¡El español NO tiene DOBLE NEGACIÓN!

  Рет қаралды 534,290

Linguriosa

Linguriosa

2 жыл бұрын

Negación + negación = afirmación
EXCEPTO EN ESPAÑOL... ¿o no?
Si quieres un descuento de 20 € o 25 $ en Lingoda, usa este enlace:
👉try.lingoda.com/ElenaSprint
O este código:
👉ELENASPRINT
/ linguriosa
www.paypal.com/paypalme/lingu...
👆👆Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
🔴LINGUCOMUNIDAD:
/ discord
🎁WEB:
www.linguriosa.com/
INSTAGRAM:
/ _linguriosa_
FACEBOOK:
/ linguriosa-10622094746...
🎵Música de mis vídeos: www.epidemicsound.com/referra...
Dorotea (Patreon):
Skalogryz.
Los Señores de la RAE (Patreon):
Jorge Gutierrez Gutiérrez
David Bissinger
Victor Tavares
Brian Lucido
Henry Martin Jacobson
José Horacio Cabrera
John Adams
Floréal ABAD PUERTAS
Portuguese With Leo
Simon Falk
Gianluca Repossi
Sergio Cánovas
Zsófia Bendefy
Michael
Remi P
Laetitia
Kathy Rugg
Jorge Egoavil
Will Luzader
sergio valdez
Pedro Lerner
Gabriel Lopez
Davide Gemello
Octavio Silva
José L. Gutiérrez
Jean Pierre Lefebvre
Matias Sanhueza Gonzalez
DonL
Sue Burgstaller
Ladislav Honsa
Miguelangel Cuenca Vera
Kristofer Zajkowski
Erik Hulsken
Alberto Sánchez Vergara
Bo Hemphill
Prince Ro
Doug Lefler
Eligio Y.S
Ronald Mueller
Ruben Ferreyra
Monika B
EK Powell
BIBLIOGRAFÍA:
[revistas.ucm.es/index.php/RFR...]
[cvc.cervantes.es/ensenanza/bi...]
[cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstr...]
Asociación de Academias de la Lengua Española Nueva gramática de la lengua española
Espasa Libros, 2009, Madrid
[es.wikipedia.org/wiki/Polarid...)]
[gramaticaespanola.com/publ/las...]
[webs.ucm.es/info/especulo/num...]
[dialnet.unirioja.es/descarga/...]
[dugi-doc.udg.edu/bitstream/ha...]

Пікірлер: 2 400
@ILsupereroe67
@ILsupereroe67 2 жыл бұрын
Yo (italiano) siempre he flipado con la expresión "en mi vida", p.e. "en mi vida he hecho tal cosa" que significa que en mi vida NO he hecho tal cosa 😂
@rodheq
@rodheq 2 жыл бұрын
Buenísimo el comentario. Me acabo de dar cuenta de que esa expresión que usamos tantas veces, no tiene ningún sentido. 😃👌
@Cobalt_Spirit
@Cobalt_Spirit 2 жыл бұрын
Yo, sin tener ni idea, supongo que viene de decir "nunca en mi vida he hecho esto" y el "nunca" se perdió.
@gabrieldiaz951
@gabrieldiaz951 2 жыл бұрын
En Holguin, Cuba...puedes escuchar decir ... "Iba saliendo para el trabajo y... ¿No se me quedó el teléfono en casa?" Para decir que SI le quedó el teléfono en casa
@diegonicoroc
@diegonicoroc 2 жыл бұрын
@@gabrieldiaz951 Parece que es algo común en el idioma jaja aquí en Argentina también se dice, con el telefono o cualquier otra cosa, como diciendo "¿Podés creer lo que me pasó?", siendo eso algo obvio que no debería haber pasado. En su ejemplo, eso obvio que no debería haber pasado es olvidarse el teléfono. Saludos
@rendher3688
@rendher3688 2 жыл бұрын
@@Cobalt_Spirit has dicho "Yo, sin tener ni idea", otro ejemplo de doble negación muy usado, "NO tengo NI idea"
@elj3ster
@elj3ster 2 жыл бұрын
Recuerdo que de pequeño siempre tuve conflictos con la doble negación y me dieron muchos problemas. Recuerdo que un vez me estaba regañando mi madre por que me fue mal en los exámenes y me preguntó algo como: "¿No estudiaste para los examenes? ¿Si o no?" Y mi cerebro hacia corto: Si decía que SI entendía que NO habia estudiado, entonces debia decír que NO. GRAVE ERROR. Me regañó todavía mas porque me dijo: "¡¡NO ESTUDIASTE ENTONCES!!" Entonces me confundía porque pensaba que había contestado que SÍ habia contestado por doble negación. Entonces entendí la doble negación como una trampa lingüística para obtener la respuesta que uno quiere. Como nunca lo comorendí, cada que me presentan una situación similar, siempre doy información adicional para que se entienda mi mensaje: Nunca digo un sí o un no como respuestas, sino algo como: "Si estudie mamá", para evitar ese problema.
@MrSotto-to1lb
@MrSotto-to1lb Жыл бұрын
Que sepas que si tenes esa lógica en matemática te puede ir perfecto, porque siempre se debe ser lógico al 100%, desde que estudié lógica simbólica, se me hace raro la doble negación.
@elj3ster
@elj3ster Жыл бұрын
@@MrSotto-to1lb Cuando llevaba clases de programación, aunque no era el mejor, me iba relativamente bien porque siempre me ha ayudado buscar un sentido lógico en las cosas que yo hago (aunque no estoy estudiando programación, solamente estaba en mi plan de estudios) siempre mentalizo las cosas como en un mapa mental y analizo las decisiones como un circuito lógico (ese circuito puede ser cualquier cosa, programas, lenguaje, decisiones de la vida, etc.) Cuando hay una contradicción replanteo dicho circuito. La doble negación es confusa y procuro evitarla
@tomasangelfontanetto4500
@tomasangelfontanetto4500 Жыл бұрын
Estando en el centro cívico de Bariloche con mi señora le pedimos a una española una foto de este modo "no nos sacás una foto?" A lo que nos contesto "No!" Con una sonrisa y extendiendo el brazo. De esa manera nos dejo en evidencia esa costumbre coloquial tan argentina de afirmar por la negación. (Lo cual es pésimo)
@slay3699
@slay3699 Жыл бұрын
Exacto!! Me pasaba lo mismo cuando era pequeño. Supongo que lo mejor es completar la frase. Como “No, no estudié” o “Si, si estudié”
@Kaiser58
@Kaiser58 10 ай бұрын
En alemán existen dos palabras para decir sí que se usan en estos casos de preguntas negativas. En este caso si no estudiaste responderías "Ja, no estudié", pero si en realidad sí hubieras estudiado responderías "Doch, sí estudié".
