多すぎて困る!ベトナム語の人称をわかりやすく紹介!年齢別だけでいいの?年下の上司はなんて呼ぶ?人称なしで会話も文章も作れない!

  Рет қаралды 10,765

Channel Kaz

Channel Kaz

Күн бұрын

ベトナム語。
声調発音が最初に立ちはだかって、日本人にはとても取っ付きにくい言語です。ただでさえ大変なのに、人称も色々あって、年齢・性別ごとにたくさんあるらしい。
英語だって Iと You... そりゃ I my meとかあるけれど、、そんなに困った記憶はない。
でも、ベトナム語って大変なんでしょう?
はい、日本語の「私」「あなた」だけではなく年齢ごとに細かく分かれていて、
初っぱなから高いハードルの一部になっています。
でも、最初から全部を使い分けなくても大丈夫、慌てず、少しずつ自由に使える様になってみましょう。
0:00 イントロ・内容紹介
0:50 ベトナム語挨拶
1:25 人称の概要
3:44 基本ルール 相手の呼び方
12:00 基本ルール 自分の呼び方
14:35 特殊なケース・迷う時
23:02 オレ・おまえの様な呼び方

少しはわかってきたけど、上司が年下だったらどうすればいいの?
相手の年齢がわからない時は?
など、基本がわかったけど、こんな時はどうすれば?
ベトナム語の人称で、日本人的に気になるケースもいくつか紹介してみます。
ぜひ最後までご覧ください。
BGM ▶️DOVA-SYNDROME dova-s.jp
イラスト▶️かわいいフリー素材集 いらすとや www.irasutoya.com
効果音▶️効果音ラボ soundeffect-lab.info
     otologic otologic.jp
BGM ▶️DOVA-SYNDROME dova-s.jp
イラスト▶️かわいいフリー素材集 いらすとや www.irasutoya.com
効果音▶️効果音ラボ soundeffect-lab.info
     otologic otologic.jp
【実際に使用している参考書📕】
※初めての一冊に
旅の指さし会話帳11 ベトナム(ベトナム語) [第2版] 池田 浩明 (著) amzn.to/2mJ8NvG
※真剣にベトナム語の勉強を始めたい方に
ベトナム語レッスン初級〈1〉五味 政信 (著) amzn.to/2nzLvsb
※初球を抜け出したい、リスニング力不足を感じる方に
ベトナム語 (世界の言語シリーズ4) 清水政明 (著) amzn.to/2og340Q
※単語を増やしていきたい方に
聴いて、話すための ベトナム語基本単語2000 amzn.to/2p2WbAI
※ゴリゴリ勉強だけでは疲れる。ちょっとした読み物的にも楽しい
ベトナム語表現とことんトレーニング amzn.to/35OJ9au
【撮影機材】撮影機材についてよく聞かれるので
カメラ🎥📷
※軽量小型でジンバル付きお出かけVlogにも最適
DJI Osmo pocket amzn.to/2mzbrEp
※動画機能が充実の高級コンデジ、自撮りも出来る
キヤノン PowerShot G7 X Mark III amzn.to/2ohNkuj
※爆速AFでピントを外さないので動画撮影時も安心!瞳AFも秀逸!
