This is a song about losing the lust and drive to do anything because you got comfortable in life. They are calling themselves out on that because this was at a time where they finally had enough success to feel comfortable.
@wolfpacker09410 ай бұрын
spot on 👍
@lesliemadariaga820710 ай бұрын
Mein herz brennt!!! It has two versions and the two of them are so wonderful !!!! Hope you enjoy them !!! ❤
@luciarehakova248110 ай бұрын
Rammstein video are just another level. And live performance also … You always get a full pack. Lyrics, riffs, video, performance… genius alredy 30 years. Love them❤. Thanks for reaction
@unclefoot10 ай бұрын
I fucking love this song so much. They wrote it at a time when Rammstein was on fire (pun intended). They had everything they could ever want, and all they wanted to do was just get back to their beginning and play music for the sake of playing music. Everything else was excess that was literally weighing them down. I think there’s an important allegory that Till is expressing underneath that though. Depression can leave you frozen and uninterested in living. It doesn’t matter what, if any wealth you accumulate, depression can and will make it all worthless and irrelevant in your mind. Can’t wait for the next Rammstein reaction! I vote Adieu! Cheers
@odinserbe748010 ай бұрын
"big animals" is the right translation. It is a german phrase and means people with much power as the government for example.
@Litsntei_10 ай бұрын
Please watch the making of video for “Keine Lust”. The band and director talk about the song and the idea for the video. Interesting to see them putting on their fat suits and getting their makeup done. Of course it's very funny, the boys have a lot of fun making their videos. I'm really looking forward to ADIEU. But “ICH WILL” is also great. As a ballad I recommend "OHNE DICH"
@mikeeckhardt494510 ай бұрын
One of my favorite songs by Rammstein. Thanks for the reaction Joe E !!!
@peekaboosue10 ай бұрын
"Keine Lust" is a song by the German Neue Deutsche Härte band Rammstein. Translated from German, "Keine Lust" means "No Desire" or "No Pleasure" in English. The lyrics of the song express a sense of weariness, disinterest, or lack of enthusiasm. The singer conveys a feeling of being tired or uninterested in various aspects of life. Rammstein's music often explores a range of emotions, and "Keine Lust" reflects a theme of disillusionment or fatigue. The interpretation of the song's meaning may vary based on individual perspectives.
@dieterdodel83510 ай бұрын
👍
@rashomon35110 ай бұрын
ultimately, it's a song about loosing self respect to the point of self deprivation. The english translation "I don't feel like..." doesn't really match that.
@Wulphie727810 ай бұрын
They do a live version of this song at an awards show and it's amazing.
@jimooijevaar689410 ай бұрын
In 2005 at the Echo Awards they played with the fatsuits on
@Zozo8064 ай бұрын
I was there this evening in Berlin..Myself and another dude that where not thst much into Rammstein started to mosh around..Staff was very angry
@jimooijevaar68944 ай бұрын
@@Zozo806 that's awesome wish I could've seen them back then
@Anuta667510 ай бұрын
Imagine coming out with a video like this after three years of silence and absence from the public :-D They also did a live show on TV in the full getup, drove on stage in the cars and everything.
@SoullessGingersnaps10 ай бұрын
Here for you and here for a song I have never heard
@bushfunker74110 ай бұрын
You're a cool guy. Greetings from Germany!
@dawnpatterson870810 ай бұрын
So sorry I was late. ❤🤗❤
@ellijgeiebta567310 ай бұрын
This is a great song. Without the video, just with the music and the lyrics, for me the song is about depression. Whenever I feel depressed, I listen to the song. it gives me strength on bad days
@philip458810 ай бұрын
Next in line? Lindemann - Platz Eins/Praise Abort/Asch so gern/Home sweet home, Rammstein - Auslander, Rammstein - Ich Tu Dir weh (Live MSG, US)
@JosephLaverty-h4t10 ай бұрын
Oh my God, you listen to a song I have on my playlist. This is wicked. 😊
@spring_in_paris10 ай бұрын
Hello there. The line: 'I would feel like with big animals' isn't translated correctly (or should I say over correctly). It is Idiom and would be best translated to 'big shots'. Now the song is a criticism on our overfed western society. Overfed in a literal way and with products, entertainment, etc. With love Germany ❤🤘🏻
@bryanbrady87710 ай бұрын
Love the name, grreat song!
@Indianatanner10 ай бұрын
here for the set
@BerndFunken10 ай бұрын
The translation was made by someone who obviously doesn't understand the German language very well. He sings that he is laying in the snow and later he sings that he counts the flies and why are there flies around him that he could count? Because he is frigid? Seriously? That makes no sense, no matter what language you speak. "Being cold" has several meanings in German. It could mean that he is simply freezing or it could mean that he is frigid. But the most common meaning of "he is cold" is "he is dead" and if you exchange the word "frigid" with "dead" then suddenly the whole text makes sense. Someone who is laying dead in the snow for a long time has a lot of flies around him that he theoretically could count if he could still count anything. Imagine a fat man laying dead in the snow and his soul is floating above him watching the scene (this way he can "see"). If you have this picture in mind then suddenly the whole text from the first to the last line makes sense.