@user-di4im7pm9t
@user-di4im7pm9t 5 ай бұрын
esta tia me acaba de tumbar un semestre de logica aristotelica de modalidades de la negacion que tuve, me encanta
@RickyChitarrone
@RickyChitarrone Жыл бұрын
Hablo español y francés (bueno, estudié los dos y puedo comunicar en ambas lenguas) y hasta este video nunca me ocurrió que las construcciones de negación en castellano son análogas a las de francés. Ne+personne : no+nadie, ne+rien : no+nada, etc. Gracías por las explicaciones tan reveladoras.
@Romanophonie
@Romanophonie 2 жыл бұрын
¿Por qué no hay más profesores como tú, Elena? Eres superinteligente y tus videos son superinteresantes 😉
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
🧡🧡🧡
@chipaguasustudios
@chipaguasustudios 2 жыл бұрын
Y además fachera 😎
@Redranddd
@Redranddd 2 жыл бұрын
Y pelirroja
@x2y3a1j5
@x2y3a1j5 2 жыл бұрын
Eso, que se clone ya, me vuelve loco, pero la original ya está comprometida.
@danielsantrikaphundo4517
@danielsantrikaphundo4517 2 жыл бұрын
Es por el patriarado
@frananuf84
@frananuf84 2 жыл бұрын
Hola ! Soy de Paraguay y hasta ahora me doy cuenta que decimos "nadie no me quiere " pero podría ser de la traducción literal de la expresión en guaraní de "avave nda cherayhui " "avave" significa nadie y "nda" es la negación
@luisb1230
@luisb1230 2 жыл бұрын
Interesante
@fase4fase349
@fase4fase349 2 жыл бұрын
Legalmente kp nadie ni no me quiere en este mundo 😔
@frananuf84
@frananuf84 2 жыл бұрын
@@fase4fase349 hablamos un chiquis mal pero así nos entendemos
@fase4fase349
@fase4fase349 2 жыл бұрын
@@frananuf84 el acento andaluz lo que tenés que escuchar 10/10🤙
@juandiegovalverde1982
@juandiegovalverde1982 2 жыл бұрын
Superinteresante!
@andreiciobirca2291
@andreiciobirca2291 Жыл бұрын
Soy rumano. Llevo viviendo en españa más de 17 años (llegue a los 7). Y presto más atención a tus vídeos que la que preste en todo bachillerato.
@conchacasado4757
@conchacasado4757 6 ай бұрын
Bueno la Elena dice que el rumano es primo del latín, lengua romance
@conchacasado4757
@conchacasado4757 6 ай бұрын
Lo mismo es que cuando trajano le dio la paliza del siglo a decebalo pues se latinizo la dacia
@tepe8985
@tepe8985 6 ай бұрын
¡Ahhh! Por esto siempre me confundían los primeros versos de Tabaquería de Pessoa: No soy nada. Nunca seré nada. No puedo querer ser nada. Aparte de esto, tengo en mí todos los sueños del mundo.
@uzielrodriguez8447
@uzielrodriguez8447 2 жыл бұрын
Nunca he sido muy pedante pero no me gustaría fallarle a Dorotea, hoy mismo empiezo a hablar de la doble negación y otras cosas que he aprendido aquí, obviamente de una forma elegantemente pedante.
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
jajajajaja así me gusta
@victorlionel1
@victorlionel1 Ай бұрын
Bien ahí! Los tiros hacia Dorotea 👏👏👏
@porqler0
@porqler0 2 жыл бұрын
Tiene TRIPLE negación como reafirmación . “No ni na “.
@piruletachan8274
@piruletachan8274 2 жыл бұрын
uhh es verdad hah
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
🧡🧡 JAJAJAJAJA
@CorvusLeukos
@CorvusLeukos 2 жыл бұрын
Eh? Eso dónde y cómo se usa? Nunca lo escuché
@robertrobert262
@robertrobert262 2 жыл бұрын
@@CorvusLeukos se usa en Andalucia (España), yo soy de Huelva. A ver si Linguriosa nos lo puede explicar 🙏🏻
@trinifernandez2906
@trinifernandez2906 2 жыл бұрын
Es graciosísima esa expresión. 😄😄😄😄😄
@user-ip5ys9bm1w
@user-ip5ys9bm1w 3 ай бұрын
Me encantan tus videos! Estoy feliz de haberlos encontrado. El primer ejemplo "I didn't know nothing" o frases similares como "I don't know nobody" o "I ain't seen nothin'" son mas marcadas por tono de mafioso de nueva york o de alguien del sur de EEUU y aún mantienen el sentido negativo. Los usos que significa al contrario son mas raros y sútiles, por ejemplo: "Did you learn anything at all?!" "Well, I didn't learn *nothing*..." (signifcando que si aprendiste algo, pero no mucho) Siga haciendo los buenísimos videos fascinantes, aprecio tu trabajo!
@user-st2ez9pe3h
@user-st2ez9pe3h 7 ай бұрын
Me encantan tus vídeos! Soy veterinaria y los médicos sean de animales o humanos dicen "idiopático" cuando no tienen respuesta.
@conchacasado4757
@conchacasado4757 6 ай бұрын
Idiopatico es cuando no tienes ni pu idea
@cellemorais6849
@cellemorais6849 2 жыл бұрын
Soy brasileña y aprendo el español, a mi me encanta este contenido. Muchísimas gracias por dedicarse a ayudarnos.
@Romancelanguagespassion
@Romancelanguagespassion 2 жыл бұрын
Estupendo como siempre 👏
@CCQ75
@CCQ75 2 жыл бұрын
Hola Celle, Es mejor que digas: Muchísimas gracias por "dedicarTE" a ayudarnos. DedicarSE sería si le hablas a más de una persona. Saludos!