Sony α6600 amzn.to/2ZRoJeE
動画の瞳AFがないけどリアルタイムトラキングで十分!コスパ抜群
Sony α6400 amzn.to/3aqv4Cj
マイク🎤
※マイク1
ピンマイク(やすいけど十分使える・動画でも使用中)
iBUFFALO マイクロフォン ミニクリップ ブラック BSHSM03BK
amzn.to/2Slg2HL
※マイク2
TASCAM リニアPCMレコーダー
amzn.to/34NFms9
※マイク3KZbinr必携
Rode Wireless Go
amzn.to/2FieJS1
その他小物
※ホットシューのないG7Xへの小物マウント用ブラケット
amzn.to/2s7eR3G
※ブラケットと使用するボールジョイント
(ブラケットとマウント対象が干渉する時に使用)
amzn.to/2ZaM7TS
※室内テーブルトップ用3脚
amzn.to/2Mg85jd
※コンパクト、持ち運びも楽なLED照明
amzn.to/38ZV8nl
#ベトナム語#文法#人称

Пікірлер: 61
@user-tw9hw4pn9x
@user-tw9hw4pn9x 5 ай бұрын
何度見ても勉強になります、これが所謂ベトナム文化なのでしょうか、自動翻訳機も進歩していると思いますが、こういった概念まで翻訳ができないだろうし、こういった概念を知っている、勉強しているカズさんはベトナム人をよく知っている方だと尊敬いたします。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 5 ай бұрын
ご視聴・コメントありがとうございます。最近のGoogle翻訳は精度も上がってきているのですが、おっしゃるような内容はやっぱり無理ですね。言語はその国の文化をよく顕wしていると思うので、ベトナム語を勉強していくと、ベトナム文化やベトナムの皆さんの考え方が何となくわかってくるような気がします。
@minviet5
@minviet5 4 жыл бұрын
経験や体験から紹介されてて分かりやすいです😆✨
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
いつもコメントありがとうございます!まだまだいろんな失敗経験やドタバタした事、嬉しかった事などもあるので、また機会を見ていろいろ紹介できればと思います。
@masa10asuka
@masa10asuka 4 жыл бұрын
一番わかりやすい動画かも・・・ カズ先生頑張ってくr
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
励みになるコメント有難うございます! これからもがんばr
@man-ie9ij
@man-ie9ij 2 жыл бұрын
カズさんが紹介されていたVVレッスンを先日受けてみました。ドキドキしながらやってみましたが、日本語をよく理解されている女性で、丁寧に教えてもらい、とても嬉しかったです。 一週間に一度のペースで練習していこうと思います。ありがとうございました😊
@ChannelKaz
@ChannelKaz 2 жыл бұрын
コメント有り難うございます! ネイティブが周りにいない場合は特に貴重な経験になると思います。 是非会話を楽しんでみてください😊🇻🇳🇯🇵😊
@allright7349
@allright7349 Жыл бұрын
やっぱりKaz先生の動画が一番分かりやすい。 同じ日本人目線なので、どこが苦手とかポイントを絞って解説してくれる。 ただ、今回の一人称と二人称の呼び名はパニくってしまう。 反復して慣らすしか方法が無いね(^^;) 周りの日本人相手に、歳を判断して復習してみよう。 人前でやると恥ずかしいけど、マスクしてるから口の動きだけの練習だと大丈夫かな(笑
@ChannelKaz
@ChannelKaz Жыл бұрын
ご視聴・コメント有り難うございます! 動画が少しでもお役に立てば嬉しいです。 人称は最初からやってくるいくつかのハードルの一つですね。 でも気がつくとだんだん慣れます。まずはAnh Chị Emが使えるようになれば周りに高齢者のベトナム人がいなければなんとかなります。 慣れてきたら他の組み合わせにも少しずつ慣れていく方が楽かもしれません。 こっそり練習。良い方法ですね!
@user-gf5ez8in8m
@user-gf5ez8in8m 4 жыл бұрын
今日も本当にわかりやすくて楽しい授業でした^o^ 一番初めに覚えてからは余りちゃんと考えずに使っていたので発音や実生活での使いが本当によく分かりました!本当カズ先生w の教え方は楽しくて理解しやすいです。 コロナの収束を祈りつつベトナム語頑張ります!カズさんも気をつけてお過ごし下さい。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
いつもご視聴・コメント本当にありがとうございます! 人称は、わりと簡単そうに見えるんですけど、実際に現地で迷うことが多かったり、こちらのチャンネルでも質問が多かったので、改めて紹介してみました。 先生と呼んでいただくには、私のベトナム語はまだまだなので、一緒に頑張っていきたいと思います。💦 コロナはとりあえず社会隔離が解除になったので、早く以前の様に戻ってくれればなと思います。 日本はまだまだ大変な状況が続いていると思いますので、黒田さんもコロナに気をつけて、ベトナム語頑張ってください💪
@VietnameseVideos
@VietnameseVideos 3 жыл бұрын
ベトナム語の人称代名詞を書籍の説明で見ると、とても難解です。 とろが自分のベトナム語習得目標とその実践を考えた時、自分の年齢と旅行時に使うベトナム語に絞り、一気に解決しました。 ・一人称はtôiで間に合う。 ・二人称は男性 con、女性 cháu で間に合う。 ・三人称は + ấy で間に合う。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
そうですね、自分の年齢が低かったり高かったりすると、ある程度人称も絞り込めて使いやすくなりますね。
@pinkrose-ri1yu
@pinkrose-ri1yu 23 күн бұрын
kazuさんいつも配信ありがとうございます。 もう私にはベトナム語はムリなようです💧日本語、英語、ボディーランゲージ、努力でコミュニケーションをとろうと思います🎉 これからも拝見しますので、よろしくお願いします!