@DesGeretGetNet10 ай бұрын
For your info, the "big animals" is not a mistranslation. He actually says that. Even as a German native speaker, I don't really know what he means by "vom Schnee gehen", literally translated to "going from the snow". I've read that it may be a metaphor for dying, but I doubt that. As "snow" is a slang for "cocaine" in German, it might mean "letting go of cocaine" but that is highly speculative.
@arnodobler109610 ай бұрын
Schnee = Kokain
@bryanbrady87710 ай бұрын
I take it as having so little motivation, I would rather stay here and freeze to death instead of moving out of the cold. There is a reason it is called "Crippling Depression".
@doju416610 ай бұрын
Ich denke mit vom Schnee gehen meint er aufhören zu koksen, weil danach wird es erst recht kalt in der Seele
@TheTrueAdrian10 ай бұрын
Yes, "big animals" is the literal translation. But Rammstein are working a lot with double meanings and wordplay. "Big animals" usually means "big shots". So I'm 99,9 % sure that he's saying "I would like to take on the big shots, but don't feel like risking it"
@RodneyEnt10 ай бұрын
The big/large animal part was actually accurate translation.
@neiletordee54079 күн бұрын
Here are some Rammsteinlinks with live perfomances and official music videos - have fun 😉✌️😁 Rammstein - Adieu (off-vid) kzbin.info/www/bejne/qZzPZ4Fpr6ypY9Usi=ii68TeYteoxoCEGT Rammstein - Frühling in Paris (live) kzbin.info/www/bejne/jaiVfop-msSZb80si=L_vkaQbylTYeVS4a Rammstein - Deutschland (off-vid) kzbin.info/www/bejne/hJa0fmSZYr12esU Rammstein - Engel (live) kzbin.info/www/bejne/m4TEkmaseMShaM0 Rammstein - mein Herz brennt (off-vid) kzbin.info/www/bejne/jYnZZGSFotN-p7M Rammstein - Ich tu dir weh (live) kzbin.info/www/bejne/bIW1YmWHo7R0sKc Rammstein - Mutter (off-vid) kzbin.info/www/bejne/nX_Hn4mMfcumm6M Rammstein - was ich liebe (live) kzbin.info/www/bejne/qXnNdZRrmpxsfJY Rammstein - Zick Zack (off-vid) kzbin.info/www/bejne/nnO3f6yAaJh_jas Rammstein - Ich tu dir weh (live) kzbin.info/www/bejne/bIW1YmWHo7R0sKc Rammstein - Angst (off-vid) kzbin.info/www/bejne/hX_NapasfaiUmtE Rammstein - Rammlied (live) kzbin.info/www/bejne/h2SXZY2dncSVqqc Rammstein - Zeit (off-vid) kzbin.info/www/bejne/e5OreIaVl7uejrs Rammstein - Du riechst so gut (live) kzbin.info/www/bejne/o6KqcqKhg7d5f5o Rammstein - Dicke Titten (off-vid) kzbin.info/www/bejne/qpmtmIhvn9CXi5Y Rammstein - Ich will (live) kzbin.info/www/bejne/bIS7i4GVrrF9n5Y Rammstein - Benzin (live) kzbin.info/www/bejne/g5jEp5p_iJVjqc0 Rammstein - Stein um Stein (live) kzbin.info/www/bejne/j5-5mIiDi9d9o9U Rammstein - Feuer Frei (live) kzbin.info/www/bejne/p5Olq2x-jtuoZ9k Rammstein - bück dich (live) kzbin.info/www/bejne/oIS4lZytq79nhqs Lindemann (lead singer solo) - Steh auf (live) kzbin.info/www/bejne/eX-kl2SeabZ4obs
@aPache4321110 ай бұрын
For the next Rammstein Reaction I'd especially interested in an american watching "mein Land" for the lyrics and Adieu for the Visuals.
@frankmustermann727210 ай бұрын
First of all, thank you for the reaction.👍 i love this song. Secondly, the word you are trying to avoid is !FAT-Suit! that makes the wearer FAT! This suit is supposed to simulate what overweight, fat people look like...is that so hard to pronounce?? 🤣🤣🤣😜
@hellemarc476710 ай бұрын
In German, "ich hab' keine Lust" is a common expression that means "I don't feel like (doing something)", but the word "Lust" can also have the same meaning as in English, "lust", so it's a play on words, as they very often do with their lyrics: "I don't feel like it", but also "I don't have any lust". I think they made this video after having issued nothing for some time, and they wanted to pretend that they all had become fat (except Flake, the keyboard player) from doing nothing (other than eating a lot of good food). But the official videos have close captions in English, automatically generated, but they're better than most translations I've seen people read online (I'll check if I can improve those, I already did for a French site). For instance, "I would have lust (to do it) with big animals, but I don't feel like trying". Please check out "Rosenrot" if you haven't.
