What Beginner to Advanced Russian Looks Like

  Рет қаралды 275,972

ColeLangs

ColeLangs

Күн бұрын

Пікірлер: 1 900
@ColeLangs
@ColeLangs 9 ай бұрын
🔵 Get 35% off of LingQ here: www.lingq.com/accounts/new/?next=/accounts/subscription/basic_2018/12/b_12colelangs/checkout/&referral=ColeLangs
@LanguageSimp
@LanguageSimp 9 ай бұрын
Ы
@Chaldon-hl6yk
@Chaldon-hl6yk 9 ай бұрын
уй
@legoushque3334
@legoushque3334 9 ай бұрын
уй
@oro5421
@oro5421 9 ай бұрын
Why does KZbin’s “translate to Russian” button make this “Да” (yes)?
@va_fix3266
@va_fix3266 9 ай бұрын
уй
@Rin-zd9nv
@Rin-zd9nv 9 ай бұрын
Ы
@rodion626
@rodion626 9 ай бұрын
Foreigners learn cases and verbs to say: я иду домой Also, native speakers: go домой
@PzFalconer
@PzFalconer 9 ай бұрын
Russians actually use "go" ("го") as an imperative "let's go" though. I can imagine how counter-intuitive this might be for a foreign learner. The same goes for many other recently borrowed words, I think, they are often more specific than in their native language.
@Yaanina
@Yaanina 9 ай бұрын
@@PzFalconer word “киллер” in Russian)
@iMost067
@iMost067 8 ай бұрын
And go домой can only be used as sugestion as "Пошли домой" bet not as "идем до дома" или "иду домой"
@PzFalconer
@PzFalconer 8 ай бұрын
@@iMost067 yup, exactly. It's quite specific.
@Яррр-ъ1р
@Яррр-ъ1р 8 ай бұрын
Жиза)
@PyromaN93
@PyromaN93 9 ай бұрын
One of guilty pleasures for natives - hear how foreigners deal with consonant clusters
@dysfallacyyt
@dysfallacyyt 9 ай бұрын
its horrifying. also writing д
@PyromaN93
@PyromaN93 9 ай бұрын
@@dysfallacyyt oh, just use cursive😏🤣🤣🤣
@archniki_
@archniki_ 9 ай бұрын
They need try learn how to pronounce ya yo you like a one united word endings
@maratkh9613
@maratkh9613 9 ай бұрын
@@dysfallacyyt oh, yes. i'm 37, i was born and live my whole life in Russia, but to this day i can't write д nicely
@Ma_X64
@Ma_X64 8 ай бұрын
​@@dysfallacyyt Д is actually D literally but it have been transformed with time. You can write D with cursive and it will look kind of strange but ok.
@parazitdog2786
@parazitdog2786 9 ай бұрын
чем больше таких видео я смотрю, тем лучше понимаю логику английского языка
@МамутРахал-н9з
@МамутРахал-н9з 9 ай бұрын
Пока англоговорящие учат русский язык по гайдам в интернете, русские учат английский по их гайдам на русский язык
@MatveySosiska
@MatveySosiska 8 ай бұрын
Я учу русский по английским гайдам в интернете
@НикитаВихарев-з4у
@НикитаВихарев-з4у 8 ай бұрын
да что уж тут, чем больше таких видео я смотрю, тем лучше понимаю логику русского языка...
@Vladimir-dr6bc7tc8x
@Vladimir-dr6bc7tc8x 8 ай бұрын
I absolutely agree with you!
@kindlingking
@kindlingking 8 ай бұрын
Если бы не это видео, я бы и не заметил сходства между английскими завершенными временами и нашими совершенными глаголами. Это прям так очевидно, что, пока кто-нибудь не укажет, сам не заметишь.
@timasaphin1393
@timasaphin1393 8 ай бұрын
Ни дать, ни взять, какое видео чудное. Ежели кто молвит - кринж, огорчусь несомненно. По чём зря не гутарит, всё с чувством, с толком, с расстановкой. Да с прибаутками, любо-дорого ушам, да очам. Работа лепотная, добрая. Хочу еще, но куда там, держи карман шире. Проверим переводчик ютуба\гугла
@selua8886
@selua8886 8 ай бұрын
с самого начала прокумекала 🤣
@darko6655
@darko6655 8 ай бұрын
Nothing to add nor correct, such a wonderful video. Would definetly get dissappointed if someone will call it a cringe. Whatever he tells is with comprehansion, sense and order. And it's done with knicknacks pleasant to the ears and eyes. Nice and thorought work. I wish for more, but surely won't have it (It's may be not a perfectly correct translation but quite an accurate adaptation I came up with)
@elllawliet2185
@elllawliet2185 8 ай бұрын
@@darko6655почти что идеально :)
@GlebMalyshev
@GlebMalyshev 8 ай бұрын
@@darko6655congratulations
@das_mann
@das_mann 8 ай бұрын
Проиграл с подливой. Баете Вы ласково!
@TayaTerumi
@TayaTerumi 8 ай бұрын
I am a native Russian speaker, so I have zero idea why the KZbin algorithm suggested me this, and even less of an idea why I have watched this. This was fun, though, and really shows the effort put into learning the language. I had no idea motion verbs are so hard for foreigners-for example, the other difficult thing, cases, *is* also difficult for us native speakers (to the point where it's taught in schools), yet motion verbs are extremely natural, to the point that I had no clue they make up a separate group. TIL!
@иванфаков-ш3ш
@иванфаков-ш3ш 8 ай бұрын
Может вы смотрите видео на других языках или изучаете же другие языки?
@CerberZer0S1gnaL
@CerberZer0S1gnaL 8 ай бұрын
Same s**t bro.
@Alive_toon
@Alive_toon 8 ай бұрын
С падежами вообще беда. Особенно у числительных. Их из моих знакомых вообще никто склонять не умеет (я их не поправляю). Я познал этот дзен, но все равно допускаю ошибки
@TennessisET
@TennessisET 8 ай бұрын
I studied Russian in school, well I'm from KZ, but I'd never heard of "motion verbs" until I encountered western learners' videos. I was surprised it was such a big thing.
@olggader5540
@olggader5540 8 ай бұрын
​​@@Alive_toonнас (я из россии) учили склонять их при помощи слов или типо того или ворпросов к падежам или кароче это сложно
@OceanSoul_OS
@OceanSoul_OS 8 ай бұрын
Том ударил Бена - это ситуация. Бена ударил Том - это показания свидетеля в суде.
@zianser
@zianser 8 ай бұрын
Бена Том ударил - это стихи.
@TaPu4eK-f3k
@TaPu4eK-f3k 8 ай бұрын
Ударил Бена Том - это апроксимиляция нормально-сложного события
@whatacoincidance
@whatacoincidance 8 ай бұрын
Гениально
@piwo_rearm_piwo
@piwo_rearm_piwo 8 ай бұрын
коммуникативный синтаксис.
@pantera08803
@pantera08803 8 ай бұрын
Ударил Том Бена и начал рассказывать про русский язык
@rovalen_hagane
@rovalen_hagane 8 ай бұрын
Bro forgot to mention punctuation💀
@nkirito
@nkirito 8 ай бұрын
As the guy who speaks Russian, it's a true and it's a real problem for speakers
@Kartaljuzin
@Kartaljuzin 8 ай бұрын
Точно!
@xfcghy
@xfcghy 8 ай бұрын
it is a problem even for native speakers
@TremblingKiwi
@TremblingKiwi 8 ай бұрын
Thats for Christmas
@harm-reduction
@harm-reduction 8 ай бұрын
it is not a problem if you dont use it :P u can say something like: "Sorry i just type fast so i dont have time for this shit" thats what i usually do in chatrooms. Frankly speaking beside few funny cases like "казнить нельзя помиловать" usually even without any kind of punctuation (and even without dots at the end of the sentences) you can still understand 100% of information without any chance of double interpreting it (thanks to all those rules from the video). Punctuation is redundant in most of the cases and may be skipped in russian modern casual talk. When its not redundant well its wise to use that one comma that finally makes any sense but even if you dont people will just assume that you meant the most rational meaning out of two. However it is a grammar so u need all those commas if you want to write official docments and shit like that. As a russian i find it very hard to use articles in english (a/an/the) because my brain cant understand why do i need to use em, they feel very redundant to me. Sometimes a phrase sounds bad without an article so i put em but mostly i forget and skip em, while i see native speakers using em much more often (which is more correct i suppose?) well i think articles can somewhat compare in terms of their redundancy with the russian commas. Btw "to be" verb i dont find redundant at all. Oh and also ordering a sentence in free manner also fucks me up sometimes, but i see people understand me just fine, so its nothing like "Tom punched Ben" its more like strange order of words that i chose. And on the other side i also got some deformation from knowing english too and sometimes line up russian words in the order that feels strange, but if you translate em directly to english one by one - then that word order is perfect for english. As the outcome these funny issues make me sound autistic in both of the languages.
@WictorWhite
@WictorWhite 9 ай бұрын
My favourite trick for my foreign colleagues is inverting letters: R-Я, N-И h-Ч
@nozemi9074
@nozemi9074 8 ай бұрын
Ещё советую использовать "з" как маленькую 3 (тройку)
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
I remember the game SIИGULAЯITУ and how ridiculous the title looked for me as a russian.