@cellemorais6849
@cellemorais6849 2 жыл бұрын
@@CCQ75 Gracias por la correción!
@davidgarciaobregon4626
@davidgarciaobregon4626 2 жыл бұрын
@@CCQ75 DedicarSE también está bien utilizado si ella está usando la forma de Usted. No confunda.
@vicas454
@vicas454 2 жыл бұрын
@@CCQ75 "dedicarte" si el tratamiento es de "tú" y "dedicarse" si prefiere dirigirse a alguien respetuosamente usando "usted", lo que es común en Latinoamérica.
@PerlaEscobaryadira10
@PerlaEscobaryadira10 2 жыл бұрын
Estudié lingüística hispanica en EE. UU. y como me hubiera encantado ver tu contenido cuando comencé mis estudios. ¡Siempre aprendo algo nuevo y me encanta como enseñas y lo que compartes!
@noldoazul
@noldoazul 6 ай бұрын
Llevo dos días viendo este canal, BRUTAL!
@lucas-prado
@lucas-prado 5 ай бұрын
Soy brasileño y este video me aclaró muchas cosas. Gracias. Me encantó tu forma de explicarlo como si fuera una historia llena de idas y venidas contada alrededor de una fogata. 😁
@user-np8hq9kv8h
@user-np8hq9kv8h 2 жыл бұрын
Soy francés, y en francés "pas" en efecto significa "paso". Viene de la Edad Medio cuando la syntaxia correcta era "{pronombre} + ne + {verbo} + {la menora cosa que es posible de hacer}". Entonces, se deciá "Je ne dis mot" (No digo palabra) y "je ne marche pas" (no ando paso). Con el tiempo, el "pas" se impuso pero sigue el palabra "guère" que es muy raro que significa lo mismo. Me gustan mucho sus videos.
@mabelloc6084
@mabelloc6084 2 жыл бұрын
La verdad. Es muy interessante. ¿ Passando, de donde viene la origen de la palabra "guère" ? ¿ Alguien lo sabe ?
@JM-nb9ci
@JM-nb9ci 2 жыл бұрын
@@mabelloc6084 Encontré esto en la etimología de Wikcionario: Del francés medio guere(s), del francés antiguo gaire(s), guaire(s) ("mucho"), del franco *waigaro ("mucho"). Los cognados romances son el occitano y el catalán 'gaire.'
@dibujodecroquis1684
@dibujodecroquis1684 2 жыл бұрын
@@JM-nb9ci Curioso...
@PLATONU
@PLATONU 2 жыл бұрын
pobres los amantes de las palabras, en el año 2902, preguntándose qué significa Weon en la región andina
@lospazio
@lospazio 2 жыл бұрын
Y el "point"?
@evanlighthouse6262
@evanlighthouse6262 2 жыл бұрын
Apesar de não falar espanhol e "você falar muito rápido" eu ainda consigo entender 65% de tudo o que você explica em seus vídeos culturais e extremamente educativos. Obrigado por teus esforços, presteza e dedicação. Seria "super-interessante" aprender todos estes estudos etimológicos de meu próprio idioma e em meu próprio idioma (português). Não conheço youtubers ( portugueses, brasileiros, moçambicanos etc) que ensinem como você. ( seria isso uma sugestão de um novo canal ?) Que nom !!! Jajajajajajaja Te amo. Obrigado por tudo.
Жыл бұрын
Se ouede poner la velocidad de reproduccion mas lenta
@ivonefonseca6728
@ivonefonseca6728 Жыл бұрын
@ vou alterar
@donc7349
@donc7349 Жыл бұрын
"Portuguese with Leo" ê o melhor canal
@dydierripe5611
@dydierripe5611 11 ай бұрын
PERO LA RISA
@jorgeo4483
@jorgeo4483 6 ай бұрын
Entonces a un portugués le entenderás peor, que hablan el doble de rápido que los españoles.
@THequestrian
@THequestrian Жыл бұрын
Impresionante el como pronuncias, como explicas, el contenido y la forma de contarlo, pero casi tan importante cómo esto, el cómo manejas el tema audiovisual, la forma de utilizar los planos, lo dicho, un trabajo fantástico del qué y del como, enhorabuena, te seguiré para aprender lo que pueda, gracias, un saludo
@paulbarrera5927
@paulbarrera5927 Жыл бұрын
Gracias por el video. Saludos desde Okayama. Soy de los estados unidos, y casi tengo tres años viviendo en Japón. 😇
@chafadog
@chafadog 2 жыл бұрын
Siempre se aprende algo nuevo con estos videos, muchas gracias Linguriosa!!
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
🧡🧡
@cristopherjesusvirgenparti5601
@cristopherjesusvirgenparti5601 2 жыл бұрын
¿Sabes algo? Siempre había un espacio en mi cerebro en el que la lingüística ganaba interés, pero tu video llegó y abrió la puerta de una patada y ese interés se escurrió por todo mi cerebro. Gracias.
@pallamisma2305
@pallamisma2305 Жыл бұрын
La mejor. Gracias. Tratas al que te ve como persona pensante. Gracias. (Estudié filología y me encata como explicas)
@LPassosFo
@LPassosFo Жыл бұрын
Sou brasileiro. Me encanta o seu trabalho. Ainda que não escreva em castellano, leio e entendo, assim, não perco seus vídeos. 👏🏻 Preciso aprender a escrever. Saudações
@joselorenzo9972
@joselorenzo9972 2 жыл бұрын
Me enseñas y haces reír mucho!!!! 🤣🤣🤣 Saludos desde Argentina
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
Me alegra mucho oír eso 🧡🧡
@matthewdingfield5040
@matthewdingfield5040 2 жыл бұрын
Learning Spanish I eventually came to understand the supposed double negative as a form of grammatical agreement like number or tense. It's interesting that in English some people (ahem certain family members) use double negative, incorrectly, in the same sense as Spanish. This is especially common in my experience with the word "ain't" as in "Ain't nobody who loves me".