@ChannelKaz
@ChannelKaz 21 күн бұрын
いつもご視聴、コメントありがとうございます!ベトナム語難しいですよね。疲れる気持ちもわかりますので、諦めると言わずに、しばらく休んでみるのはいかがでしょうか?私も一度諦めていますが、なんとかこの程度まではたどり着くことができました。
@yuukun0721
@yuukun0721 3 жыл бұрын
はじめまして! 最近このチャンネルを知りました! 友達と呼べるくらい親しい同じ歳の場合は自分と相手はどう呼ぶべきでしょうか? また、同世代なら多少歳がずれてても気にしないのですか? それとも1つ歳がずれたらもうEm、Anhと呼び合うのでしょうか? もし宜しければ教えて頂けたら幸いです!
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
ご視聴・コメントありがとうございます! 同年代は Bạnになりますが、とても仲の良い同年代や友達の場合は mình(私) tớ(私)cậu(君)という呼び方があります。 ほかには 俺 tao お前 màyという呼び方がありますが、ニュアンスや距離感によって喧嘩で”俺””てめえ”呼ばわりの時にも使うので、外国人である我々には使い方が難しいです。 ベトナム語はほとんどまだ話せないという場合でしたら、まず Bạnで呼びかけてみて、相手がどう呼んでくるか確かめてみるのが良いかもしれません。 本当に仲が良くてベトナム人的に気を許してくれていれば、Bạnだと素っ気無いからこう呼んで欲しいと言ってくれるかもしれません。 職場では同年代のベトナム人同士だと cậuを使っている気がしますが、男性と女性の間だと、男性は上に見られたいので、「 "Anh"と呼ばないと返事をしない」と女性に言っているのを聞いたことがあります。半分冗談のように言っていましたが。。
@yuukun0721
@yuukun0721 3 жыл бұрын
@@ChannelKaz 丁寧に教えて頂きありがとうございます! 実は職場で実習生と接しているのですがとても親しく接してもらっているので自分も最低限話せるようにと思い奮闘中です。 本当は本人達に教わるのが1番いいのだろうけど、彼らも働いているので自由な時間を奪うのも悪いと思い動画を検索し、辿り着きました。 これからも動画を参考にさせて頂くので宜しくお願い致します!
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
@@yuukun0721 ご丁寧に、ありがとうございます。 実習生のみなさんも、職場の日本人がベトナム語を勉強している。と知ったら絶対に喜んでくれますし、モチベーションも上がります!私たちと、是非一緒にベトナム語、頑張ってみてください🇻🇳💪
@yuukun0721
@yuukun0721 3 жыл бұрын
@@ChannelKaz ありがとうございます! 頑張ります!
@imamura2993
@imamura2993 3 жыл бұрын
人称も大事ですね。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
ベトナムの文化を理解する上でもとても大切だと思います。正しく理解して正しく使えれば、ネイティブが親近感を持ってくれると思います。
@user-hw2uw5ej8l
@user-hw2uw5ej8l Жыл бұрын
ベトナムをバイクで旅してる人の動画見たときに、日本に留学してた人と出会って話してるときに、私は何歳でこの人は何歳ですとか年齢ばっかり言ってて何でだろうって思ってたけどこういう事なんですね!