@BorisCode
@BorisCode 8 ай бұрын
@@TEPMOBETEP siigulayaity
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
@@BorisCode да, именно так я и читал это название
@arukusuiinpu
@arukusuiinpu 8 ай бұрын
​@@TEPMOBETEPЭэээ, какого чëрта я прочитал это как singularity???
@archniki_
@archniki_ 9 ай бұрын
Это самый понятный гайд, который я видел по своему лангуаге Теперь я могу послать это своим забугорным френдс
@alexa.droid9267
@alexa.droid9267 8 ай бұрын
Лангуаже! (или это мой хранцузский подводит с произношением?)
@NeoBeelzemon
@NeoBeelzemon 7 ай бұрын
​@@alexa.droid9267хреньцузкий.
@Eman_o
@Eman_o 7 ай бұрын
почему лангуаге звучит как вольтсваген?
@nansyraccoon7095
@nansyraccoon7095 6 ай бұрын
Это смотря какие фэбрикс, какие дитейлс!
@SerProtector_YT
@SerProtector_YT 6 ай бұрын
Но всё таки чего-то не хватает.. Гив ми плиз сам ти
@annisamiranti9942
@annisamiranti9942 9 ай бұрын
There's no Ben and Tom is harmed in this video
@henapbc9
@henapbc9 8 ай бұрын
No Bens or Toms were harmed in this video
@alexeyageev6966
@alexeyageev6966 8 ай бұрын
@@henapbc9 In making of this video
@henapbc9
@henapbc9 8 ай бұрын
@@alexeyageev6966 while making this video
@Wkmrgn
@Wkmrgn 8 ай бұрын
During the creation of this video
@Yarilo14
@Yarilo14 8 ай бұрын
In process of showcasing theoretical situation using other Language in this video
@69rus42
@69rus42 8 ай бұрын
If I were not Russian, I cannot imagine WHAT could have motivated me to learn this language. I read a lot in my childhood, it helped me to write correctly in Russian. I think the only real way for an AVERAGE person (not a genius nerd) to learn Russian is to learn some of the simplest things, and then just practice with natives. By the way, those examples from Duolingo, two out of three were correct, it's a program error. And also, "Том ударил Бена." and "Бена ударил Том." have different shades of meaning. In the first case, it is said that Tom did something, in the second case, it was Tom who did it, and not someone else.
@lordodin5755
@lordodin5755 8 ай бұрын
I wanna learn it because i like different language groups from my native Dutch but it's hard as shit i fucking suck at it.
@joelfisk
@joelfisk 8 ай бұрын
I hate myself so I do things that are hard. Я не знаю. 🏃‍➡️
@kor1sh0k53
@kor1sh0k53 8 ай бұрын
​@@joelfiskВот это боевой дух! х) удачи с изучением языка ^^
@tea_of_despair
@tea_of_despair 8 ай бұрын
Тссс, бедные иностранцы еще не готовы к тому, чтобы узнать об использовании инверсии в предложении:) (это про Бэна и Тома)
@polya_bullet
@polya_bullet 8 ай бұрын
Ударил Бена Том!!!!😂😂​@@tea_of_despair
@legoushque3334
@legoushque3334 9 ай бұрын
Я даже не представляю насколько сложно учить русский язык человеку, который не является носителем другого славянского языка... Нам самим то сложно его учить, чего уж говорить про носителей языков других групп. Я очень рад что существует интерес к нашему языку и культуре несмотря на все печальные события последних лет
@АлексейКросовский
@АлексейКросовский 9 ай бұрын
В данном видео интерес исходит от культуры которая делала вещи гораздо хуже. Русская и Американская культура прекрасна вне зависимости от того что делают правительства этих стран.
@le_deer
@le_deer 9 ай бұрын
@@АлексейКросовскийхуже это в гулагах сгноить лучшую часть своего населения )
@АлексейКросовский
@АлексейКросовский 9 ай бұрын
@@le_deer Посмотрите какой процент заключённых гулага русские. Советская власть - уроды я не спорю, но русские виноваты в гулаге не больше чем все остальные народы.
@obvio6630
@obvio6630 9 ай бұрын
I'm Brazilian and I'm trying to learn Russian. After just watching the video, I realized that I'm still a complete beginner.I can't form simple sentences and I realized that several things have the same meaning when translated into English. The problem is that I don't speak fluent English lol My level of English is enough for me not to go hungry, but at some point I won't be able to use Duolingo anymore
@zeunders3787
@zeunders3787 9 ай бұрын
Да не то чтобы сложно нам его учить... Если ты всё детство был ленивым, не читал и не разговаривал, то твои слова про сложность могут быть правдивы. Для нормальных людей это не так. Я сам почти не учил правила, но в моих сочинениях и т.п. не было ошибок. Благодаря чему? Я читал школьную литературу, разговаривал с русскими, старался хоть сколько-то грамотно писать и говорить. Влияние классической литературы я замечал уже через неделю чтения. Я не знаю кем надо быть чтобы НОСИТЕЛЮ языка было прям СЛОЖНО учить его же русский язык. Сейчас я не читал классику уже года два, и я сам вижу как падает моя грамотность. Читайте больше.
@tbqhwyf
@tbqhwyf 9 ай бұрын
I watched this video and got a Kazakhstan citizenship in 3 days, very useful info
@Quackami
@Quackami 9 ай бұрын
I'm a kazakh and I do not understand the reason of it. It is illegal here to have more than 1 passport, citizenship, it makes all that even more odd. Or I just didnt understand joke.
@Quackami
@Quackami 9 ай бұрын
@@tbqhwyf it's reminds me the case when Varlamov posted info that he got Turkmenistan citizenship and media believed him
@verificationguy8062
@verificationguy8062 9 ай бұрын
You have to know Kazakh for Kazakhstani passport tho lol
@Quackami
@Quackami 9 ай бұрын
@@verificationguy8062 I know real examples how russians after mobilization got pass without knowledge of kazakh language, requirments for that kind of thing are not so strict.
@чениче-й9х
@чениче-й9х 8 ай бұрын
​@@QuackamiЭто шутка на манер языкового симпа (LanguageSimp). Это мужик-полиглот, который часто в роликах, когда говорит вставляет флаги других стран, где этот язык распространен, чисто в качестве шутки. Для русского часто использует казахстанский флаг, так что думаю отсюда шутка пошла
@КрЕвЕтКа-и4ж
@КрЕвЕтКа-и4ж 8 ай бұрын
Представьте диалог: - Так, ну смотри. Крашеный (стол) это отглагольное прилагательное - Окей - А крашенный (детьми) это причастие - Стоп, но ты же просто добавила еще одну "н" и получила другую часть речи - Ну, как бы да, но там еще есть зависимое слово, которое превращает это прилагательное в причастие. - Допустим. Получается, "Крашеный стол стоял возле, крашенного детьми, забора."? - Д-да.. но запятые там не нужны. - П-погоди! Но это же причастный оборот, так ведь? Это всё-таки причастие или нет? - Это причастный оборот, верно, но он стоит перед главным словом. - Хорошо, тогда получается, если деепричастный оборот стоит перед главным словом, он тоже не выделяется? - А-а нет. Деепричастный оборот, как и одиночное деепричастие в целом, выделяется запятыми в любом случае. А вот одиночное причастие не выделяется запятыми. - ... - ... - Зачем столько правил? - Ну, чтобы отличать причастия, деепричастия и прилагательные? - И чем же они отличаются? - Вопросами. К деепричастию задаётся вопрос "Что делая?" и т.п., к причастиям - вопрос "Какой?", "Какая?" и т.п., а вот к прилагательным... а стоп- - Погоди, погоди. А как ты понимаешь, какой вопрос задать к слову, если не знаешь его части речи? - А-а ээээ. По признакам, да, по признакам их легко отличить. Глагол - это действие, прилагательное - признак предмета, деепричастие - добавочное действие, а- - О, получается отглагольное прилагательное = глагол + прилагательное - Верно! - Хорошо, а причастие - это что? - Глагол + прилагательное. -...но это же то же самое, что и отглагольное прилагательное... *глубокий вздох* - Так, ну смотри. Крашеный (стол) - это отглагольное прилагательное... (А ведь разговор ещё не дошёл до кратких форм...)
@amnbvcxz8650
@amnbvcxz8650 8 ай бұрын
К причастиям задаётся вопрос «каков?какова?», к прилагательным - «какая/какой/какое?»
@МаринаТимошева-к4ж
@МаринаТимошева-к4ж 7 ай бұрын
​@@amnbvcxz8650каков?/ какова? - вопросы страдательных причастий и кратких прилагательных.
@АнастасияХмельницкая-х8х
@АнастасияХмельницкая-х8х 7 ай бұрын
Не знаю всех этих правил и никогда их не учила. При этом пишу всегда правильно и это длится ещё со школы. Просто интуитивно чувствую. Как такое может быть?
@nikita567
@nikita567 7 ай бұрын
@@АнастасияХмельницкая-х8х У вас во втором предложении ошибка.
@АнастасияХмельницкая-х8х
@АнастасияХмельницкая-х8х 7 ай бұрын
@@nikita567 нет там ошибки
@KolyaUrtz
@KolyaUrtz 9 ай бұрын
my brain broke watching this but im not giving up
@ColeLangs
@ColeLangs 9 ай бұрын
That's the spirit!!