@ethanspangler7665
@ethanspangler7665 Жыл бұрын
wow i'm glad you discovered the point of this whole video (asu, me alegro que hayas descubierto el propósito de este video) inshallah (ojalá) you get better in the future (te mejores en el futuro)
@tomasangelfontanetto4500
@tomasangelfontanetto4500 Жыл бұрын
Also in pink floyd famous song it sings We don't need no education. With doble negation. Isn't it?
@SusanaXpeace2u
@SusanaXpeace2u Жыл бұрын
anybody who has watched Eastenders is familiar with the I ain't got nothing!
@xmaverickhunterkx
@xmaverickhunterkx 11 ай бұрын
It is not incorrect just no longer preferred form, I'd say.
@slowanddeliberate6893
@slowanddeliberate6893 6 ай бұрын
​@@tomasangelfontanetto4500Double negative in English slang means the same as a single negative. Of course, it's grammatically incorrect.
@1kaz1
@1kaz1 2 жыл бұрын
Igual en inglés existe por ejemplo el AAVE(African American Vernacular English), que es una rama del inglés en la que la doble negación suele usarse para reforzar la negación
@j.s.ospina9861
@j.s.ospina9861 2 жыл бұрын
De este video concluyo que: 1) No existen las palabras erróneas, solo existen palabras luchando por su vida; 2) Elena es C2 en francés
@aquiuvidex3574
@aquiuvidex3574 2 жыл бұрын
10:20 me recordó a la imágen de la televisión en los 90's❤️
@Lanie.rengie
@Lanie.rengie 2 жыл бұрын
Como amo estos videos aunque a la siguiente media hora olvide todo
@ValentinCabezas
@ValentinCabezas 2 жыл бұрын
Es aún mejor! Lo podés ver cuantas veces quieras y *no te vas a cansar nunca* y lo vas a amar siempre
@joseolmedobuitragocastano3043
@joseolmedobuitragocastano3043 6 ай бұрын
Me encanta su forma de despejar estos intrincados caminos de mi hermoso español. Muchas gracias.
@fjmafm
@fjmafm Жыл бұрын
Muy interesante, inteligente y simpática a toneladas Todo esto la hace tremendamente atractiva.
@kingjj6969
@kingjj6969 2 жыл бұрын
También la francesa rien, pero se me ha olvidado decirlo porque ya soy prácticamente C2 en Francés y es una lengua que apenas pienso y ya tengo completamente integrada en mí
@klauswh
@klauswh 2 жыл бұрын
Peço desculpas por não comentar em espanhol (não sei falar ou escrever em espanhol), mas consigo entender os seus vídeos e acho que são excelentes! A negação dupla pode ser um assunto super interessante, mas também é super complicado, não é mesmo? Será que existe negação dupla "de verdade" em alguma língua ou será que sempre se trata de uma questão de concordância?
@dibujodecroquis1684
@dibujodecroquis1684 2 жыл бұрын
Interessante questão...
@javierchanaga7885
@javierchanaga7885 2 жыл бұрын
Entiendo muy poco del portugués, pero entendí el texto, saludos desde Colombia
@fhz3062
@fhz3062 2 жыл бұрын
°Não tem ninguém aqui, não" -- "no hay nadie aquí, no". Línguas latinas tem a possibilidade de diluir a negação ao longo da frase e ainda reforçar depois. Los idiomas latinos tienen la posibilidad de diluir la negación a lo largo de la oración y aún así reforzarla después.
@ChicoCuantico
@ChicoCuantico 2 жыл бұрын
Yo creo que es lo segundo. La doble negación contradice la lógica binaria. Lo interesante es por qué es necesaria la concordancia: en mi opinión el motivo es garantizar la comprensión frente a fallos en la transmisión del sonido o distracciones.
@klauswh
@klauswh 2 жыл бұрын
@@fhz3062 , "no hay nadie aquí" seria justamente o entendimento mais comum da negativa dupla. Mas é justamente essa situação que não seria uma dupla negativa, pelo fato de que, etimologicamente, "nadie" não era uma palavra intrinsecamente negativa (apesar de modernamente ter significado negativo). Acho que o assunto deve render umas longas discussões. 😀
@mutantemolina3708
@mutantemolina3708 Ай бұрын
Gracias por la claridad y el entusiasmo. Fascinante.
@oscarisrael6635
@oscarisrael6635 2 жыл бұрын
Justo tuve una conversación sobre este tema y tu video aclaró todas las dudas, perfecto !!
@tatogonzalez6520
@tatogonzalez6520 2 жыл бұрын
Soy andaluz y aquí tenemos el "no ni ná" que es una triple negación que significa que sí
@Lem972
@Lem972 2 жыл бұрын
Exacto!.
@dimitristsiantos4106
@dimitristsiantos4106 2 жыл бұрын
Qué es eso?
@diamantestres
@diamantestres 2 жыл бұрын
@@dimitristsiantos4106 jajaja No ni na ...sería algo así como no ni nada. Yo nunca bebo. Y tu amigo que te conoce diría. ¿ que tu no bebes?No ni na.
@ToruChan
@ToruChan Жыл бұрын
Aquí una granaína. Yo creo que el "no ni na" funciona por ironía. Como si dijeras, "no, qué va", enfatizando, dejando implícito que sí. "No es interesante este vídeo ni na". "No es lioso el tema ni na". Espero que Linguriosa se pase por aquí y comente :3 ¿Conocerá ella esta expresión?
@PedroHenriqueA20
@PedroHenriqueA20 2 жыл бұрын
En portugués (soy brasileño) hay la doble negación (con una conotación todavía negativa) y en algunos casos, la doble negación es obligatoria A mí me gusta mucho la lengua española y quiero aprenderla ♡◇ Abrazos del Brasil
@luisb1230
@luisb1230 2 жыл бұрын
Podrías dar un ejemplo en portugués ?
@algumbitou
@algumbitou 2 жыл бұрын
Sí... sonaría un poco raro decir "eu gosto de ninguém" (me gusta nadie) en lugar de "eu não gosto de ninguém" (no me gusta nadie)... pero ni sabría elaborar una explicación gramatical... puede que sea la fuerza del "no" un poco como Linguriosa dijo en el video.
