Charla “Inclusive el lenguaje. Debate sobre lengua, género y política”

  Рет қаралды 8,223

Instituto de Lingüística - FFyL, UBA

Instituto de Lingüística - FFyL, UBA

Күн бұрын

El Instituto de Lingüística (FFYL, UBA) organizó la charla pública “Inclusive el lenguaje. Debate sobre lengua, género y política” el día miércoles 29 de agosto a las 17.30 h. Participaron como invitadxs Santiago Kalinowski (Academia Argentina de Letras, Dir. del Depto. de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas), Marina Mariasch (periodista, editora, integrante del colectivo Ni Una Menos) y Alejandro Raiter (Prof. Titular Sociolingüística - FFyL-UBA). Coordinaron Daniela Lauría y Julia Zullo.

Пікірлер: 47
@anderssoncausaya9391
@anderssoncausaya9391 Жыл бұрын
Me gustaría ver el día en que estos "debates" se hagan alrededor de aprender LENGUA DE SEÑAS, BRAILE y nuestras LENGUAS NATIVAS. Como dato en Colombia se habla Wayuunaiki un idioma nativo que marca su genero en femenino. Las lenguas no son por si machistas o feministas.
@martincas7784
@martincas7784 2 жыл бұрын
y, cual fue el debate?....
@juanramon3022
@juanramon3022 3 жыл бұрын
Cual debate
@carlossibrian1244
@carlossibrian1244 3 жыл бұрын
Increíble la situación lingüística en hispanoamérica. Considero que cuando los que dirigen una temática no saben no deberían imponer sus ideas. Y cuando los que saben sobre un tema siguen la corriente del populismo solo para quedar bien con la masa estamos jodidos.
@baniterrazas5848
@baniterrazas5848 3 жыл бұрын
El sujete???
@aimeesteban9794
@aimeesteban9794 5 жыл бұрын
Gracias por invitarnos a pensar sobre una temática que puso a la "lengua" patas para arriba... Me parece crucial que la academia se acerque a las cuestiones sociales. ¡GRACIAS!
@perroerudito
@perroerudito 5 жыл бұрын
Yo practico deportes ,y me deberían llamar deportisto, no deportista . Mi hermano conduce un taxi y le deberían llamar taxisto , no taxista .
@washingtoncubacastro5381
@washingtoncubacastro5381 3 жыл бұрын
El lenguaje es orgánico, las modulaciones culturales ulteriores son fruto de una tradición... Entonces...
@diosesmenores.6626
@diosesmenores.6626 3 жыл бұрын
Comparada con la turca o la alemana.
@washingtoncubacastro5381
@washingtoncubacastro5381 3 жыл бұрын
No se puede revocar una instrucción genética con un decreto, un hecho simbólico...
@washingtoncubacastro5381
@washingtoncubacastro5381 3 жыл бұрын
Lo genético es un hecho biológico, qué da lugar al hecho histórico, el lenguaje, p.e., Si el lenguaje inclusivo se llega a imponer, no será sobre una población humana entera, sino sobre subpoblaciones cuya vulnerabilidad se debe cuidar (respetar) y permitir al niño decidir acerca de la estructura binaria del mundo.. mamá, deja en paz a LOS niños..
@alvaroarce7104
@alvaroarce7104 3 жыл бұрын
Le debate de les señores (masculino plural sin querer) boludes tiene mi dislike.
@alessioarredondo7895
@alessioarredondo7895 3 жыл бұрын
Un buen ejemplo de lo que es la falacia del desconocimiento y contra la persona, en un poco más de un renglón.
@alvaroarce7104
@alvaroarce7104 3 жыл бұрын
@@alessioarredondo7895 Sin embargo el dislike está presente, por lo que la proposición es verdadera.
@alessioarredondo7895
@alessioarredondo7895 3 жыл бұрын
@@alvaroarce7104 @Alvaro arce dos errores más, afirmativamente hablando. Por un lado, no salva el desconocimiento de sustantivos no referidos a persona en relación al uso del inclusivo. Por otro, una parte de la proposición denota un referente que puede tomarse como verdadero (el disgusto), pero no la totalidad del mismo. Mucha suerte. Gracias nuevamente
@alvaroarce7104
@alvaroarce7104 3 жыл бұрын
@@alessioarredondo7895 No necesito hacer una inferencia lógica para demostrar que he dado dislike. El uso de algún adjetivo es en el sujeto, por lo que no son parte de alguna premisa; las falacias que dices tienen que estar en la demostración de la afirmación o en las premisas, no hay premisas ya que el referente es una decisión subjetiva de mi persona, en síntesis: nada estoy demostrando.