@ChannelKaz
@ChannelKaz Жыл бұрын
ご視聴、コメント有り難うございます!そうですね。ベトナム語では相手と自分の年齢がわからないと、「私」も「あなた」も言えなくなってしまい(分からない場合の丁寧な言い方はある物の)、会話が出来ないのでそうなります。特に外国人は余計に年齢が分かりにくいので、頻繁に年齢を聞かれると思いますが、それだけ興味を持ってくれている。と言うことになります。
@bookon9000
@bookon9000 4 жыл бұрын
私(45)も職場のベトナム人実習生からから初めてchúと呼ばれた時は ショックを受けましたが、ベトナムのKZbin動画で小学生くらいの 子供が20代の青年に対してchúと呼んでいるのを観てからは逆にanh と呼ばれるのが恥ずかしくなりました。 今ではchú↔️cháuがしっくり来ています😄
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
あ!もうベトナム文化になじんでますね! 日本語の「おっさん」「おじさん」に脳内変換すると凹みますが、Anhだと軽くみられていると思えば. chú やbác でいいですよねー
@user-tw9hw4pn9x
@user-tw9hw4pn9x 2 жыл бұрын
質問ですが、ベトナム語の場合は人を呼ぶときは必ず人称をつけて呼ぶのでしょうか?たとえば、カズさんととても仲のいい人で、年齢が同じくらいの人が人称を付けないでカズさんをカズと呼ぶ(日本人的には呼び捨てになりますが)こういうことはマナー的にOKなのでしょうか?すみませんおしえてください。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 2 жыл бұрын
ご視聴・コメント有り難うございます。 職場などでは年齢の近いベトナム人同士が anh/chị/em を省いて、 Nam ơi等のように呼び捨てにしていることも良くあります。 親が子を呼ぶ場合や、上司が年下を呼び捨てにするケースもあれば、今お話しした様な同年齢でもありますが、同年齢の場合は、当然ある程度以上に知り合っているケース。となるようです。 知り合いでは無い相手や、あまり仲良くない相手を呼び捨てにすると失礼になる。と言うあたりも含めて本語の感覚とあまり変わらないと思います。
@user-tw9hw4pn9x
@user-tw9hw4pn9x 2 жыл бұрын
@@ChannelKaz カズさん、説明有難うございました。わたしはラオスに在住する華僑の配偶者を持つ日本人ですが、彼女の母親はベトナム人なので、私はベトナム語に興味があります。(ただしベトナム語はできませんが。)呼びかける時にどのように呼ぶかは、これは非常に難しい問題ですね、どのように御呼びすればいいのか、最初に聞いておくことが大事なことだと思います。ラオスとベトナムの比較ですが、ベトナム人のしゃべるラオス語は、母国語の影響があって、ANHに当たるラオス語のアーイを使うことが多いようです。しかしラオス人の場合は、外国人の場合だと、いくら年上でも、このアーイを省略して呼び捨てにするケースが多いです。このあたりはベトナム語の方が上下関係がはっきりしていて厳格だと思います。またラオス人どうしでも、10歳くらい年下の人に呼び捨てにされると気分を害するようで、年下に呼び捨てにされると怒っている人もいます。本当に難しいですね。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 2 жыл бұрын
@@user-tw9hw4pn9x おっしゃるとおり、どの人称を使うか?(または使わない)は、相手との距離感・親密度に大きく関わります。通常の会話文で  cảm ơnだけを言うと冷たいと言われ、 cảm ơn em の方が優しいと言われたりもします。 私は外国人として、会社の部下であってもベトナム人ネイティブを呼び捨てにすることはありません。 迷ったら、とりあえず丁寧にの方針ですが、丁寧すぎると「距離を感じる言い方」と言われたりもするので、やはり悩ましいですね ベトナム人の話すラオス語が、ベトナム語の感覚で影響を受けるというのも、興味深いですね。 やはり言葉は、その国の文化を色濃く表しているなと感じます。
@user-tw9hw4pn9x
@user-tw9hw4pn9x 2 жыл бұрын
@@ChannelKaz ラオスはフランスのインドシナ植民地の時代からベトナム人の移住が多く、ベトナム系の人はたくさんいます、またラオス料理の中にもベトナム料理がたくさん入って来ています。亡くなった義理の母親もそうでしたが、ベトナム人の女性はよく働きます。本当にこれは感心します。
@chungphung7458
@chungphung7458 2 жыл бұрын
もう一個相手は同年代かもしれないけど、初めて会った人とか願いする時はAnh , chị とも呼ぶこともある。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 2 жыл бұрын
ありがとうございます。初対面の相手に対しては、より丁寧にという意味ですね。お店の店員さんが、年下の女性のお客さんにも chịと呼びかけているのをよくみたりします。
@MsMijija
@MsMijija 3 жыл бұрын
ベトナムの職場では「~部長」とか「~課長」などの役職名で呼ばないのですか? 学校での教師と生徒の関係の人称はどうなりますか?例えば生徒はem?、では教師は何と言いますか?日本では、教師が自分のことを「先生は~」と言ったりしますが、ベトナムの学校はどうでしょうか?教えていただければありがたいです。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
ご視聴・コメントありがとうございます。ベトナムでは相手のことは役職名では呼ばないようです。社外に向けて自分の上司を紹介すると言う場合はもちろん 社長などのように役職名で紹介しますが、直接呼びかける時は通常の年齢に合わせた人称で、 普通にAnh/Chịなどで呼びます。 先生は女性は cô~ 男性は thầy~ のように呼ばれますが、自分を「先生」と呼ぶかは人によるそうです。 つまり自分のことを Cô /Thầy で呼称する人もいる。と言うことです。
@MsMijija
@MsMijija 3 жыл бұрын
@@ChannelKaz Chị cảm ơn anh ạ!