@luisb1230
@luisb1230 2 жыл бұрын
@@algumbitou no me gusta nadie, o "não gosto de ninguém", tampoco es doble negación, porque no quiere decir que te gustan todos.
@algumbitou
@algumbitou 2 жыл бұрын
Luis, podés decirnos un ejemplo de doble negación en portugués pues en los sitios que consulté, el "não" (no) mantiene, refuerza y enfatiza el sentido negativo de una frase... puede que lo que me contestaste va a depender un poco del contexto, no?
@antonioguarise8237
@antonioguarise8237 2 жыл бұрын
@@algumbitou en Brasil no es raro escuchar, por ejemplo, "eu não sei não" (yo no sé no), "não fui eu não" (no fui yo no), etc. Para decir "yo no sé"/"yo no fui". Supongo que a eso te referís. No se me ocurre otro tipo de negación "rara" en pt.
@heitian_boyi
@heitian_boyi Жыл бұрын
Gracias por el video. Es muy informativo. Me encanta el canal 😊
@22DEMAYO1948
@22DEMAYO1948 5 ай бұрын
Muy lúcida. Que cunda el ejemplo. Dios te Bendiga.
@Doriimin
@Doriimin 2 жыл бұрын
Sería muy bueno que en algún medio educativo, como la escuela secundaria, se diese algo de etimología o algo parecido, es superinteresante saber del por qué el uso de cosas tan simples y cotidianas/comunes como lo es la negación en este caso.
@armandoaguilar6896
@armandoaguilar6896 2 жыл бұрын
Al menos en México sí se dan esas clases, pero se dan de una forma no muy superinteresante :(
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 жыл бұрын
De acuerdo totalmente. No estudio francés, pero quería saber porqué se dice _de rien_ y gracias a este video ahora lo sé.
@hanadoarte
@hanadoarte 2 жыл бұрын
Yo etimología la vi hasta la Universidad, sin embargo mi esposo estuvo en una Preparatoria donde les daban Latín y etimología, entonces creo dependerá dónde estudies.
@damianriggio
@damianriggio 2 жыл бұрын
No sé de dónde sos, pero, al menos en Argentina no se da nada de eso. Ni siquiera en los profesorados nos enseñan etimología.
@yang_yin
@yang_yin 2 жыл бұрын
Síi, lo hace más divertido ¿verdad? Lamentablemente se tiene la impresión de que matemáticas, comunicación, historia, naturaleza, son cosas aburridas y hay que salir a coger un balón para divertirse.....nada más alejado, si tan sólo se pudiera transmitir esto a los niños en colegios.. Tendríamos uma generación de genios por gusto y casualidad, por amor a aprender :-).
@Kevin-jc1fx
@Kevin-jc1fx 2 жыл бұрын
Me gusta tanto su manera tremendamente profunda y divertida de explicar las cosas. Gracias por el trabajo que ciertamente necessita tanta calidad. Enhorabuena Linguriosa!
@elrastas9676
@elrastas9676 2 жыл бұрын
Amiga, me has volado la cabeza, ojalá continúes haciendo contenido para siempre, buenaventura
@Ola-tb5js
@Ola-tb5js 2 жыл бұрын
Acabo de llegar a esta joya de canal. Ya me suscribí.
@ungauchoenbolivia5797
@ungauchoenbolivia5797 2 жыл бұрын
¡Superinteresante Lingu! Este es un canal sin desperdicio. Pensaba yo, ya que la mayoría de la gente era iletrada en el siglo XV, si esa transición pudiera haber durado más entre las clases populares. Hay pocos registros de ellos. Justo me hiciste acordar del ejemplo chino. Preguntar alto como ¿No fuiste allá? Te dicen "no" si te contestan por la positiva. Porque niegan la afirmación de la oración. "No es cierto que no fui allá". Acá es como que el "no" refuerza a la negación de la pregunta. Beso desde Rosario, Argentina
@SantiagoLopez-fq4eb
@SantiagoLopez-fq4eb 2 жыл бұрын
La respuesta a preguntas negativas es interesante. Tengo entendido que tu ejemplo del chino ocurre en varios idiomas asiáticos y yo lo he oído llamar la "respuesta asiática". Eso lleva a una controversia curiosa: en esperanto no hay una regla precisa en el Fundamento sobre eso, y al ser una lengua internacional, no se puede decir que la "respuesta europea a preguntas negativas" deba ser la única correcta, aunque sea la mayoritaria y seguramente la primera en desarrollarse. Un libro de gramática del esperanto recomienda dar una respuesta larga a las preguntas negativas (confirmando o desmintiendo) para evitar malentendidos, sobre todo entre europeos/americanos y asiáticos.
@Mrpuigcrvr
@Mrpuigcrvr 2 жыл бұрын
Como dato curioso sobre la palabra francesa "pas", en México solemos usar la expresión "sepa" para algo que no sabemos o no conocemos. Según esta palabra se originó durante la Segunda Intervención Francesa en México (S. XIX) donde los soldados franceses decían "Je ne sais pas" (no sé) porque no se podían comunicar con los locales. De allí pasó a "sais pas" que se escucha más o menos como "sepa" por los mexicanos y de allí adquirió su significado actual.
@mariotrejos7236
@mariotrejos7236 2 жыл бұрын
Que interesante, aquí en Costa Rica existe la expresión sepa y sepa Judas, con el significado de no sé
@carmenperez4602
@carmenperez4602 2 жыл бұрын
Sepa es de saber. Que yo sepa no creo lo que dices!
@Mrpuigcrvr
@Mrpuigcrvr 2 жыл бұрын
@@carmenperez4602 es una expresión que se utiliza en México, desconozco si en otros lugares que hablen español, y se utiliza con ese significado de "no sé". Evidentemente igual usamos "sepa" proveniente de saber, pero aquí son son dos cosas diferentes según el contexto en que se utilice
@carmenperez4602
@carmenperez4602 2 жыл бұрын
@@Mrpuigcrvr Si no lo has entendido. No hay nada más que hacer! Que sepas que no eres muy agudo! 🥺
@carmenperez4602
@carmenperez4602 2 жыл бұрын
@@Mrpuigcrvr A mi como sí lo queréis cocinar ese "sepa" Pero no trates de enseñar jamás a un padre hacer hijos! Lo mismo con el idioma Castellano. Qué queráis rizar el rizo sobre el mismo. Y saber más sobre ello que los que le dieron origen Manda carallo!