@alessioarredondo7895
@alessioarredondo7895 3 жыл бұрын
Entonces la proposición no puede medirse en términos de verdad o falsedad. Es uno de los usos lingüísticos que Austin considera como extraños o, al menos, sospechoso. Las Falacias contra la persona y de desconocimiento del tema se siguen manteniendo, porque es para lo único que serviría entonces tu enunciado.
@juaco42
@juaco42 3 жыл бұрын
Se dice de acuerdo a tu mensaje, les colectives humanes
@diosesmenores.6626
@diosesmenores.6626 3 жыл бұрын
BUENO CUANDO ALGUIEN SE AUTOPROCLAMA FANATICA COMO ELLA, YA ESTA TODO DICHO BYE
@daianagonzalez8827
@daianagonzalez8827 3 жыл бұрын
Las cara de Santiago son impagables, jajaja los gestos señor, se le nota su descontento con lo que hablan sus colegas.
@aliciachediack2913
@aliciachediack2913 4 жыл бұрын
Me pregunto cuántas lenguas habla esta mujercita además del español de Villa Crespo y Palermo y cuánta historia conoce. ¿No hay nadie más capaz para debatir? Y la demagogia de Raiter da pena. Kalinovsky está muy por encima de sus pobres compañeros de mesa.
@guadalupearias8111
@guadalupearias8111 3 жыл бұрын
"Mujercita "
@victorburgos2901
@victorburgos2901 3 жыл бұрын
Cero profesionalismo, cero conciencia esa mujer. Se la pasa riendo mientras su colega expone.
@RubenStaFE
@RubenStaFE 4 жыл бұрын
Muy cómico el Dr. Raiter, pero se equivoc. Borges, Cervantes, García Márquez respetaron la gramática, pudieron haber inventado giros, locuciones, neologismos, pero nunca hubo semejante mamarrache como el que se pretende con el supuesto 'lenguaje inclusivio' es más una pose política del neofeminismo...no creo que las feminiastas de hace 50 años no hayan podido expresarse en la lengua española, al contrario, fueron muchas de ellas, grandes ensayistas y escritoras, ninguna se sintió invisibilizada... qué estupidez pensar que decir 'todes' visibiliza a alguien.....
@alessioarredondo7895
@alessioarredondo7895 3 жыл бұрын
Mucha falacia contra la persona y poco de fondo. Recomiendo que busques por qué razón desapareció el género neutro del Latín y del Griego antiguo. Te doy una pista: imposición del cristianismo. Por esa razón, palabras como LIGNUM, AE (que era neutra) pasó como LEÑO y como LEÑA (con cambios en su género gramatical, del singular al plural). En cuanto a lo de respetar la Gramática: ¿a qué concepto de Gramática te referís? Finalmente, Gabriel García Márquez dio un discurso tremendo en Zacatecas contra la postura de la RAE, en el mismo congreso organizado por esa institución. La misma institución que fue creada por los Borbones y cuyo lema va en contra de los principios de la primera gramática, la de Nebrija.
@tintalaboludana
@tintalaboludana 3 жыл бұрын
@@alessioarredondo7895 una pregunta , cual es la relación causal entre la expansión del cristianismo y las transformaciones que opera el español sobre el latín en términos históricos? No es acaso que la misa se siguió dictando en latín incluso hasta el siglo xx? Supongo que la difusión del cristianismo no se dio solamente en la lengua oficial de la iglesia, pero que hipótesis concreta histórica hay sobre la caida del neutro que diga eso? Segunda pregunta, siendo que el neutro en latín se opone al masculino y femenino porque la diferencia que establece es entre lo inanimado y lo animado, qué tiene que ver con diferencias relacionadas con el sexo??
@alessioarredondo7895
@alessioarredondo7895 3 жыл бұрын
@@tintalaboludana Hola, veo que hay varios puntos donde deberías reformular tu pregunta. En primer lugar cuando mencionas sobre los cambios que el español opera sobre el latín, eso parece tomado de algún cuadro estructuralista, donde no se pregunta por las razones del cambio y las variantes. Entonces, aparece un sistema lingüístico español que apareciera de golpe, repentinamente. Te recuerdo que para hablar de lengua española, hay cerca de dos mil años de evolución, sin contar las lenguas de sustrato. Entonces,sólo el latín hablado en la región que mucho tiempo después se llamará Castilla es la base de lo que configura a la lengua española. Por otra parte, nunca me referí específicamente a la categoría morfológica de neutro en latín como equivalente al castellano. Sólo a la pérdida de esta categoría con la incursión del cristianismo. En tercer lugar, La categoría de género en latin, incluso masculino/femenino, no son equivalentes nen su totalidad y con la misma concepción en español. De hecho, los árboles que dan fruto son considerados gramaticalmente femeninos, por lo que hay una motivación más marcada que en español. Esto último es lo más importante para entender a la búsqueda de los hablantes (o lxs hablantes) si querés, para manifestar una forma que les sea más representativa. Sé que me queda mucho más por comentar, pero es lo que puedo hacer hic et nunc.