@user-ik2wr2xx7c
@user-ik2wr2xx7c 3 жыл бұрын
@@MsMijija nếu là chị thì” chị cảm ơn e!” Đối với người dưới thì không thêm “ ạ “ vào cuối câu!
@MsMijija
@MsMijija 3 жыл бұрын
@@user-ik2wr2xx7c 教えてくださってありがとうございました。
@user-ik2wr2xx7c
@user-ik2wr2xx7c 3 жыл бұрын
@@MsMijija 私は日本に住んでいる。ベトナム語に興味があったらお互いしましょう。
@hironaka7216
@hironaka7216 3 жыл бұрын
なるほど納得です。実際の場面におきかえてもよくわかります。 中国語でも同じような考え方はありますが、都会の中国人は実際より若く扱われないと怒って(気分を害して)いましたね ベトナム人も女性はちょっと若い側で扱われたがりますよね。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 3 жыл бұрын
そうですね女性はベトナムでも若く言った方が無難ですが、男性は上の方が良いようです。
@nomadgolfer
@nomadgolfer 4 жыл бұрын
ちょうど、年下の上司のことをなんて呼ぶんだろうって授業で先生に聞いたところでした♪
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
ご視聴・コメントいつもありがとうございます! 上司でも年下だったら Emですね。先生の教えてくれた事とあっていますか?人称は日本人にとっては悩みの種ですねぇ。私も動画で紹介している通り、いろいろ悩みました。
@nomadgolfer
@nomadgolfer 4 жыл бұрын
@@ChannelKaz ププッってわらったところもありました。先生も迷っていましたが…すごい若い先生なのでww 先生の年齢だとみんな上司が年上だから考えたこともなかったようだよw
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
@@nomadgolfer 日本人的には気になる質問ですよね。ベトナムは国自体の平均年齢も若くて、とにかく若い人が多いですね。オンラインレッスンも楽しそうですね♪
@nomadgolfer
@nomadgolfer 4 жыл бұрын
@@ChannelKaz オンラインレッスン楽しんでます。近所のコンビニのバイトのベトナム人に「ベトナム語勉強してます」って言ったけど、通じなかった撃沈。。まだ発音ダメダメだね(TT)また懲りずにリベンジ!!
@leon19980103
@leon19980103 9 ай бұрын
難しいけど、勉強になります。18歳の子からおじさんと呼ばれる時もあれば違う18歳には兄さんとよばれたり、会社に18歳が3人居まして・Liveに参加できてたら、聞けばよかった、😂
@ChannelKaz
@ChannelKaz 9 ай бұрын
いつも有り難うございます!相手の親の年齢が基準になる気がします。相手の親が若いと自分はすぐにおじさんになります。あとは距離感の違いで、敬語的におじさんbác(伯)の人称を使われることもあります。chúだと敬語的な意味が薄れるようです。もっと近い感覚だとanhになります。おじさま>おいちゃん>兄さん 的な
@naokolamthao5645
@naokolamthao5645 4 жыл бұрын
人称代名詞は難しいですね。ベトナム人の息子ちゃんの結婚式でベトナムに行ったときのこと。彼は私のことを日本のお母さんで、大変な恩人として家族や親戚に話していたようで、みんなにbàと呼ばれていました。私の母よりやや年上のおばあちゃまからもそう呼ばれて複雑な気持ちに。 こういう場合の「私」と「あなた」ってどうすればいいのでしょう。ご両親は私よりほんの少し年下です。とりあえず、自分のことはchị、ご両親のことはanh,chịで呼んでいました。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
コメントありがとうございます。おっしゃる通り人称表現は外国人の我々には難しいですね。単純に年齢だけではなく、敬意や親密さの度合いの表現を含んでいるので、パッと綺麗に区分けはできませんね。 Bàで年上からも呼ばれたのは、おっしゃっている通りで、日本のお母さん、大恩人として、皆に紹介しているので、年上のベトナム人を含めて千葉さんに対する、最大限の敬意の表現だと思います。 人称は敬意と親密さの表現が第1です。また年上に敬意を持って話す。というのもベトナムの大事な文化なので、関係が薄い相手の場合は、年齢で人称を分ける。関係が深い人は、親密さや敬意で人称をわけています。 なので、今回の場合は、年齢ではなく、敬意の表現でBàと呼ばれていると思います。ベトナム人の皆さんが、千葉さんを歓迎されていたのが伺えます。 ご自分をChị ご両親を年齢で判断してAnh Chịで呼ばれたとのことですが、それで良かったのではないかと思います。 相手は少し年下だけど、Anh Chị。つまり千葉さんが、まだ親密でないご両親に対して敬意を持って話しかけていると、受け止められたと思います。
@user-sp6tp8uw4n
@user-sp6tp8uw4n 4 жыл бұрын
最近、ベトナム人のアラサー女性と一人称の話をして、 彼女が、「どんなに発音が上手でも、tôiと言われたら、外国の人だなあと思う。mìnhという方がネイティブっぽい」と言ってました。 カズさんは相手の年齢不明の時、mìnhも使いますか? 因みに、日本語学習初級者の彼女に、「日本語の一人称と二人称は数が少ないでしょう?」と言われたので、ニヤニヤしながら、「100個ぐらいかも、私も全部知らない(適当)」と言ったら、白目向いていました。 今更コメントですみませんが、もしよければ教えて頂けたらと思います!