@pinoyairsoftercollector
@pinoyairsoftercollector 9 ай бұрын
mi espanyol es no bien pero sigue aprender porque es muy facil pero por tiempo se dificil pero se aprende espanyol de que muy bien no sé comó Explica pero lo que voy a hacer vaya aprender espanyol
@unknown-otter
@unknown-otter 9 ай бұрын
​@@pinoyairsoftercollectorI'm bombarding this comment section with comment about people not needing to study grammar If you're learning Spanish (I am too!), go ahead and see videos about comprehensible input on dreaming Spanish. I've sank 300 hours on there since the mid-December and I can attest that it totally works You don't need to learn what's the grammar rule needs to be used here and there, and what word to use in which occasion, you need to *know* subconsciously what to do. And this really can only be achieved with input
@pinoyairsoftercollector
@pinoyairsoftercollector 9 ай бұрын
@@unknown-otter Okay bro, the youtubers i been watching to grow my spanish is "Easy Spanish" since last year march i been watching them thats when i try to grow my grammar pero es muy dificil para arender espayol, no porque no encuentro un video para mi para mirar, vale, so its been hard for me to learn spanish because my unddrstanding is not good
@unknown-otter
@unknown-otter 9 ай бұрын
@@pinoyairsoftercollector yeah, that's why Dreaming Spanish is for you! Easy Spanish is good if you somehow manage hide the subtitles they burned in. From experience, when I watch English movies with Russian subtitles, I don't learn anything. I think that would be the same with watching Easy Spanish videos with English subtitles for me
@ОтважныйНУБ
@ОтважныйНУБ 8 ай бұрын
In fact, if you say "Я идти дом" or "Мы работать здесь" , 90% russians understand you because russian is flexable, it is not so hard, just relax and system will guied you, and please did not forget your vodka, have fun :)
@vladm5920
@vladm5920 8 ай бұрын
I agree, it’s not thaat hard to learn to express yourself in Russian, but it would be near impossible to blend in with native speakers unless you spend 30-40 years in Russia.
@ОтважныйНУБ
@ОтважныйНУБ 8 ай бұрын
@@vladm5920 after you come into Russia and drink 2 bootles of vodka you will take all of language flexability and become native speaker :)
@neniAAinen
@neniAAinen 8 ай бұрын
@@vladm5920 depends on talent and effort. I saw Chinese(!) students with 2-3 years of experience speaking fluently to the point where it became indistinguishable. Rare talents, but still.
@65kasara
@65kasara 8 ай бұрын
​@neniAAinen I have a Chinese friend who knew Russian but could barely speak, now he swears in Russian even when he speaks Chinese, its absolutely hilarious seeing him hit something and going to Russian swearing, proceeded by Chinese, proceeded by more Russian swearing.
@difenol5750
@difenol5750 8 ай бұрын
Я бы сказал 100% поняли бы
@lifeofyama
@lifeofyama 9 ай бұрын
I watched this video and now I am Russian, большое спасибо чувак!
@Ma_X64
@Ma_X64 8 ай бұрын
взржнулъ😂
@novichkovv
@novichkovv 8 ай бұрын
@@Ma_X64 youtube translates your взржнулъ as зарычал)) Is that what you mean?)
@Ma_X64
@Ma_X64 8 ай бұрын
​ @novichkovv Definitely not!) It's very short but loud unrestrained burst of laugh. Can't find some one-word definition in English but may be it exists. (And the ъ sign at the end is just for fun -- like giving some "hardness" to the word. But it doesn't mean anything in real.)
@novichkovv
@novichkovv 8 ай бұрын
@@Ma_X64 I'm a Russian speaker, I got it) You could've guessed by the bracket smiles)
@Ma_X64
@Ma_X64 8 ай бұрын
​ @novichkovv I supposed by nickname but question is given so why not answer to it.
@gaojialulover
@gaojialulover 9 ай бұрын
Speaking is the easiest thing you can do in russian, because writing, and even more so composing in russian, is many times more difficult. It is so difficult that even educated people make mistakes when writing. Also, a person can turn a blind eye to the fact that you made a mistake during a conversation, but for a mistake in writing, they can say bad things, trying to hurt feelings
@СамарскийТекстильщик
@СамарскийТекстильщик 9 ай бұрын
У меня есть чувство, что за этим стоит какая-то личная, довольно печальная история...
@rwquote
@rwquote 8 ай бұрын
Don't you ever try to put a comma in a wrong place
@TheFurious74
@TheFurious74 8 ай бұрын
Какие, нафиг, feelings! Граммар-наци будут долго тебя пытать, а потом сожрут заживо!
@magnusnepredaval356
@magnusnepredaval356 8 ай бұрын
Сдесь ошыбок столька катеца слиза каг песать таг можна? о мои глоза
@polya_bullet
@polya_bullet 8 ай бұрын
Мы не со зла! Ну, со зла, но это общая коллективная травма родом из детства, когда мы писали диктанты 😂
@gmdermine
@gmdermine 8 ай бұрын
1:35 Duolingo don't know that in russian you can change the order of a sentence as you wish, but it can become more poetic "спасибо большое" and "большое спасибо" means the same thing, "кого она знает здесь?" and "кого она здесь знает?" are also
@all_random4ikov
@all_random4ikov 7 ай бұрын
кого она здесь знает? кого она знает здесь? она кого здесь знает? кого знает она здесь? она знает здесь кого? здесь она знает кого? здесь она кого знает? и это ещё не всё
@gmdermine
@gmdermine 7 ай бұрын
@@all_random4ikov именно
@diegodelsol1309
@diegodelsol1309 9 ай бұрын
Well I knew "Ya idoo dahmoy" right away. May be doing a little better than I thought I was. Otleechnah!
@teenator579
@teenator579 9 ай бұрын
💀как русский чел, это очень смешно что за idoo😭
@TheAluna26
@TheAluna26 9 ай бұрын
Ja idu domoj* if u want to right it in latin
@MrSharkFIN
@MrSharkFIN 9 ай бұрын
@@TheAluna26 ya idu domoy actually
@TheAluna26
@TheAluna26 9 ай бұрын
@@MrSharkFINno y doesnt make the j sound in slavic languages
@TheAluna26
@TheAluna26 9 ай бұрын
@@MrSharkFIN ы = y / й = j
@defaultpenguin2598
@defaultpenguin2598 8 ай бұрын
When you finally reach the advanced level, go ahead and search up all the synonyms of the f-word, and just keep in mind that it transforms in the same way as any other Russian word.
@lex_darlog_fun
@lex_darlog_fun 8 ай бұрын
Even better, russian has an entire vocabulary of curse words, which have no exact equivalent in english at all. And when you get familiar with them (which is, in fact, quite easy... and russian people help, ALWAYS trying to teach foreigners our curse words as their very first thing to say), you realize russians also turn these words into different parts of speech. Which is completely legal in russian. And then, when you get comfortable with this concept, too - you notice that russian language also allows you to make combined words, attaching a base of curse word to any other word and effectively turning it to a curse word, too... Which, of course, russians do left and right, not even noticing it (I've heard, German also allows you to play this "word constructor", but I'm not sure). Then, when you grasp all of it, you realize that it technically allows you to build entire sentences consisting ONLY from curse words... which, again, is by no means a synthetic example, and russians actually do so. Not all of them, but *SOME* russians do. It even is a running joke that some men of "ground work" (like, builders or plumbers) speak this way by default. If you already knew all of this, congratulations: вы уже превознеслись, постигнув Дзен.
@Bondrewdus
@Bondrewdus 7 ай бұрын
​@@lex_darlog_funправда.
@АнатолийАнатолий-п1д
@АнатолийАнатолий-п1д 7 ай бұрын
​@@lex_darlog_fun, you forgot to mention constructing new words from perfectly innocent non-curse words and somehow every native Russian who hears those words recognizes those as new curses. We (my friends and I) enjoy this game a lot, cursing without curse words and using those non-curse-words-turned-curse-words as a plumber would use the curse words.
@lex_darlog_fun
@lex_darlog_fun 7 ай бұрын
@@АнатолийАнатолий-п1д ummm... actually, I'm not sure what are you talking about. Yes, we do use kinda-curse words which can be used as both a normal and curse word, but they usually are obvious euthemisms for something "inappropriate". Or they are used that way for a LOOOONG time so anyone knowe they have multiple meanings. But I don't think this phenomenon is specific for russian language. Can you provide an example?
@stefangorodetsky612
@stefangorodetsky612 9 ай бұрын
Вообще можно хоть как переставлять их, но тогда в некоторых случаях будет вайб как у master Yoda. Да и в целом каждая такая фраза с одной и той же ситуацией ощущается чуть по-разному, особенно больше это ощущается в зависимости от контекста и обстоятельств: 1) Том ударил Бена; 2) Бена ударил Том; 3) Ударил Том Бена; 4) Ударил Бена Том; 5) Том Бена ударил; 6) Бена Том ударил.
@sensei4042
@sensei4042 8 ай бұрын
wtf i give up
@stefangorodetsky612
@stefangorodetsky612 8 ай бұрын
@@sensei4042 yeah, thanks to grammar cases system, haha
@mapron1
@mapron1 8 ай бұрын
@@sensei4042 we use SVO order most of the time; 2-6 are grammatically correct but rarely used, at least in day-to-day speech.