@tintalaboludana
@tintalaboludana 3 жыл бұрын
@@alessioarredondo7895 Hola. Lo que leo en tus objeciones, más que hacerme reformular las preguntas, me hace insistir con ellas, porque mi duda persiste tal cual. En tu primer comentario decís “Recomiendo que busques por qué razón desapareció el género neutro del Latín y del Griego antiguo. Te doy una pista: imposición del cristianismo.” IMPOSICIÓN. Puede leerse en dos sentidos acá, o que el cristianismo impuso la caída del neutro, lo que me parece absurdo, porque sabemos que los cambios lingüísticos, aunque pueden ser motivados, no son voluntarios (o sea, no se pueden imponer a conciencia ni normativamente). Además, ¿por qué y para qué? El segundo sentido posible sería que desde que se dio la imposición del cristianismo (¿en dónde?, ¿en el imperio romano?, ¿en europa?, ¿en la península ibérica?), cayó el neutro . Es extrañísimo eso también, porque la lengua oficial del catolicismo, por lo menos desde que el imperio romano lo adopta hasta el siglo XX para algunas cosas importantes, como dar misa, fue el latín. ¿Entonces? Pero ponele que hablas de la evangelización y que eso en parte se hizo en las lenguas vernáculas. Ok, ¿pero la desaparición del neutro con respecto a qué lengua?, ¿el español o castellano? Porque ahí entonces es tu propio argumento el que te desmiente: “Te recuerdo que para hablar de lengua española, hay cerca de dos mil años de evolución, sin contar las lenguas de sustrato.” Entonces, ¿el cristianismo que tiene que ver?? Dos mil años me parece que es mucho decir, pero ponele que sí. Considerando que “imposición” sería el momento de adopción del cristianismo en el imperio romano, entre el siglo IV y la aparición del castellano (siglo X? siglo XI?) no pasó nada ? ¿Los visigodos dominando la península por 400 años no tienen nada que decir sobre el castellano, ni los árabes otros 8 siglos?. ¿NI todos los demás pueblos y lenguas cercanos y asociados? Primero matizás y reclamás matices pero después desmatizás e insistís: “nunca me referí específicamente a la categoría morfológica de neutro en latín como equivalente al castellano. Sólo a la pérdida de esta categoría con la incursión del cristianismo.” O sea, o bien la incursión del cristianismo HACE caer el neutro, o bien son dos cosas que SUCEDEN al mismo tiempo, ¿no? Serían las dos posibilidades de entender ese “con”. ¿O sea que el neutro se perdió en el siglo IV, o cuándo? Lo que me genera dudas es, entonces: o bien tenés alguna hipótesis fenomenal con que algo en las formas teológicas, o culturales, o espirituales, o represivas, o evangélicas, o institucionales, etc, del cristianismo tiene que ver con la caída del neutro en las lenguas romances o bien el cristianismo te cae mal y de algo hay que acusarlo en este entuerto. La segunda cuestión: como ves, mi primer pregunta es histórica y cultural, así que la idea de que me baso en una idea estructuralista pura sin más no camina. Me baso en todo y en cada cosa pa lo que sirve, que la lengua es un fenómeno complejo y todo fenómeno complejo es multicausado. Si traje a colación el problema de la oposición semántica neutro/F Y M es porque directamente no entiendo qué tiene que ver el neutro del latin en estas discusiones, siendo que no tiene absolutamente nada que ver con lo definición del género sexual en humanos o animales y tampoco con el género gramatical F o M. En latin define inanimados y en castellano es “lo” abstracto, ¿entonces? ¿El neutro del latín qué partido juega en la revindicación feminista del lenguaje inclusivo? Rárisimo. Para seguir con los latinazgos, qué tendrá que ver el culo con las témpora. Y ahora un nuevo punto que vos trajiste a colación en esta respuesta. La idea de que el latin y el castellano tiene un sistema de diferenciación F / M distinto, sí, muy de acuerdo. Yo en esto me baso en terceros que he leído porque no soy lingüista aunque me interesa y muchas veces necesito saber al menos algo de estos temas. Pero, solo a modo de hipótesis, me da la sensación de que lo que decís sugiere cosas