@Yogasan71
@Yogasan71 Ай бұрын
Me encantó el video y sigo pensando que el idioma español SÍ es especial. ❤😂
@juanvelezal
@juanvelezal 7 ай бұрын
Amé tu vídeo y he visto otros, son maravillosos. Muchas gracias, qué gran valor aportas.
@rodolfocosta9315
@rodolfocosta9315 2 жыл бұрын
Elena, me encanta muchísimo más y más tus clases cada día más.Tu didáctica es perfecta, y tu buen humor junto con los conocimientos históricos que tú imparti en relación a la etimología de las palabras son un "adorno" perfecto para aclarar más tus clases. Saludos desde Río de Janeiro/Brasil.
@Henro200
@Henro200 2 жыл бұрын
Estos videos son una maravilla: hacen que la lengua se vuelva SUPERINTERESANTE. En serio: ojalá lo hicieran así los profes de lengua de los institutos. Estoy completamente enganchado.
@DanielCurti
@DanielCurti Жыл бұрын
Después de unos 20 años escucho una explicación coherente del incomprensible "pas" de la lengua francesa. ¡Gracias!
@sergioauditore8403
@sergioauditore8403 Жыл бұрын
Las cosas que explicas, no sé para qué lleguen a servirme algún día, pero me encanta aprenderlas
@BernardGreenberg
@BernardGreenberg 2 жыл бұрын
¡Por primera vez, he empezado comprender esta cosa misteriosa! Este es un video genial, como siempre, divertido mientras lleno de información y historia. Muchismas gracias a ti "y Dorotea"!
@ValentinCabezas
@ValentinCabezas 2 жыл бұрын
Siempre no me voy a cansar de ver tus videos 🧡
@juanllorente9620
@juanllorente9620 2 жыл бұрын
Menuda mente más atractiva. Gracias por tu contenido!
@gatitapris
@gatitapris 2 жыл бұрын
me encanta lo divertido que explicas
@cristianysuflauta9019
@cristianysuflauta9019 2 жыл бұрын
De los creadores de *SUPERINTERESANTE* llega *SUPERIMPORTANTE* 👌
@sanhemoto
@sanhemoto 2 жыл бұрын
la negación es uno de mis temas favoritos de las lenguas romances, gracias por el vídeo 🥰
@alexandersilvar
@alexandersilvar 5 ай бұрын
Excelente vídeo. Lo mejor es saber que l humanidad no está pérdida. A la IA le será muy imposible hacer un vídeo como este, tan inteligentemente realizado y tan ameno.... Una exquisitez, lo disfruté cada segundo dede el principio hasta el final, no me salté ni la publicidad de Lingoda. Que "nutrineurálgica"está cuenta. 👏🏻👏🏻👏🏻
@rodmac8358
@rodmac8358 Жыл бұрын
Excelentes tus videos. Realmente son muy interesantes y están muy bien explicados.
@alaneduardo2154
@alaneduardo2154 2 жыл бұрын
"Tambien la francesa rien, pero se me ha olvidado decirlo porque ya soy prácticamente C2 en francés y es una lengua que apenas pienso y ya tengo completamente integrada en mi" Me reí tanto que casi me caigo de la silla. xD
@nicolemontenegro3294
@nicolemontenegro3294 2 жыл бұрын
me paso igual! C2 francés haha ok, A1 en castellano?
@ayaxeduardohayalozano2948
@ayaxeduardohayalozano2948 2 жыл бұрын
¡La pedancia es mi vocación de ahora en adelante!... Gracias por mantener un canal de esta calidad. ¿En verdad existes, Helena? Creo que he experimentado otra clase de amor contigo, aunque prefiero dejarlo en el secreto y el delirio.
@irisrueda1895
@irisrueda1895 2 жыл бұрын
me encanta su narrativa para explicar, gracias
@mhidoyaga
@mhidoyaga 2 жыл бұрын
Yo te quiero. Acabo de recomendart tu canal a varios argentinos.
@mesquijoanpius5644
@mesquijoanpius5644 2 жыл бұрын
Magnífico trabajo. ¡Muchas gracias! Respecto al "je sais pas", es curioso. En muchas variantes occitanas y en el catalán de Francia el "ne/non/no" no se suele usar.😄
@alexisj4057
@alexisj4057 2 жыл бұрын
Deberías hablar más a fondo de otras lenguas romances. Mi segunda lengua es el francés y me encantaría escuchar más datos curiosos de ella :3
@Videos4216
@Videos4216 3 ай бұрын
Muy interesante y me embellece tus enseñanzas
@leinadmellado
@leinadmellado Жыл бұрын
eres como una catarata que derrama conceptos y conocimientos saludos, excelente video
@franpfdez
@franpfdez 2 жыл бұрын
Como curiosidad, en catalán conviven la forma "mai no" (nunca no) y "mai" (nunca) para las negativas, con un valor de mayor rotundidad negativa en el caso del "mai no", y también existe el "pas" para negar rotundamente. - Mai ho hem fet = nunca lo hemos hecho - Mai no ho hem fet = nunca lo hemos hecho - No ho hem fet pas = No lo hemos hecho, para nada.
@karibui494
@karibui494 2 жыл бұрын
En català de la Catalunya nord fins i tot es perd el no i es poden sentir frases com "pas ho se" que seria equivalent a "no ho se pas"
@martineduardoacuna2944
@martineduardoacuna2944 2 жыл бұрын
Excelente, me mata tu "QUE NOOOO"
@Jaz-pq1lr
@Jaz-pq1lr 5 ай бұрын
Wow es increíble!! Quiero aprender más y más ! Y Elena lo lleva a uno a otro nivel, merci beaucoup!
@JACNAC
@JACNAC Жыл бұрын
Gracias, eres maravillosa.
@jamielukins9421
@jamielukins9421 2 жыл бұрын
Por favor haz un video en los verbos que tienen irregularidades y por que las tienen. Por ejemplo, ¿por qué 'puesto' es el past participle de 'poner' y no 'ponido'?