@McSymm_Mcsymm
@McSymm_Mcsymm 8 ай бұрын
Такое разнообразие перестановок используется очень редко. Чаще всего в стихах. Обычно все говорят «Том ударил Бена» и не парятся.
@АндроидКиткат
@АндроидКиткат 8 ай бұрын
@@sensei4042 it's like a stress a letter inside word, but you emphasize a word in a sentence.
@Obukhov_Artem
@Obukhov_Artem 9 ай бұрын
9:16 Sentence "Борис переходил улицу" doesn't imply intention of returning
@yuliusseraph4973
@yuliusseraph4973 8 ай бұрын
Boris goes to places
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
​@@yuliusseraph4973 Boris, get over it already. That is just a street
@allmite
@allmite 8 ай бұрын
Yeah, it actually means "was crossing"
@DrNiradino
@DrNiradino 8 ай бұрын
Russia joke: why did the Boris cross the road? To get away from his side and never to return.
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
@@DrNiradino i am russian and i am unfamiliar with that "joke". It is not even a good one. It is not even have anything funny to be called a joke.
@i_Daniel
@i_Daniel 8 ай бұрын
Good luck to everyone who's wants to pronounce "Ы"
@raptakula8469
@raptakula8469 8 ай бұрын
kzbin.info/www/bejne/n2HbqmmterqVgc0
@annasolovyeva1013
@annasolovyeva1013 8 ай бұрын
Ыыы
@Mu_Cha_Cha
@Mu_Cha_Cha 8 ай бұрын
Just relax and say "A", Speak as if you have a plan
@artekary5194
@artekary5194 8 ай бұрын
@@Mu_Cha_Cha That would be an imitation but not a real way to pronounce it, you actually have to move your tongue in a specific way to do it
@ЧеловекЧеловек-в2л2м
@ЧеловекЧеловек-в2л2м 8 ай бұрын
I often saw that americans says Ы in their lang. Sometimes “i” pronounces same as «Ы». For example, in word “literally” you can hear russian “ы”.
@mayo9738
@mayo9738 9 ай бұрын
My favorite letter is the crab looking D=>Д
@oinochoe
@oinochoe 9 ай бұрын
No, this is a crab one: Ж
@uwu3798
@uwu3798 9 ай бұрын
​@@oinochoe nah this is a spider 🕷️
@ФедяКрюков-в6ь
@ФедяКрюков-в6ь 9 ай бұрын
What about Ж?
@mayo9738
@mayo9738 9 ай бұрын
@@ФедяКрюков-в6ь that's the turtle
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
Д is house looking. Ч is funny for foreigners because it looks like a number
@zyzuchkavlog
@zyzuchkavlog 8 ай бұрын
7:05 1- to read 2- to read until the end 3- to read until the end (old-fashioned) 4- to proclaim something 5- to get the idea (sometimes to scan through something)
@manny__ttv
@manny__ttv 9 ай бұрын
damn dude, sweet editing. cant imagine how long this took!
@PotatoBag685
@PotatoBag685 8 ай бұрын
1 clue for beginners. Follow the rule Subject + Verb + Object in Russian language. People will still understand you even if you have failed to use correct forms.
@novichkovv
@novichkovv 8 ай бұрын
yeah, just add a random vowel to the end of the object, and you will have 1/6 chance of making it correctly
@Шмель_Жужжит
@Шмель_Жужжит 8 ай бұрын
​@@novichkovvAnd 5/6 of the chances that it will turn into nonsense. For example Я купил хлебу If you say so, you are either a hillbilly or bought something for bread
@juliempankinn
@juliempankinn 8 ай бұрын
​@@Шмель_Жужжитчушь полная. совершенно нормальная фраза и никто никогда не подумает что ты хлебу что-то покупаешь
@Шмель_Жужжит
@Шмель_Жужжит 8 ай бұрын
@@juliempankinn шуточный пример чтобы показать что так лучше не делать
@novichkovv
@novichkovv 8 ай бұрын
@@Шмель_Жужжит Купить хлебу - is an archaic form, which doesn't belong to any of common 6 cases. But surprise, there are 14 cases 😀 But we are not taught this in school. This is partitive case
@eplaymaker
@eplaymaker 8 ай бұрын
Russian is very special languages. It is very rich. It means that russians are capable to express their emotions and hidden agenda using words, not facial expression like in English. That makes Russian language hard to learn, and that is why “russian never smile”
@МихаилА-ч2е
@МихаилА-ч2е 8 ай бұрын
About smiling I think it is just because culture. When you walk the streets of Ukraine, you won’t find a person who smiles just like that, because in many cases we gifting smile to somebody, not just passes-by, but at least thous of which we know.
@АндроидКиткат
@АндроидКиткат 8 ай бұрын
Smile is not a part of politeness in our culture. If you see smiling russian you can be sure that he is really glad to see you or you did something funny. Our smile is genuine.
@louiserocks1
@louiserocks1 8 ай бұрын
I agree the russian language is better at conveying much deeper meaning and emotion than english. It's mostly because of all the ways which verbs can be changed and modified in 1000+ different ways. And pretty much 100% of the meaning is conveyed with just words, and word order. With English the meaning and emotion is conveyed more by intonation and volume, and hand/body movements and facial expressions. That's why russian mostly sounds like monotone and English very emotional with lots of intonation (I'm saying this as someone who's native language is English but I know russian for 15 years)
@graywolf6441
@graywolf6441 8 ай бұрын
@@louiserocks1 I can add to that what almost for ever sentence you want to express there's right order of words, cases, and forms, and this right order is very very narrow. But if you hit in it, you can express all you thoughts in one short sentence and even archeive oppnent admiration with it. But i think this work with every language, and only natives can feel that effect.
@slaviansky
@slaviansky 8 ай бұрын
Fun fact: the word "домой" does have a case, just a very obscure and archaic one called Illative. This case specifies direction, but not particularly. The other example of Illative in Russian is "долой" ("down with [something]"). I like to imagine such parts of the language as a legacy code, used actively in the past but fell out of fashion with time
@basila33
@basila33 7 ай бұрын
here is another mind-breaking fact. Russian verbs in past term technically are participles in past term and are remnants of old past perfect that was one of four Russian past terms. Thanks to almighty gods we don't have them anymore.
@dusk6159
@dusk6159 5 ай бұрын
@@basila33 Right on. Especially as a foreigner (already getting this information is heavy lol)..
@mihanich
@mihanich 8 ай бұрын
I don't know if it helps understanding Russian (and by extension Slavic) verbal aspect, but English has at least one pair of verbs that are actually aspects - say and tell. They have both the same meaning but say means a complete and closed action of telling while tell means a continuous action of telling. The difference is that Russian has such pairing for most of its verbs not just "say" and "tell". Also, verbal aspect gives less ambivalence. For example, your teacher tasked you to read an article. If you say you've read the article it leaves space for ambivalence whether you've read a couple of sentences in that article or actually finished it, so you're not compelled to tell the whole truth. By contrast, if the teacher asks you in Russian if you читал or прочитал the article, you'll have to tell whether you read it completely or not.
@Jed02000
@Jed02000 8 ай бұрын
In my expirience there is always an alternative that will be closer to original language and helps to understand the difference between different forms, weather it's time in english or aspects in russian, Although my expirience only relates to learning english, i just belive that it can be applied vice versa, makes total sense in my head
@ericius-yy4md
@ericius-yy4md 8 ай бұрын
"сказать"="to say" "рассказать"="to tell" "говорить"="to speak" something like that
@notyourfox
@notyourfox 8 ай бұрын
4:10 Easy: идти - to go; ходить - to walk Medium: ехать - to drive ; ездить - to drive (in general) Hard: везти - to carry (by vehicle) ; возить - to carry (by vehicle) (in general) нести - to carry (by foot) ; носить - to carry (by foot) (in general)
@yakovkarnygin6625
@yakovkarnygin6625 8 ай бұрын
and that’s totally wrong. the only difference between “идти” and “ходить” like any other pair of motion words is that the former corresponds to Present continuous while the latter corresponds to Present simple. a common mistake for Russian people is to say that we don’t differentiate these two tenses. well, in those cases we do.
@olegstyrofoam
@olegstyrofoam 9 ай бұрын
«Том ударил Бена» and «Бена ударил Том» have slightly different meaning. The first just says “Tom punched Ben” and that’s it, but the second one says that Tom is the one who punched Ben, it is more like an answer to the question “who punched Ben?” But you can still use both of them in any scenario, it is not wrong
@bazarbekovic
@bazarbekovic 9 ай бұрын
There’s no “the one who” in the second one. No meaning change occurs because if one is true then the second is true. If it was a case that 2 implies 1 and 1 doesn’t imply 2, then there would have been meaning change.
