودندنات الموسيقى تتغير بشكل مستمر حتى تنتبه عالاغنية
@girl-19792 жыл бұрын
I am very proud that Kazem El-Saher is an Iraqi from my country and an Arab who sings the beautiful classical Arabic. Thank you bro for your manner of speech and your kindness Greetings and peace from Iraq
@احمداحمد-ف8ز6ه2 жыл бұрын
وانا ايضإ افتخر لان القيصر من نفس محافظتي
@girl-19792 жыл бұрын
@@احمداحمد-ف8ز6ه ومن نفس مدينتي أيضا لكن أفتخر به كونه أبن بلادي الحبيبة 🇮🇶🇮🇶🇮🇶🇮🇶🤍
@girl-19792 жыл бұрын
@@ahmedfawzy5917 أكيد حياكي الله حبيبتي🤍🤍
@alhashmy13102 жыл бұрын
@@ahmedfawzy5917 اني عراقي ولكن بالاخير من العراق للمغرب الاغاني تعتبر عربية وانا اسمع لكل مطربين العرب وافتخر بهم خاصة مصر ولبنان
@لحنالحياة-ج2ش2 жыл бұрын
@@girl-1979 هلا بالغالية وعليكم السلام ورحمة لله وبركاتة 🌺❤
@مازندرباس-ر1ط2 жыл бұрын
The fact that Arabic is the language most capable of expression is undoubtedly impossible for translation to express the true meaning and feeling as well.
@hassaneinmahdi14732 жыл бұрын
Yes 👏
@sarahossam88033 жыл бұрын
Kadim is one of the singers who performed songs based on poems, especially nezar alqabany's poems which mainly belonged to the romantic school, one of kadim's most famous and best performances a song named " at the school of love - في مدرسة الحب " İt was nezar's poeam and one of my all time favourites as well.
@اللهواليالذينامنوا3 жыл бұрын
هذه الاغنيه للشاعر العراقي حسن مرواني
@aziz9099a3 жыл бұрын
@@اللهواليالذينامنوا مدرسة الحب لنزار،حبيبي امة ليلى لحسن المرواني
@rosemcdonagh17002 жыл бұрын
ارقى اغاني كاظم الساهر الراقي بكل شي واخلاقه وروحه تضيف لاغانيه احساس قوي يجعلها تنطق بصدق الاحساس🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆🏆
@nash25459 ай бұрын
كاظم الساهر موسيقار عظيم ومطرب كبير جداً وكلنا في الوطن العربي منفتخر فيه ❤❤❤❤نيال العراق فيه ❤❤❤
@engl-easywithsamir2 жыл бұрын
This is a masterpiece in contemporary arabic music.. The lyrics are taken from a poem by Hassan Al Marwani. The poem is said to be reflecting a true story that happened to the poet. Kadhim as extraordinary both as a singer and as a composer.. His performance is deeply impressive whether on stage or even in a studio.. He utilises his voice as well as his body language to convey the very emotions of the writer.
@AhmedAli-ho4iw3 жыл бұрын
Kadim is a true legend, he's the first contemporary singer to make young girls and boys enjoy listening to poems written in modern standard Arabic..from this point he won all fame and glory in Egypt and the whole Arab world..He composed all his songs including this one and composed to other singers as well..BTW, he was and still is a Prince charming for many girls across the Arab world for being the most honest singer for expressing feelings of love , betrayal, agony..etc.amongst his colleagues..thnx so much Jay for reacting to this video and for responding to your fans..consider listening to his biggest hit, the song that made the most important and loveable singer in Egypt ( zedeeny 3eshqan) زيديني عشقا by the most famous contemporary romantic poet Nizar Qabany..you can also listen to Majida El Romy singing for this poet as well, she's out of this world..thnx again and keep up the good job 👏💙❤
@fatmanassar19543 жыл бұрын
Omg !! Out of this world 🌍
@phnaja95572 жыл бұрын
Thank you for translating to the world these a great poetic song of the great singer Kazem El Saher
@mopromiseland34812 жыл бұрын
you're really amazing.I mean, you can feel the lyrics. Your feelings are indescribable. I like you. Thanks for the great presentation.
@toutisheri36603 жыл бұрын
Omg I'm so so happy you react to this incredible incredible song ❤️❤️❤️❤️ One of the best Arabic songs ever ... I love it..one of my favorite songs ever ❤️ The live performances of Kazim El Saher are amazing and more beautiful than recorded songs 😍 Thank you .. Thank you ...you just made my day ☺️☺️☺️ You Can also enjoying his songs الحب المستحيل مدرسة الحب فرشت رمل البحر زيديني عشقا ممنوعة أنتي المستبدة قولي أحبك ها حبيبي بغداد
@ashrakatrady45673 жыл бұрын
I cried! My aunt from many years was hearing him and cry, I was a child, Now, I discovered.
@thedaintyprincejbr31763 жыл бұрын
19:30 now he is speaking literally again. He is saying that he is feeling that his homeland deserted him though he himself never left (set his sails and migrated ) physically.
@Rockiraq_12 жыл бұрын
The last interview with the writer of this true story, the poet and professor Hassan Al-Marwani, in the year 2021, he finally said, after nearly 20 years, I contacted Laila through Facebook and she reprimanded me and we talked a lot and I was very happy with this contact
@AkueShop2 жыл бұрын
بعديييييييشششششش؟
@melia30592 жыл бұрын
That’s right 👍
@هدىمهدي-ه7ت Жыл бұрын
القيصر غني عن التعريف أسطورة لا ولن يتكرر تحفة ماشاءالله على هذا الصوت العذب والمشاعر والله ليس له مثيل صوته يتغلغل في الأعماق ربي يمد بعمره امين .
@mtkamtka99852 жыл бұрын
It is said that he has intoxicated the Arab world with his voice and melody, and that he is the immortal artist who always keeps his youth
@admaasabah98662 жыл бұрын
The part that you didn't understand about his ships that never sailed away meaning that his homeland abandoned him yet he's still couldn't wake up from the shock and move on.. couldn't sail from the port of the homeland that abandoned him. It's like his world is standing still while his whole homeland is moving away. BTW, Kadim is not only the singer, but he's the composer of this song music, and also the composer of most of the songs that he performed. He also composed some songs for other Arab singers as well.
@xadiwaleed42333 жыл бұрын
Finally u did it …. Great video… kadem is my favorite singer ever and this song is a masterpiece… he is not a regular singer… he is guru… epic lyrics super music exceptional performance and up-normal vocal…. Most of his songs r realy classy. I can suggest (مدرسة الحب) اكرهها - اني خيرتك فاختاري - هل عندك شك المستبدة - قصة حبيبين
@aliessam36882 жыл бұрын
I really really enjoyed the video i’ve been listening to this song my whole life and yet it felt like i heard it for the first time in your video. Thanks for making it and hope to see more of the best iraqi and arabic singer kadim al sahir