@tomasmamani2895
@tomasmamani2895 2 жыл бұрын
Estaria bueno que compartieras en la descripcion la bibliografia que usaste, un saludo, muy buen video 👍
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
La acabo de añadir. Se me había pasado :)
@tomasmamani2895
@tomasmamani2895 2 жыл бұрын
@@Linguriosa God
@aha3885
@aha3885 2 жыл бұрын
@@tomasmamani2895 Primero me traes una petición razonable, pero huérfana de tildes. Luego respondes a la profesora en inglés. Si estás buscando pelea, quítate las gafas y vamos al lío. Esto yo no lo puedo dejar pasar.
@MiguelScott_____
@MiguelScott_____ Жыл бұрын
Excelente explicación a profundidad. Acabo de descubrir tu canal y ya me volví fan de las temáticas de tu video. Sigue así. Muchos éxitos :D
@detodounpocohe
@detodounpocohe Жыл бұрын
tu forma de explicar es muy hermoso
@auroraavicle9744
@auroraavicle9744 2 жыл бұрын
Justo esto es algo de lo que siempre hablo!!
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
Normal porque es SUPERINTERESANTE 😂
@valentinadecimapedraza9970
@valentinadecimapedraza9970 2 жыл бұрын
Me encanta que si cambiamos el orden de las palabras sí da un positivo (a mi parecer): "Nunca no le entiendo a usted profe" sí significa que siempre le entiendes a Elena 😋
@rafj.valveg
@rafj.valveg Жыл бұрын
Es el primer video suyo que veo , quedé encantado , tienes un nuevo suscriptor. 👍
@antoniovpi118
@antoniovpi118 5 ай бұрын
Fascinante! Gracias por la aclaración. El concepto de polaridad negativa me evoca la idea de una concordancia especial para el número 0, a parte del singular para 1 y del plural para n > 1.
@del4028
@del4028 Жыл бұрын
Realmente amo este video. Lo evité por mucho tiempo cuando me aparecía en recomendados. Y hoy realmente me fue muy útil, no por una tarea ni algún estímulo externo en particular, simplemente porque conocer el origen de expresiones, o cierta parte de la estructura de nuestro lenguaje, ayuda a entender mejor nuestra propia forma de pensar. Una vez hice la prueba. Si le decía a alguien "No me quiere nadie" las respuestas solían ser del tipo "¿Por qué dices eso?", "Yo sí te quiero", "Jaja es que estás bien pendejo". Es decir, entendieron la idea. Pero si decía "No me quiere alguien" las respuestas eran "¿Quién?", "¿De quién hablas?", "Ese alguien no te conoce bien", "Normal que no te quiera, nadie te quiere" Es decir, interpretaron "alguien" como si hablara de un sujeto en específico. Luego, si decía "Me quiere nadie" las respuestas: "¿Quién es Nadie?", ¿NO te quiere nadie, dices?", "¿Nadia?", "Mentira, ¿Quién te podría querer?" Al final el español está formado así por una razón, y mientras nos entendamos, y más importante, entendamos lo que pensamos nosotros mismos en palabras, está bien formado.
@dextdg2652
@dextdg2652 5 ай бұрын
Tremendo experimento social te marcaste xd
@Ivan_Palomo
@Ivan_Palomo 2 жыл бұрын
Un gran saludo desde La Habana 🇨🇺👋🏻
@Linguriosa
@Linguriosa 2 жыл бұрын
Un abrazo 🧡
@rams4d
@rams4d 2 жыл бұрын
Me encanta tu canal y tu manera de enseñar el idioma, he aprendido muchísimo en muy poco tiempo. Además, eres muy linda y bella, te felicito. Saludos desde Panamá.
@matias_san
@matias_san 2 жыл бұрын
Me gusta esta explicación, la chica le sabe demasiado
@saulrodriguez2947
@saulrodriguez2947 2 жыл бұрын
¿Y los que para decir que "No".., te dicen.."Si, por los cojones"? ...😄
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez 2 жыл бұрын
jua, jua! esto es el nivel z 300
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez 2 жыл бұрын
Muy interesante esclarecedor y complejo, nunca resultó tan difícil decir NO. En serio, ilustra mucho saber el orígen de las expresiones y su relación con las otras lenguas de nuestra querida familia. Por cierto que en catalán tiene "pas" pero tiene sentido de reforzar la negación, o sea , se puede decir "no" pero si se dice "no.....pas" quiere decir "de ninguna manera". Esto no es válido para la variante del catalán de francia.
@Toobenator
@Toobenator Жыл бұрын
Me revuelco en el colchón de la alegría y me arropo con la sábana de la satisfacción cada vez que veo tus videos. ¡Muchas gracias!
@roca342
@roca342 2 жыл бұрын
Elena, es el tercer video tuyo que veo y ya te amo, gracias por haces lo que haces. 😘😘😘
@dibujodecroquis1684
@dibujodecroquis1684 2 жыл бұрын
Yo escuché en un vídeo que antiguamente se decía esto en francés: Je ne marche pas (no ando un paso) Je ne bois goutte (no bebo gota) Je ne mange miette (no como miga) Y el "pas" es la coletilla que se generalizó y triunfó. Y esto parece que tiene sentido, ya que yo he escuchado expresiones similares en español.
@Maeva2850
@Maeva2850 2 жыл бұрын
En francés dependiendo de la intensidad de la negación se usa pas,plus,point...además del ne que precede al verbo. Y antiguamente se usaba mucho ne+ verbo+mie. Dorotea,sal de mi cabeza; voy a por mi zanahoria
@noeliacapristano6081
@noeliacapristano6081 2 жыл бұрын
Soy estudiante de filología hispánica y doy fe que siempre decimos "eso debe de ser por analogía" JAJAJAJAJAJAJA es que qué gracia me ha hecho, me meo 🤣🤣
@joaquineduardo9537
@joaquineduardo9537 6 ай бұрын
es un recurso invaluable! haste en el derecho se utiliza para aspectos q estan sin regulación
@americomoraes1498
@americomoraes1498 Жыл бұрын
Me encanta tu canal , acabo de conocerlo y me reconozco un pedante del español. Desde Montevideo, Uruguay, Américo.