@papi_dummy
@papi_dummy 9 ай бұрын
​@@bazarbekovic the denoted action is the same but the emphasis on subject and object changes
@alexispell4251
@alexispell4251 9 ай бұрын
@@bazarbekovic Bro im russian native. and this guy says everything correctly, but both ways are totally okay (but sooner you will use first)
@forgot10sup
@forgot10sup 9 ай бұрын
Nah to me the 2nd one sounds more like "Ben got punched by tom"
@b4shkir83
@b4shkir83 9 ай бұрын
"Том ударил Бена", "ударил Том Бена", "ударил Бена Том", "Том Бена ударил", "Бена Том ударил", "Бена ударил Том" - same meaning
@dan-3268
@dan-3268 9 ай бұрын
If you are learning Russian, try not to learn it with your head. It will boil and explode, because of all the exceptions. You will probably never sound like a native speaker, maybe within a limited topic yes. Cause honestly even in this video the guy says that читал is imperfect, like we emphasise the process rather than the completion. I get it. But funnily enough, if I want to say "I've read this book", which is clearly about completion, I would still say "я ЧИТАЛ эту книгу", and not "я прочитал эту книгу". It's so complicated. I worry about people trying to learn Russian. The only way is to just enjoy and have fun.
@Chasodey
@Chasodey 8 ай бұрын
Well, if you say casually in your discussion with people that “Я ЧИТАЛ книгу» you won’t give your listeners a full confidence if you finished the book. You may read it from back to back or you could just glaze over some pages. It’s imperfect because you don’t give a confidence, just an implication.
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
​@@Chasodey yep, that's what i wanted to reply with, but you spare my time with your effort. Thank you, good sir!
@xaartofering7494
@xaartofering7494 8 ай бұрын
yes, there is some uncertainty here, but in fact most often we say "я читал" meaning "я прочитал" you can also say "я дочитываю", which means I've almost completely finished reading
@TEPMOBETEP
@TEPMOBETEP 8 ай бұрын
@@xaartofering7494 to say "я читал" it us usially meant in the sense "i am familiar with it" and not in specificly asserting completion of reading "i completed reading that book". It is special use case, and not the rule. You supposed to say "я прочитал", but is just more humble to say "i am familiar with it" than "i've read it".
@dan-3268
@dan-3268 8 ай бұрын
@@Chasodey well. I don't really know what you mean. I mean I show you a book and say "hey check out what I have" and a native speaker will probably never say "ааа я прочитал эту книгу", they will say "ааа я читал эту книгу. Она классная".
@siclvceatlvx
@siclvceatlvx 8 ай бұрын
Cool. Thanks for this video and thanks youtube algorithm. I've been learning Russian on and off for about 12 years (I still suck at it) which started with me learning the cyrillic alphabet for a laugh. The cases are an absolute nightmare but I've come to grips with the word order, which is kind of nice. The bit about the prefixes really knocked something loose in my case-addled brain, now I kind of understand the distinction between words like ходить, уходить, выходить etc. Thanks! Will have a look at more of your vids.
@МихаилА-ч2е
@МихаилА-ч2е 8 ай бұрын
Удачи в изучении языка
@watermelon3679
@watermelon3679 8 ай бұрын
What about verbs of motion reflexive verbs verbs conjugations syllable stress participles all of them are really hard work
@garpia8196
@garpia8196 8 ай бұрын
Man, i can help u with language, can i take ur discord or telegram?
@BorisLov-x3c
@BorisLov-x3c 8 ай бұрын
чайник долго остывает = чайник долго не остывает
@vinylhead9938
@vinylhead9938 6 ай бұрын
наличие отстутствия = отсутствие наличия
@ИванИванович-з3ц5ы
@ИванИванович-з3ц5ы 6 ай бұрын
переставляешь НЕ перед долго и значения становятся противоположными)
@onelazylinguist
@onelazylinguist 9 ай бұрын
This is so insightful to watch as a Russian native speaker after studying the language in academia. Always wondered what it would feel like to approach it from the outside, and the perception of some things really did surprise me! For instance, we go over the concept of perfective and imperfective verbs in elementary school, and from then on we're told "читать" and "прочитать" are practically two forms of the same verb.
@ЮлияНикитина-р3й
@ЮлияНикитина-р3й 8 ай бұрын
The narrator of this video - you have almost no accent when speaking Russian! Well done 👍🎉😊
@RivaDanny
@RivaDanny 8 ай бұрын
Интонации, вот от чего можно сойти с ума. Дополнительные смыслы, которые появляются при перестановке слов. «Что Вася делал? - Вася переходил улицу». (Нормальный вопрос, нормальный ответ). «Как Вася попал под машину? - Вася улицу переходил». (+ несовпадение вопросительного слова и ответа). «Почему Вася опоздал? - Улицу Вася переходил».( либо сарказм: Вася не слишком умен и переход улицы занял много времени; либо известная проблема с улицей). И таких вариантов бесчисленное множество.
@lol32scbw
@lol32scbw 8 ай бұрын
От этого надо кайфовать, а не с ума сходить.
@Artyoemka
@Artyoemka 7 ай бұрын
улицу Вася переходил с печальной интонацией ещё и может дать контекст не только саракстически - что типо человек чуть не умен - но и дать глубину что Вася может и с отклонениями) special Grade)
@simply_syrnik
@simply_syrnik 8 ай бұрын
This is soo great!! I used to chat to a guy in discord who wanted to learn russian. We met in a game and he tried his best for 2 months but at some point he quit cause it was too hard. I just wish i could get these interactions again helping someone learning our crazy language 😭
@y____-----___----__---_--
@y____-----___----__---_-- 9 ай бұрын
2:45 Actually, determinant lies not within gender, but rather in declension of noun (склонение сущ.). Mastering this aspect promises easier learning journey for you
@Дмитрий-с5р2в
@Дмитрий-с5р2в 8 ай бұрын
Всегда возникает чувство неподдельного восхищения, когда разговариваешь с человеком, сумевшим изучить настолько сложный и многогранный язык.
@stefmyt5062
@stefmyt5062 9 ай бұрын
Been learning the language for 5 years, and I'm super happy I chose this language.
@setoburu
@setoburu 9 ай бұрын
Hows the progress?
@stefmyt5062
@stefmyt5062 9 ай бұрын
@@setoburu The learning curve is definitely steep, but my first language is Greek, which definitely made it easier to learn. I'd say that once you're done with the grammar (takes about a year to really learn) it becomes far more enjoyable.
@bonk24b38
@bonk24b38 9 ай бұрын
​@@stefmyt5062I was always wondering why would a foreigner learn Russian. I mean nowdays our culture seems to be very local, it doesn't make it bad though. So why do you learn it? Is it curiosity or you somehow find it practical?
@stefmyt5062
@stefmyt5062 9 ай бұрын
@@bonk24b38 I already spoke 4 languages, and wanted to learn a new one. I have a fascination with Russian culture and history, so for me the choice was easy.
@fakesmile3932
@fakesmile3932 8 ай бұрын
Псих
@aleksejsm.1677
@aleksejsm.1677 8 ай бұрын
Russian is my native lamguage and seeing this video it freaks me out that i actually learned it all by heart. Ive got opposite thing with english, lol. So many things are so static in english, while in russian you can flex and shape words as you wish and still deliver the point of the message.
@reyriz2223
@reyriz2223 8 ай бұрын
I noticed at 9:16 that you used е instead of ё 3 out of 4 times. While it is a common practice in Russia, if you use ё you better use it everywhere needed to avoid confusion, especially in a teaching material. All in all a great video, thank you for making it!
@rwquote
@rwquote 8 ай бұрын
Ë is pretty deprecated
@reyriz2223
@reyriz2223 8 ай бұрын
@@rwquote Deprecated isn't the word for that, but yes, Ё is almost never used by most people
@paprikar
@paprikar 8 ай бұрын
​@@reyriz2223while typing, obviously
@МаринаТимошева-к4ж
@МаринаТимошева-к4ж 7 ай бұрын
​@@reyriz2223и это печально. Отсюда многие ошибки: новорОжденный" вместо правильного "новорождённый", "свеклА" вместо правильного "свёкла" и т.д.
@alexbearcub
@alexbearcub 9 ай бұрын
I dunno why I started watching the beginner's Russian guide, being literally a native Russian speaker, but I gotta admit you explained everything great. Especially, I laughed a lot at the part about Russians making mistakes themselves, because it's a really common case among us. In my high school years I got the highest number of points at the State Exam in Russian in my school, living in Russia for only three years at the moment. Even now my boss at the office sometimes asks me how to write one or another sentence in official documentation correctly. So, it's really true: sometimes Russian is too hard even for us 😅
@EgorYouTube
@EgorYouTube 8 ай бұрын
Херасе , егэ на сотку написал ? Да ты монстр
@Chamieiniibet
@Chamieiniibet 8 ай бұрын
That's a common thing, I was working with a British team writing down the requirements we were compiling together, all in English (and I was just a Russian living in Russia) and at one moment I was like "wait a second, I'm trying to remember what form of the word that should be" and they were like "wow, we missed there should be another word here... And it seems like we don't know which one, and you do"
@andyshtroymish4997
@andyshtroymish4997 8 ай бұрын
​@@Chamieiniibetbooks don't live, people do and therefore change over time. There is no absolute schoolbook in any subject, every single one loses some relevance before it's in your hand😢
@amnbvcxz8650
@amnbvcxz8650 8 ай бұрын
I had got maximum minus one points in state exam in Russian 9 years ago. It was the only subject i never learned or prepared for. it had always been intuitive and natural, as i read a lot as a kid and thus it became my natural strength. whereas all other pupils actually had to study it to remember the rules, grammar and punctuation. It’s kind of ironic but my best natural skill is useless now as I had moved.