@FionaDowdeswell-Simmons-sm9yo10 ай бұрын
The big animals refers really to A list celebrities rather than actual animals. He doesn't want to risk it because of the subsequent publicity which he's bored with anyway. When he says he's cold, it's a reference to feeling cold or dead inside, he has no desire, no interest in anything because he's been there, done , bought it. Flake, the keyboardist, is so disinterested in everything that he doesn't want to eat or walk even. The concept for the video actually came from Christoph Schneider ( my hero!!) who is the drummer. He had hoped that this would be the first single from the album Reise Reise and that the fans would be shocked by the band's appearance😂😂
@jezza11710 ай бұрын
typical. the drummer gets the blame, lol..but soo agree with you, and when these six guys get together ..magic happens.
@TheTrueAdrian10 ай бұрын
"Big animals" colloquially means "big shots" in German. So he's not singing about bestiality here, but he's saying that he would like to "take on the big shots" but doesn't want to risk it.
@gerbre110 ай бұрын
Next two videos from Rammstein: Zeit (time) and Angst (anxiety)
@ВячеславШугайло-у8х10 ай бұрын
RAMMSTEIN! Legend!!!! 7:57
@ВячеславШугайло-у8х10 ай бұрын
🎉
@zackkullis55554 ай бұрын
Hey man, I loved the reaction. In particular I enjoyed your videographer’s take and view. I would LOVE to hear and see your reaction to their official video for “Deutschland”. It’s on another level
@joeesparks74 ай бұрын
I did a reaction to it but I didn't know Geeman history enough and feel like it's my worst reaction...but it's one of my most viewed reactions too🤷🏾 just warning u cuz everyone from Germany gets upset that other countries don't be knowing they history enough to get the scenes. And boy they love to tell me about it🤦🏾♂️
@zackkullis55554 ай бұрын
@@joeesparks7 I bet they do! I looked for the reaction, found it, and watched it too. You did a good job man. Some people are just too quick to throw a fit.
@joergsi578810 ай бұрын
There is some German slang in the text, which can't be translated. Big animals => bigshots, snow/Schnee => cocaine
@SaschaAtrops10 ай бұрын
"Big animals" is correctly translated. But in German it also refers to "people with power", humans that are bigger than yourself, the upper class. Which Rammstein is. I don't feel that "I don't feel it" is a good translation. It's rather "I am tired of..."
@richardbeaton73247 ай бұрын
You'd love " Sonne " and " Du hast " .. Also fat Elvis on the drums .. 😄
@BK-cn1lx2 ай бұрын
Don't forget to react to "Zeit"!
@jameso782610 ай бұрын
Rammstein has so many great songs to react to, here's my short list of some of the big hits, all of which have music videos. Engel Mein Teil Mann Gegen Mann Ich Will Mutter Amerika Mein Land Ich Tu Dir Weh Deutschland
@Nanda-130510 ай бұрын
👍❤
@yunie33366 ай бұрын
"Keine Lust" also has such a great double meaning again, as you know from English, it can mean lust/desire (keine Lust = No Lust/Desire), but also a drive to do something(I want to do xxx - ich habe Lust auf xxx)...and they play with that again here... he's singing about sexual things (don't want to have s** today = keine Lust in a sexual way) as well as a about being fed up with everything (you want to do whatever today? - No thanks (=keine Lust) kinda way)
@johnwilliams881810 ай бұрын
(Ducks and Covers from items thrown at me) *_You know those are fat suits right?_* I agree with @lesliemadariaga8207 below. Mein Herz Brennt (My heart burns) is insane, I like this more theatrical version! kzbin.info/www/bejne/jYnZZGSFotN-p7M
@tosa252210 ай бұрын
Regarding the "big animals", the single for the song featured giraffes.😁
@Mister__Jey10 ай бұрын
11:00 this dude is Flake the Keyboarder
@bookbuyer10010 ай бұрын
Hi!
@adwil719610 ай бұрын
@Wulphie727810 ай бұрын
Donaukinder
@luciarehakova248110 ай бұрын
Its about part of your life when You alredy get everything What You ever wanted. You have all the fame, Money, girls… and its getting boring…What else now?
@НикитаХрущев-ш9х9 ай бұрын
Если вам интересно, можете посмотреть то,как создавали этот клип (да и большинство которые существуют на канале) это очено интересно,+ можно лучше узнать группц как обычных людей
@tammyadair962010 ай бұрын
You're really brave looking up Rammstein lyrics 😂
@TheDude23710 ай бұрын
U should react to Die Antwoord - Babys on fire Little big - lollybomb Prof - squad goals Thank me later
@MrTorbz10 ай бұрын
"WIth big animals" is an odd/literal translation, it's more like "running with the big dogs" (or big shots)..
@SuperEikman10 ай бұрын
Translation is a bit off. Frigid is not part of the Lyric. I´m Cold for a long time Im Cold, so Cold.
@SuperEikman10 ай бұрын
Frigid would be just one interpretation, Frigid in German would be "Frigide"