muy interesantes con respecto a lo motivado/inmotivado de la definición de género. Justamente el latin tiene una marca de género que es léxica y mucho menos flexiva. O sea que la forma F/M es más relativa y variable que en el castellano, porque no hay flexión de genero sistemática, está en la palabra. Decís los árboles con frutas. Ejemplos: Castanea -ae, el castaño, tiene la forma que por lo general derivó en femenino en español. Nux nucis. El nogal, o pirus -i, el peral, no la tienen. Todas de género femenino en latin, como decís, y todas de genero masculino en castellano. Pero vitis y ficus, vid e higuera, quedaron en femenino, aunque las declinaciones que producen no sean la típica femenina. Se da en un sentido o el otro, desconozco cual es la motivación, vos por ahí tenés datos al respecto. Es significativo el problema, porque hay otras formas que adoptó la división de femenino y masculino más sistemática en la flexión que fue formal, la o y la a, derivada de las declinaciones. Es una de las pocas cosas que dice Raiter que comparto, la idea de que se podría hablar con más certeza de tema en “o” y tema en “a”, más que de género, en principio, como es una generalización formal, por lo general caza con el género pero a veces no (como su ejemplo "la nave va, el barco viene" y la nao boga, ya que estamos, para pudrirla toda). A qué va todo esto, a que hay casos formales y hay casos léxicos o categoriales, y que aunque impliquen regularidades grandes también tienen excepciones numerosas. No sé de historia de la lengua como para sacar conclusiones, quizá vos sí y me puedas desasnar, pero que existan tantas posibilidades me hace sospechar que pifiamos todos cuando creemos que podemos aplicar un problema y una necesidad del presente a la historia de la lengua como si pudiésemos ver ahí una suerte de continuidad opresiva o una oportunidad liberadora que son mucho más difíciles de probar que de afirmar. Si ahora queda clara mi pregunta y mis dudas, quisiera ver si podés vos reformular tu respuesta. Me disculpo por la extensión. Saludos.
@diosesmenores.6626
@diosesmenores.6626 3 жыл бұрын
Tan flojo como entreverado.
@hector1404
@hector1404 5 жыл бұрын
Manda a decir la RAE que se pueden ir mucho al carajo con su lenguaje inclusivo
@miguelfanchovich9564
@miguelfanchovich9564 5 жыл бұрын
Pelotude
@cutzamal4gro
@cutzamal4gro 4 жыл бұрын
En Mexicano se dice ...Manda decir la RAE que se pueden ir mucho a la verga con su lenguaje inclusivo 😂😂😂
@RubenStaFE
@RubenStaFE 4 жыл бұрын
@@cutzamal4gro raiter, y la machirula del al lado, pinches pendejos jajaja, bien en dialecto mexicano, total somos libres.... de decir lo que a cada une se le antoje..jejej
@sto_a
@sto_a 3 жыл бұрын
Lo bueno es que la RAE no controla ni dicta las reglas de absolutamente nada. Así que lo que se va a la mierda es otra cosa.
@diosesmenores.6626
@diosesmenores.6626 3 жыл бұрын
La palabra del año! Jajajajajajajajaja jaja🤣🤣🤣
@diosesmenores.6626
@diosesmenores.6626 3 жыл бұрын
Suerte con eso gente!🤣
@aliciachediack2913
@aliciachediack2913 4 жыл бұрын
Esta mujer tan mediocre, repite todos los clichés "poner en tensión" "interpelar".
Teresa Meana: Lenguaje inclusivo y lenguaje no-sexista
1:35:39
CFCE Montevideo
Рет қаралды 83 М.
小丑妹妹插队被妈妈教训!#小丑#路飞#家庭#搞笑
00:12
家庭搞笑日记
Рет қаралды 35 МЛН
Самое неинтересное видео
00:32
Miracle
Рет қаралды 2,6 МЛН
Bike Vs Tricycle Fast Challenge
00:43
Russo
Рет қаралды 14 МЛН
Men Vs Women Survive The Wilderness For $500,000
31:48
MrBeast
Рет қаралды 97 МЛН
Teun A. van Dijk. Análisis Crítico del Discurso
33:11
Luis Cárcamo
Рет қаралды 83 М.
De quién es la culpa del colapso de la educación
42:40
Platzi
Рет қаралды 43 М.
¡El español NO tiene DOBLE NEGACIÓN!
12:14
Linguriosa
Рет қаралды 554 М.
¿Hay palabras que han cambiado de GÉNERO?
6:48
Linguriosa
Рет қаралды 158 М.
Noam Chomsky on Moral Relativism and Michel Foucault
20:03
Chomsky's Philosophy
Рет қаралды 1,2 МЛН
Que DEFIENDAS tú eso, siendo LINGÜISTA...
16:57
Linguriosa
Рет қаралды 270 М.
小丑妹妹插队被妈妈教训!#小丑#路飞#家庭#搞笑
00:12
家庭搞笑日记
Рет қаралды 35 МЛН