@Mortablunt
@Mortablunt 7 ай бұрын
You weren’t kidding about Russian being too hard for natives sometimes. As a foreigner I noticed Russians, will do absolutely anything to get out of using a verb of motion if they don’t explicitly have to. You could still get around just fine even with a former brain damage that specifically only wiped out your verbs emotions. All you would have to do is point and say “davai” + “word”, and only if something couldn’t be inferred from your pointing or context, you would need to use the prepositions “v/na/c/ot/k/iz”. You still wouldn’t need them if you could just use your means plus case “peshkom/mashinoi/poezdom/korablem.”
@emmyemmaem
@emmyemmaem 5 ай бұрын
i love finding similarities to other languages! Irish also has letters that are put in to shift a sound but don't entirely change the meaning, but serve for flow and other things, very cool!
@Igor_Chausov
@Igor_Chausov 9 ай бұрын
When I have learned English I thought that it is poor because when you check words in dictionary almost all of its have more than one meaning. But now I understood it's not English poor it's Slavic languages too complex.
@АндроидКиткат
@АндроидКиткат 8 ай бұрын
Не знаю, я охренел от количества фразовых глаголов, которые совершенно не логичны, и которые невозможно выучить в разумные сроки. Плюс куча слэнга, идиом и просто устоявшихся выражений на все случаи жизни.
@andyshtroymish4997
@andyshtroymish4997 8 ай бұрын
​@@АндроидКиткатit's a beginner's misleading. Easy to learn, hard to master. But yes, oh boy yeah it is waaay less stressful to learn English being native Russian than vice versa!
@BandaSheptuna
@BandaSheptuna 8 ай бұрын
@@andyshtroymish4997 💀💀💀
@verletzt546
@verletzt546 9 ай бұрын
бля я люблю рашн ленгвич боже спасибо что я говорю на нем с рождения потому что учить все это это полный пиздец (крутое видео кста, странно что так мало лайков!!! монтаж и подача топ, даже жаль шо я уже русская (хотя даже меня некоторые вещи удивляют, рашн ленгвич из крейзи мэн))
@Pavel-qt1cw
@Pavel-qt1cw 9 ай бұрын
А я хейт рашэн лангвич так как нет ризн его учить. Экономикс в жопе, фридом слова нонегзистент. Зато ви хев Достоевский и Толстой)
@tramvajtramvajevic9247
@tramvajtramvajevic9247 9 ай бұрын
Точно русская, та чи не вкраїнка?
@Drggg46
@Drggg46 9 ай бұрын
Реально, иногда радуюсь что мне не нужно учить русский, потому что я его лет с 7 по телевизору слышал. Английский намнооого проще
@dan-3268
@dan-3268 9 ай бұрын
Ай фил ю май доооог
@Pavel-qt1cw
@Pavel-qt1cw 9 ай бұрын
доушите коно коменто о миэтеиру но ка? чотто джамакусай не
@enderboy-db3sh
@enderboy-db3sh 7 ай бұрын
I'm half Russian, half art school drop out. If I hadn't grown up with Russian, never in my entire life would I have been able to speak it. For some reason I can't learns cases and genders and this shit, trying to learn Latin was a catastrophe. But since I was raised with both Russian and German, cases always felt like second nature to me... Okay maybe third nature, but this was a giant headstart. And I'm still struggling. Mad respects to anyone who pulls through and learns either language from the ground up
@vovan-1130
@vovan-1130 8 ай бұрын
спасибо ютуб что показал это видео в 10 часов ночи, теперь я немного понимаю английский
@uspenskiy
@uspenskiy 9 ай бұрын
Wow, You can speak sound Ы. Молодец. The author has good academic knowledge, advanced phonetics and a keen sense of humor.
@looojloooj2968
@looojloooj2968 8 ай бұрын
8:33 Idk but maybe this helps I’m Russian and in our schools they taught us to ask a question for each verb In Russian it’s «что делать?» for imperfective and «что сделать?» for perfective But for English I would translate this just for the meaning ‘do (just in general cases; present simple whatever)’ for imperfective and ‘what somebody have/has done OR what somebody need to do’ for perfective By the way, it’s grammatically incorrect if both imperfective and perfective verbs are used in one sentence Good luck in learning Russian guys, I don’t know you all but I believe in you ❤️
@ThereIsAlwaysaWay2
@ThereIsAlwaysaWay2 7 ай бұрын
WOW clear and short explanation. You're a god.
@w.d.gaster1142
@w.d.gaster1142 8 ай бұрын
That was the cleanest губка боб квадратные штаны ive ever heard an englishman say
@Jamala_neru
@Jamala_neru 6 ай бұрын
Как же круто ты рассказываешь!!! Удачи тебе в изучении нашего языка, теперь понимаю что английский намного проще и можно изучать его быстрее
@ruknot4648
@ruknot4648 8 ай бұрын
As a russian native speaker and someone who did a couple classes of philology. I can assure you, I only learned 1% of all exceptions and someone will correct me at least once a week.
@RENOMIZER
@RENOMIZER 11 күн бұрын
It's actually quite easy to differ perfective and imperfective verbs, all you gotta do is pose a question the verb answers. If the question has prefix "с" - the verb in perfective, if not, then imperfective. For example the verb "читать" answers the question "что делать?" - no prefix, meaning it's imperfective; the verb "прочитать" answers the question "что сделать?" - there is prefix, meaning the verb is perfective.
@marins_oxo
@marins_oxo 9 ай бұрын
It's so cool to see people being so dedicated about learning a language just in general, but even more so when it's the language you know as your first one. Удачи вам всем, ребята:)
@Vlad-wy9hd
@Vlad-wy9hd 6 ай бұрын
I'm Russian, and i never thought that my language so hard. This guy made great job in his attempt to understand all structure of language. My respect to you sir.
@Den163
@Den163 8 ай бұрын
Иногда мне попадаются ролики иностранцев изучающих русский язык и у меня взрывается мозг, когда они начинают листать рулоны обоев с правилами русского языка. Никогда не задумывался о том насколько это неудобно) Просто с детства читал то что мне интересно, смешные рассказы, сказки, приключения, фантастику и спрашивал у взрослых незнакомые слова. Я ужасно не любил учить правила русского языка, из за этого мои оценки с натяжкой были в основном средние, но благодаря любви к чтению, интуитивно, все слова ставятся плюс минус правильно. Что не скажешь о знаках препинания, я знаю)
@lol32scbw
@lol32scbw 8 ай бұрын
Я тоже много читал и правила не учил, но еще и мог расставить любые знаки препинания в любой сложности примерах. Мне как-то русичка на факультативе в МГУ хотела доказать, что правила все-таки надо знать, без них в очень сложных ситуациях не получится. Проставил конечно. Примеры были не из Розенталя, она специально придумывала. Думала может я втихую его вызубрил и выпендриваюсь. Рулоны правил это конечно путь в никуда. Русский язык требует интуитивности.
@NatsumeHaku
@NatsumeHaku 4 ай бұрын
Oh my god! I noticed an Arzamas lecture among the videos for learning, and I swear god, the scorce is brilliant
@dainrain5954
@dainrain5954 8 ай бұрын
Приятно знать, что кто-то в этом мире учит твой родной язык. Вообще, удачи вам, ребята, кто учит русский и может прочитать этот коментарий. Изучение русского будет тем ещё испытанием, на полное изучение гамматики мы тратим по девять лет в школе и это при то том условии что мы живём в русскоязычной среде. For those, who trying to understend what I write before, but wanna sometime do it: you're amasing, ceep doing what you are doing now and some day you will have no problem with russian. PS: It allways was so intresting to understend how different learning english from learning russian is, but it seems that we are struggeling with pretty same things, hah. I still have big probmlems with grammar in english, and times if you intrested.
@l_leo4
@l_leo4 9 ай бұрын
5:01 word home isnt a main word in the sentence. Its answer the question: "Where am I going" To show, that "home" is not main word in the sentence it receives an ending for folowing question [куда?] - "домОЙ". (amd I think it is actually the only hardest situation when u're telling about place where u want to go, because often u'll use preposition, which helps with cases. I think, its because in this sentece "home" is direction. go home - direction, go in a flat - place, where you are going)
@l_leo4
@l_leo4 9 ай бұрын
And I didnt study russian so hard at school, so I can be wrong [use this information to find the correct one, Im not a professor]
@rleight4233
@rleight4233 6 ай бұрын
American guys, who studying Russian, what do you think about this: - Есть что есть? - Да, есть что есть - И пить тоже есть? - Да нет, пить нету
@macafaca4300
@macafaca4300 6 ай бұрын
On this sentence "I'm going home.", I thought Куда? is the wrong question. Later I found out that in Russian, there is only Где? i Куда?. In my language, Croatian, There is Gdje?(Где?), Kuda?(Куда?) and Kamo?(Куда?). We split the Russian Куда? in Kuda? and Kamo? Kuda is used to express the path you're taking for example, in the sentence "I'm going home." if someone asks Kuda? it means by what path or which way are you going, so ex. through the city. If someone asks Kamo? Then it means what is your destination, which is home.
