Рет қаралды 9,102
El Condicional Simple : formazione ed uso
Pronti per un nuovo tempo/ modo verbale??? Allora non perdiamo tempo e cominciamo: CONDICIONAL SIMPLE ( il Condizionale semplice: andrei, farei, potrei, vorrei etc…).
Come si forma? Facilissssssimo: prendiamo l’infinito del verbo ed aggiungiamo le desinenze dell’Imperfetto indicativo della 2° e 3° coniugazione.
HABLAR - ÍA -ÍAS -ÍA -ÍAMOS - ÍAIS - ÍAN
COMER - ÍA -ÍAS -ÍA -ÍAMOS - ÍAIS - ÍAN
VIVIR - ÍA -ÍAS -ÍA -ÍAMOS - ÍAIS - ÍAN
E gli IRREGOLARI??? Bhe, ovviamente ci sono però li conosciamo già, sono gli stessi del futuro.
Caber = Cabría Haber = Habría Poder = Podría Saber = Sabría Poner = Pondría Salir = Saldría Tener = Tendría Valer = Valdría Venir = Vendría Decir = Diría Hacer = Haría Querer = Querría ( con doppia R mi raccomando!)
Ora andiamo a scoprirne gli usi che, in generale conincidono con l’Italiano, ma NON SEMPRE!!!!
USOS :
DESEO- CONSEJO- CORTESÍA
Con i verbi gustar, encantar, preferir etcc…
Me gustaría ir al cine esta noche. Preferiría quedarme en casa si no te importa.
Yo, en tu lugar, aclararía el mal entendido antes que la situación vaya empeorando.
Querría saber tu opinión.
¿ Me ayudarías con los deberes? ¿Te importaría hecarme una mano con la compra? ¿ Podrías escucharme sólo un minuto, por favor?
CONDIZIONALE SEMPLICE ( in Italiano è quello composto)
Esprimere un’azione futura collegata ad un tempo passato ( pretérito indefinido)
Dijo que llamaría a las once ( disse che avrebbe chiamato alle 11)
Me dí cuenta que no obtendría lo que quería ( capì che non avrei ottenuto ciò che volevo)
APPROSSIMAZIONE nel passato: ( in Italiano usiamo il Futuro Anteriore: avrà visto, avranno detto, saranno state…)
¿ Cuándo volvieron los chicos? Serían ( in Italiano = saranno state, in spagnolo serían ) las cuatro de la madrugada.
¿Qué quiso decir Lola? Se referiría a la fiesta para su enlace.
PROBABILITÀ ( in Italiano la esprimiamo col futuro anteriore)
Esta mañana pablo no vino a trabajar. Estaría enfermo.
Lola no me ha llamado. Se le olvidaría.
Ed infine, ma questo già lo avete visto, nelle ipotetiche del secondo tipo cioè della probabilità ( molto pèoco certa) che qualcosa possa accadere.
Si pudiera, los ayudaría = se potessi ( Pudiera = subjuntivo) li aiuterei.
Si quisiera, te llamaría = se volesse ti chiamerebbe.
Bene..adesso bisogna solo mettere in pratica e stare attenti a non cadere in errori antipatici.
Buon lavoro e buono studiooooo!!!!