@SebastianTorres-ug9nq
@SebastianTorres-ug9nq Жыл бұрын
¡POR FIN! Siempre cuestioné este tipo de construcciones sintácticas, más al ser estudiante de Lenguas. Graciaaaaas
@nahuelcabrera6417
@nahuelcabrera6417 2 жыл бұрын
Es cierto eso de nadie no me quiere acá en Paraguay, eso es por qué tenemos el guaraní y en guaraní si negamos ignorando la palabra nadie, osea "avave nda che rayhu"
@xeviaragones4871
@xeviaragones4871 2 жыл бұрын
En catalán también tenemos el pas "jo no ho se pas" igual que en francés.
@bledanevada4799
@bledanevada4799 2 жыл бұрын
però al contrari que en francès, està en retrocés el "pas" (en part, segurament, el fet que no existeixi en castellà hi ha contribuït)
@tonialbert333
@tonialbert333 2 жыл бұрын
@@bledanevada4799 En canvi del costat francès a on es parla català si escoltau audios l'emplean constantment
@bledanevada4799
@bledanevada4799 2 жыл бұрын
@@tonialbert333 precisament. aquí es nota com la llengua d'imposició té una forta influència en el català, en aquest cas
@tonialbert333
@tonialbert333 2 жыл бұрын
@@bledanevada4799 jo quan ho sent més a dir és a l'expressió "que no pas". ...sé més d'ell Que No Pas de l'altre...
@albertcastelloperez
@albertcastelloperez 2 жыл бұрын
A Lleida s'utilitza però per reforçar la negació. No és el mateix dir: no menjo; que dir: el gat no menja pas verdures.
@jesusdaaav
@jesusdaaav Жыл бұрын
Qué manera tan buena de enseñar esto. Me encantó.
@alvaroivan2023
@alvaroivan2023 2 жыл бұрын
Buen video. Muy clara toda la expliocación
@liquensrollant
@liquensrollant 2 жыл бұрын
Video muy bueno, muy interesante, gracias. Quiero añadir que en inglés algunos hablantes dicen "I don't know nothing" para decir "I don't know anything", no es la norma, pero es comun en algunos lugares. Entendimos lo que la persona quiere decir para el contexto social y dialectal.
@liquensrollant
@liquensrollant 2 жыл бұрын
Disculpe, *super* interesante.
@x2y3a1j5
@x2y3a1j5 2 жыл бұрын
Eso es African-American Vernacular (AAV), coloquialmente llamado “ebonics”.
@liquensrollant
@liquensrollant 2 жыл бұрын
@@x2y3a1j5 Si, eso es, gracias. Pero no solamente - existe tambien en las obras de Chaucer por ejemplo. Y la palabra "nor" tambien en ingles moderno. ¡Es mas complicado que yo pensaba!
@x2y3a1j5
@x2y3a1j5 2 жыл бұрын
@@liquensrollant En el caso de Chaucer y contemporáneos de él, obedece a que todavía no estaban fijadas las formas correctas de escribir en inglés, los hablantes cultos aún no habían "descubierto" que la coherencia intrínseca de su idioma les imponía el "I don't know anything" y el "I know nothing" en lugar del extraño "I don't know anothing" (el cual también podría ser un marcador del bajo nivel cultural del hablante). Si estás estudiando inglés, te recomiendo muy especialmente el fantásticamente bien hecho libro "A Practical English Grammar", edit. Oxford, por A.J. Thompson y A.V. Martinet. En esa misma colección hay libros de ejercicios muy útiles. Con ellos, dominarás el inglés, con nor y todo, en un plisplás.
@chrisjarrette5776
@chrisjarrette5776 2 жыл бұрын
@@x2y3a1j5 El término "ebonics" es despectivo y los lingüistas evitan de usarlo. Estas construcciones de concordancia negativa no se usan solamente en el AAVE sino en muchas variedades del inglés vernacular. Es su ausencia en la forma estándar que es extraño. Muchos rasgos del inglés coloquial, incluso esta "doble-negación" y el uso de una preposición al fin de una frase, eran muy comunes antes del Siglo XVIII y comenzaron a ser estigmatizado por los proponentes de la gramática preceptiva que intentaban imponer las reglas gramaticales del latín en una lengua germánica.
@Marco-sii
@Marco-sii 2 жыл бұрын
Interessante ..na língua Veneta (lá minha ) acontece lo mismo
@alejandroeduardosuarez8925
@alejandroeduardosuarez8925 5 ай бұрын
Me has despertado muchas ganas de seguirte por saber más...❤❤❤❤
@tupacyoplac3141
@tupacyoplac3141 Жыл бұрын
Hola, Elena. Acabo de ver el contenido de tu video, y déjame decirte que me ha gustado mucho. Estoy interesado en aprender más sobre temas que acabas de explicar. Tienes un nuevo suscriptor. Saludos desde Perú 🇵🇪
Por qué el futuro VA A DESAPARECER, pero no DESAPARECERÁ
20:17
Linguriosa
Рет қаралды 370 М.
El OLA KE ASE existe desde hace más de 100 años
13:37
Linguriosa
Рет қаралды 248 М.
Получилось у Вики?😂 #хабибка
00:14
ХАБИБ
Рет қаралды 6 МЛН
Tom & Jerry !! 😂😂
00:59
Tibo InShape
Рет қаралды 53 МЛН
Una LENGUA, un PENSAMIENTO
15:23
Linguriosa
Рет қаралды 250 М.
¿Qué idiomas se hablan en Alemania (y Suiza & Austria)?
7:39
Deutsch para Latam
Рет қаралды 12 М.
Can all Spanish speakers understand each other? - Intermediate Spanish
36:28
Lenguaje inclusivo: ¿IMPOSICIÓN? ¿POLÍTICO? ¿ANTINATURAL?
16:25
¿Por qué tenemos SER y ESTAR? ¿Qué le pasa al verbo IR?
11:26
TOP 10 TREMENDOS ERRORES QUE COMETES AL HABLAR ESPAÑOL 😱
10:20
LA PROFE MÓNICA
Рет қаралды 2,1 МЛН
Получилось у Вики?😂 #хабибка
00:14
ХАБИБ
Рет қаралды 6 МЛН