@pennayaelle5417
@pennayaelle5417 5 ай бұрын
So Kuda in Croatian is like Kak (how, what way?) in Russian?
@howsad2397
@howsad2397 3 ай бұрын
​@@pennayaelle5417 Kako is a word in Croatian, kuda is pretty much exclusively used to ask which way youll go or which way you went. Although I've heard it used in contexts like "kuda si krenuo" basically translating to where are you heading (aka everything has exceptions..)
@kates.2123
@kates.2123 7 ай бұрын
Maybe I'm wrong, but «Я читал книгу» is more like uncompleted action in the past, so it can be translated like «I was reading the book», and «Я прочитал книгу» is a completed action in the past, so the translation would sound like «I have read the book». Correct me, if I'm wrong.
@naomian5730
@naomian5730 7 ай бұрын
That's right
@naomian5730
@naomian5730 7 ай бұрын
and no... in Russian we can also say “Я прочитал половину книги"(I read half the book) and “Я уже читал эту книгу" (I already read this book). We just feel it 🤌🏻
@shatik3311
@shatik3311 7 ай бұрын
@@naomian5730 It gets even better: - Что ты делал / What were you doing? - Я читал книгу / I was reading a book - Тебе понравился фильм / Did you like the movie? - Нет, потому я читал книгу / No, because I read the book By pure grammar logic second example should use "прочитал" since it is a complete action. But no. I think it might have something to do with second phrase referring to a separate event, but don't quote me on that.
@ИванИванович-з3ц5ы
@ИванИванович-з3ц5ы 6 ай бұрын
@@naomian5730 ты же сам установил "границу" написав про половину.
@GreatPepega
@GreatPepega 8 ай бұрын
If you ever feel like learning russian is too hard, remember that it is hard and that's fine if you make some mistakes. It takes 11 years for us to learn the language and yet we still sometimes wrong. Just keep it up
@bbbelgium
@bbbelgium 8 ай бұрын
Это всё конечно хорошо, но где видео про пчелиную войну булджать?
@eusouolitta
@eusouolitta 8 ай бұрын
2:50 - the difference in the endings of words depends not by gender, but by declension of the word. There are also 3 types of declension. First - feminine and masculine with -а и -я endings in nominative case (мама (f), папа (м), тётя (f), дядя (m)); second - neuter and masculine with null ending in nominative case (молоко (n), сыр (m)); third - feminine with null ending in nominative case (речь (f), радость (f))
@copypastor
@copypastor 9 ай бұрын
3:18 отличная вставка бро. его стиль узнается сразу, хоть я и читал это 20 лет назад.
@Kosadame
@Kosadame 9 ай бұрын
Кстати да, спасибо, что указал на это)
@SmileBe4Death
@SmileBe4Death 9 ай бұрын
Блин, по-моему, произведения Достоевского - сущий ад для иностранных читателей. Его половина носителей-то не поймет, не говоря о тех, кому русский приходится неродным. Когда я говорю не поймут, я имею в виду не суть произведения или сложный анализ, а буквальное значение некоторых предложений. «В углу стоял круглый стол овальной формы»
@gekkkonya
@gekkkonya 8 ай бұрын
​​@@SmileBe4Death такие непонятки в текстах достоевского возникают из-за того, что некоторые его произведения записывали/печатали под диктовку. ну и как-то так получалось, что доходили до печати они именно в таком виде
@Voronza
@Voronza 8 ай бұрын
Great! Nice video! I never thought of a complexity of my native language this way! All those exceptions... They just stick to you year by year unnoticably.
@prosp23
@prosp23 8 ай бұрын
Hi! I can’t even imagine why the KZbin algorithm recommended this video to me, but I will be incredibly glad to be your interlocutor as a native Russian speaker. :)
@FuturePortal911
@FuturePortal911 8 ай бұрын
7:06 as native speaker i will say that 4 word is ancient and more closely translates to intentional loud reading or speaking (main aspect - loud)
@NadezhdaMalish
@NadezhdaMalish 8 ай бұрын
People who learn Russian are unsung heroes
@joobletmaster5000
@joobletmaster5000 8 ай бұрын
My boyfriend is the person I admire more than anyone. He speaks THREE LANGUAGES, those being English, Russian, and New Zealand Sign Language. All of them learned in difficult portions of his life. I'm playing a bit of catch up now and one of my favorite parts of our new routine after moving in together is going through his old Russian textbooks together. When I'm alone I'm doing my best to read beginner level stories in hopes I'll osmosis that shit in. It's rough because I am PAINFULLY American in my accent though lmao. He just drops his kiwi shit immediately to speak Russian but I am forever hick. :(
@jasylwowka3827
@jasylwowka3827 7 ай бұрын
Just put this to translator pls, I don`t want to type that again кстати, знание трёх языков - не преимущество, а необходимость для жителей центральной Азии, Я из Казахстана, и Я знаю родной казахский, русский, английский на уровне В2 и испанский
@Kolay-yt3kx
@Kolay-yt3kx 8 ай бұрын
4:51 actually it is a noun. But maybe it is easier to understand like this.
@honeycatcher9565
@honeycatcher9565 5 ай бұрын
Agree. Дом is a noun, of course. It's just an object
@BellyBlenderBendyBased
@BellyBlenderBendyBased 8 ай бұрын
5:00 basically it means that in the past "домой" was indeed a special case form (lative iiuc) that could be applied to many different a noun (not sure how many tho) but eventually died out except that single "домой" which is now considered adverb because it kinda works as one despite being noun form etymologically (a lot of Russian adverbs are different noun forms etymologically btw, at least third of them) and it's considered easier to explain to children and foreign learners that way (dunno 'bout that one tho) So, yeah. There was special case, it died out except one remnant word and now there's word in case form that no longer exists and we call it adverb despite it basically being a noun because that's how we agreed to treat this grammatical "messages in the bottle". I wish it makes more sense now)))0
@АнатолийАнатолий-п1д
@АнатолийАнатолий-п1д 7 ай бұрын
There are also rudiments of other Tenses in Russian, btw. I don't remember clearly, but there was something "Perfect" or whatever, regarding the costruction "Я уже было подумал, что ..., но ...". And some other Tense, I don't remember anything about it except that there was one more. Great stuff. And there was also a third quantity, for twos. Singular, two, plural, IIRC. Also died out which is a shame, tbh.
@RUSurauror
@RUSurauror 9 ай бұрын
omgggg that’s so well explained. bravo!
@KAMA_THE_ONE
@KAMA_THE_ONE 7 ай бұрын
As a native speaker it always amazed me how I could navigate through all the minute details of this language and make so many mistakes in a rather less complicated English. And yet I always noticed that no matter the level of English I achieved there was always an element of expression that was missing in it but present in Russian, in both speaking and literature it always seemed like English sort of left out a whole level of details and meaning.
@whoflore
@whoflore 9 ай бұрын
3:24 we actually dont... but only sometimes in numbers. like people for some reason say for example "девятиста" when the right variant is "девятисот"/"девятистам". as a russian, imo the hardest part of our language is punctuation.
@ВанХельсинг-ъ4н
@ВанХельсинг-ъ4н 9 ай бұрын
As a russian native speaker I often make mistakes with the cases, but most of the time it happens when I want to express something really quick and there's not much time to think about all the grammar rules. In my experience, other Russian natives just don't care about it.
@whoflore
@whoflore 9 ай бұрын
@@ВанХельсинг-ъ4н я почти ни разу не слышал, чтобы кто-то так ошибался
@reducedsmell5356
@reducedsmell5356 9 ай бұрын
Невозможно делать ошибки в падежах будучи носителем. Говорить не в соответствии с литературной нормой не значит говорить ошибочно. Вот пример Я остался без девятиста яблок (просто вариант не соответствующий лит. норме, однако вполне себе употребимый) Или «Я остался без девятистами яблок» (вот это уже конкретно неправильно употребленный падеж. Ни один носитель так в жизни не скажет) Так что носитель не может говорить на языке «не правильно» по определению. Может говорить по чьему-то субъективному мнению некрасиво, но не неправильно
@whoflore
@whoflore 9 ай бұрын
@@reducedsmell5356 дожили
@reducedsmell5356
@reducedsmell5356 9 ай бұрын
@@whoflore до чего дожили?
@РикСанчес-я6з
@РикСанчес-я6з 8 ай бұрын
As a Russian, I agree, language is hard But what I don't agree with - that natives make mistakes with cases all the time. We don't, it's our second nature. The only times when people make mistakes in cases, are when mistaken person is not well educated and case is really ambiguous in it's context. If you didn't sleep through the entire 11 years of school, you won't make a mistake in using cases.
@nosense306
@nosense306 8 ай бұрын
Great. You are learning Russian, and I learning English. Nice!
@joelfisk
@joelfisk 8 ай бұрын
Удачи вам. Я учус по русский язык. 🤝
@FedoraSilverblue
@FedoraSilverblue 4 ай бұрын
@@joelfisk Здравствуйте!И спасибо)Хорошего желаю и вам)🤝
@thekaterinaaa
@thekaterinaaa 8 ай бұрын
I love it that you were supportive as much as intimidating ahaha
@Victor91rus
@Victor91rus 8 ай бұрын
То, какая последовательность будет использоваться, хоть и не влияет на смысл, но придает окрас речи в зависимости от контекста: Ударил Бен Тома - отличное начало истории Тома Бен ударил - начало жалобы на Бена в детском саду Ударил Тома Бен - нашли улики против виновного Бен Тома ударил - оглашение противоправных действий Бена в отношении Тома.
