Рет қаралды 48
Combate singular. No es habitual en éste jugador hundir todos los buques adversarios en la batalla. Los primeros dos buques enviados al abismo fueron víctimas de lanzamientos lejanos de los torpedos del Shimakaze.
El combate cercano con el primer destructor requirió estar pendiente de detener mi buque a tiempo para no recibir el impacto de todos los torpedos enemigos. El siguiente combate con el destructor, también a corta distancia, empleé el mismo método. Jugar con la velocidad.
Finalmente, decidí abandonar el círculo central de captura e ir en busca del potenciador de recarga antes de atacar al acorazado. El ataque artillero sin cobertura de humo fue una decisión elemental, habida cuenta de la escasa vida restante del buque en cuestión. Una buena partida, sin duda.-
----------------
Unique combat. It is unusual for this player to sink all opposing ships in battle. The first two ships sent into the abyss were victims of distant launches from the Shimakaze's torpedoes.
The close combat with the first destroyer required me to be careful to stop my ship in time to avoid being hit by all the enemy torpedoes. The next engagement with the destroyer, also at close range, I employed the same method. Playing with speed.
Finally, I decided to abandon the central capture circle and go in search of the reloading booster before attacking the battleship. The gunnery attack without smoke cover was an elementary decision, given the low remaining life of the ship in question. A good game indeed.