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
私はmìnhを使った事が殆どありません。年下と話すときの自分の人称は初対面も含めて大体 Anhを使っています。 小さい子供相手の時はCháuです。同い年だったりちょっと上の相手と話す時は やっぱりTôi を使います。 個人的な考えですが Tôiは確かに外国人っぽいのですが、ベトナム語が本当に上手になるまでは、部分的にネイティブっぽくて、大事なところが変とか下手くそ。というのも背伸び感があってあまり素敵でない感じがするので、外国人らしいけど、ちゃんと通じる。tôiでいいかなぁと思っています。 確かに日本語のほうが、男女・年齢・敬語表現や古い表現などもあるので、たくさんあるかもしれませんね^^; でも普段の会話で使うのは限られているので、ベトナム語よりは楽かなぁと思います。
@user-sp6tp8uw4n
@user-sp6tp8uw4n 4 жыл бұрын
@@ChannelKaz Tôiについての考え方、参考になりました。 いつも謙虚でいらっしゃって素敵です。 日本語では、名前で呼ぶことが多いのであまり気にしなくていいですね。 「年上女性におばさんは禁句」 ということは念押ししておきました。
@user-om1oy4dn2u
@user-om1oy4dn2u 21 күн бұрын
初めまして、カズさん。60歳の私の一人称を教えて下さい😅相手の方の呼び方はEmでほぼ大丈夫かと思っていますが。
@ChannelKaz
@ChannelKaz 20 күн бұрын
ご視聴・コメントありがとうございます。 60歳の場合は相手が20代から30代前半の場合には emでは少々苦しいので、 相手を cháu と呼び、自分はChú や bác で呼称するのが良いかと思います。 50を過ぎている私はそうしています。 それより上の相手に対しては、相手を em、自分を anhで良いのでないでしょうか? あまり若い相手、特に女性に対して、 emを使うと気持ち悪いのでやめてほしいと言われることもある様です。
@user-om1oy4dn2u
@user-om1oy4dn2u 20 күн бұрын
@@ChannelKaz 早速のお返事をありがとうございます。なぁるほど、そうなるのですね❗️ なかなか奥深い呼称の世界です。でも、私の疑問がスッキリ解けました。ありがとうございます。挫けかけながらもカズさんのチャンネルを観て、何とかモチベーションを保っています。これからも、わかりやすく楽しい動画を観てベトナム語を話せるように頑張ります。
@viniciusmorais66
@viniciusmorais66 4 жыл бұрын
僕も大学生にchúって呼ばれてショックでしたが相手の親よりも若く見られてるってことでポジティブに解釈したほうがいいかもですね
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
そうですね、日本語の「おじさん」に翻訳しない方がいいです。でも日本人的にはやっぱりショックですよね^^;
@hieuduong7397
@hieuduong7397 4 жыл бұрын
Cháu Chào bác カズ ạ !
@ChannelKaz
@ChannelKaz 4 жыл бұрын
Bác chào cháu duong nha!
Children deceived dad #comedy
00:19
yuzvikii_family
Рет қаралды 8 МЛН
버블티로 체감되는 요즘 물가
00:16
진영민yeongmin
Рет қаралды 104 МЛН
When You Get Ran Over By A Car...
00:15
Jojo Sim
Рет қаралды 14 МЛН
孩子多的烦恼?#火影忍者 #家庭 #佐助
00:31
火影忍者一家
Рет қаралды 43 МЛН
Children deceived dad #comedy
00:19
yuzvikii_family
Рет қаралды 8 МЛН