@turompouch4884
@turompouch4884 8 ай бұрын
3:08 - There is mistake in word "Интересуеться". You should use "Интересуется" to say that someone is interested in something rn or use "Интересоваться" as normal form of verb mean "to be interested"
@lol32scbw
@lol32scbw 8 ай бұрын
Very common mistake for ukrainians. In ukr language it is always ться.
@NeiroYT
@NeiroYT 8 ай бұрын
We sometimes mess up those cases (cause' you can be sleepy or in a hurry...). if it's hard case enough, people don't care, else it may sound funny and they will correct you. Also choosing right verbs is not a big deal, but choosing prefix is: ехать and ездить aren't as different as проехать and приехать.
@stroitv
@stroitv 7 ай бұрын
7:10 those are 5 different words (ok, actually four): читать = to read A something (remember, we do not have a/the, so we use different forms of words, if we care), прочесть = to read THE something, прочитать - the same "to read THE something", but also "spend time reading" (прочитать весь день = spend whole day reading) Гласить - to be read (in passive), like "this sign reads as...." считывать - is more like "to scan" than "to read": like "to read the body language"
@PotatoBag685
@PotatoBag685 8 ай бұрын
1:34 "Кого она здесь знает?" and "Кого она знает здесь?" are both correct. Additionally "Она здесь кого знает?", "Здесь она знает кого?", "Знает кого она здесь?" can be used as an answer.
@Uruglot
@Uruglot 8 ай бұрын
Да, только в первом случае это носитель, а во втором шпион. Но безусловно поймут обоих =)
@PotatoBag685
@PotatoBag685 8 ай бұрын
@@Uruglot шпион? у шпионов свой вариант русского языка чтоли?
@yakovkarnygin6625
@yakovkarnygin6625 8 ай бұрын
the one in the middle is correct too. I’m disappointed in Duolingo.
@Zorro33313
@Zorro33313 7 ай бұрын
Ben is the one who's being affected so it affects the spelling of Ben to make it Bena. It's an affected form of the word. The "casing" is encoding different categories of ways to affect smth into the the word meaning it itself. If smth is affected, transformed etc - the word encoding it is transformed as well in a special way depending on what happened to the object. Knowing what is doing smth to what - is the consequence of such programming. It's a hieroglyphical logic, by the way. Russian is a beast of a language. Like some fckin avatar from the last airbender or smth.
@nil_anders
@nil_anders 8 ай бұрын
Почему "чайник долго закипает" и "чайник долго не закипает" - по смыслу одно и то же?
@777CHEKIST777
@777CHEKIST777 8 ай бұрын
Потому что в обоих случаях имеется в виду, что чайник долго подходит к завершению процесса кипения, а именно появлению пузырей в воде. И это не совсем одно и тоже. В первом случае "чайник долго закипает" - это инструкция к чайнику, который имеет время закипания выше среднего, и вас об этом предупреждает производитель или тот кто пользовался им раньше. Во втором случае "чайник долго не закипает" - это эмоциональное недовольство, по поводу того что время закипания чайника слишком большое. Больше чем то время, которое вы думали нужно для закипания чайника.
@noneofyerbeeswax8194
@noneofyerbeeswax8194 8 ай бұрын
Патамушта!😁
@nickhaze2132
@nickhaze2132 8 ай бұрын
Обе фразы значат превышение фактического времени ожидания закипания воды относительно ожидаемой продолжительности закипания)
@lol32scbw
@lol32scbw 8 ай бұрын
Если мы обсуждаем чайник, который субъективно давно поставили на огонь, но он никак не закипит, это действительно одно и то же по смыслу. Вопрос прикольный. Я минут 15 крутил это в голове и разобрался. 1) Вторая форма с "не" - является основной. Из первой ее выбросили для краткости. Обрати внимание, что в моем конкретизирующем контекст предложении после "никак" абсолютно невозможно выкинуть "не". 2) Комбинируя "долго" с глаголом мы подразумеваем отсутствие завершения процесса неявно и в частице "не" нет необходимости. Можно придумать другие примеры. "Вася долго идет" и "Вася долго не идет" тоже означают одно и то же, в ситуации, когда мы ждем Васю. Скорее всего, это для изучающих еще более сумасшедший пример, чем с закипанием чайника :) Оба варианта означают, что Вася задерживается.
@rabota-zm4tv
@rabota-zm4tv 8 ай бұрын
5:05 if you're dissapointed about tenses you may look into church slavonic which is like Russian latin that has 7 cases and 6 tenses. And everything abovementioned.
@alexispell4251
@alexispell4251 9 ай бұрын
гласить != to read. гласить - скорее сказать (оглашать, глаголить). гласить = to say/ pronounce/ announce :) Спасибо за видео! Приятно было посмотреть его целиком:)
@McSymm_Mcsymm
@McSymm_Mcsymm 8 ай бұрын
Вовсе нет. «Записка гласит» - как раз переводится как Note reads.
@spookyghostking608
@spookyghostking608 8 ай бұрын
The video was great and very entertaining... however, the part where you said that "читать" and "прочитал" both mean "to read" really irked me, and was something I would consider a small brain move. While "читать" translates to -to read- (edit: I actually meant to put "to be reading" here, but my brain bamboozled itself), "прочитал" is more along the lines of "to have read" therefore, putting these in past tense, "я читал книгу" would roughly translate to "I was reading the book (at some point in the past)", and "я прочитал книгу" would be "I have read the book (to completion)". They mean very different things! Only after typing this out did I realize that this probably looks like gibberish to a native English speaker, but this is how my brain thinks of it and I couldn't help myself so I had to write this.
@i_Daniel
@i_Daniel 8 ай бұрын
Translate tbis guys: ъыь
@Pas121
@Pas121 8 ай бұрын
эюя
@artulyanoff
@artulyanoff 8 ай бұрын
You mean "ъыъ"?
@i_Daniel
@i_Daniel 8 ай бұрын
@@artulyanoff yeah, ъыь
@milkyway604
@milkyway604 8 ай бұрын
i can sing it
@artur9782
@artur9782 8 ай бұрын
It’s becomes и
@neettaa
@neettaa 8 ай бұрын
«Я читал книгу» также используется не только когда мы хотим сказать, что где-то в прошлом сидели за книгой (тратили время на чтение), но также когда мы хотим что-то из этой книги рассказать. Например: «Я читал книгу, и в ней было сказано…». Другими совами, «читал книгу» - это так же может быть признаком того, что ты ее уже прочитал😁
@izaimedushat42
@izaimedushat42 9 ай бұрын
Sounds like Russian is really hard… Fortunately it’s my mothertongue :)
@compact-disc
@compact-disc 9 ай бұрын
bro's gloating ( ̄  ̄|||)
@obvio6630
@obvio6630 9 ай бұрын
Do you speak English fluently? I'm Brazilian and I study Russian translated into English. The problem is that my English is limited and at some point it will be more sufficient
@izaimedushat42
@izaimedushat42 9 ай бұрын
@@obvio6630 I’m not sure what the fluency actually is, but I can explain my thoughts pretty well :) Why are you learning Russian?
@Chasodey
@Chasodey 8 ай бұрын
@@izaimedushat42fluency означает плавность, в данном случае плавность мысли, языка, того насколько беспроблемно ты говоришь
@McSymm_Mcsymm
@McSymm_Mcsymm 8 ай бұрын
@@Chasodey, по-русски не говорят «беспроблемно говоришь», по-русски надо сказать «свободно говоришь».
@GlebPogrebniak
@GlebPogrebniak 3 ай бұрын
Hell, man, idk why but its kinda funny to watch when u r c1 user I have no words, great job
Learn the Top 25 Must-Know Russian Adjectives!
12:41
Learn Russian with RussianPod101.com
Рет қаралды 285 М.
Learn 1000 Useful Russian Phrases for Beginners of Russian Language
3:53:34
Useful Russian with Chris
Рет қаралды 47 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 18 МЛН
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
There is No Such Thing as the "Hardest Language"
12:43
Yuval Ben-Hayun
Рет қаралды 142 М.
American Explains: How to Learn Russian in 5 Minutes
6:10
Language Simp
Рет қаралды 519 М.
What the Language You Learn Says About You
18:28
Language Simp
Рет қаралды 275 М.
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 4,1 МЛН
Trying to learn a new language? Try this out!
8:27
The Deeboss Way
Рет қаралды 7 М.
How I Would Learn Russian (If I Could Start Over)
12:59
PolyglotCorner
Рет қаралды 156 М.
Learn to CURSE like Russian natives - Real life examples!
9:19
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 120 М.
Russian Cursive Explained By An American
5:54
Life of Yama
Рет қаралды 87 М.
Russian slang
13:44
RussianLearnsYou
Рет қаралды 1,8 МЛН
My new vocabulary learning technique
11:19
İclal
Рет қаралды 84 М.
coco在求救? #小丑 #天使 #shorts
00:29
好人小丑
Рет қаралды 120 МЛН