No video

Comparison between Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia

  Рет қаралды 607,747

KONG'S EXTRACT

KONG'S EXTRACT

Күн бұрын

Пікірлер: 2 700
@adriangx2657
@adriangx2657 4 жыл бұрын
just for ur info, we indonesian didnt say "ooohh" all the time, its just that weird dude on the left.
@theosilalahi8762
@theosilalahi8762 4 жыл бұрын
Yakin ? Ini menurut pengalaman saya,warga di batam sering2 aja bicara pakai kata oooh
@edomulychaniago8572
@edomulychaniago8572 4 жыл бұрын
@@theosilalahi8762 emg orang indonesia di batam aja?
@theosilalahi8762
@theosilalahi8762 4 жыл бұрын
@@edomulychaniago8572 indonesia bukan batam aja, tapi diatas dikatakan seolah2 jika orang indonesia bicara pakai "ooohh" itu aneh, padahal ada dibeberapa daerah di indonesia yang sering bicara pakai "ooohh"
@raflirieugenia6165
@raflirieugenia6165 4 жыл бұрын
@@theosilalahi8762 maksudnya bukan orang indo yg sering ngomong *ohh* itu aneh. tapi, orang yg di kiri itu aneh karena ngomong *ohh* terus terusan abis itu ngelempar lempar mic.
@philotasss
@philotasss 4 жыл бұрын
suruh tonton in mereka lord garox aja biar tercerahkan
@wafaalimohammad2753
@wafaalimohammad2753 5 жыл бұрын
itu orang indo yang pertama kek ambis banget, main nglempar mik anoying bet
@AldyGustiannur
@AldyGustiannur 5 жыл бұрын
Wafa Ali Mohammad wkwk bener banget
@faizal-hamidi1021
@faizal-hamidi1021 4 жыл бұрын
Sama wkwk
@lordcumiring
@lordcumiring 4 жыл бұрын
Freak abis.
@sebelahgede9715
@sebelahgede9715 4 жыл бұрын
Iya ngeselin asli
@zizzo6329
@zizzo6329 4 жыл бұрын
@@sebelahgede9715 itu kode kalo mau wawancara hargai tamu secara dia seperti ngerendahin tamunya dari indonesi dan malaysia
@lordcumiring
@lordcumiring 4 жыл бұрын
No one: The Indonesian on the left: OOOHH, *throw the mic away"
@karatz9155
@karatz9155 4 жыл бұрын
Hahahaha.. I hate that..
@aminrosli6959
@aminrosli6959 4 жыл бұрын
Yeahhh ! It very close why just not pass next to him.
@rahmadsalim4240
@rahmadsalim4240 4 жыл бұрын
Sok asyikkkk... oooohhhhhh
@leomirza3125
@leomirza3125 4 жыл бұрын
He is annoying, really annoying.
@Hushiization
@Hushiization 4 жыл бұрын
Owh
@user-ts5sd7bb3q
@user-ts5sd7bb3q 4 жыл бұрын
Benci aq yang baju askar lempar² MIC knp pastu dengan"OH'OH'OH"
@irsanphn5613
@irsanphn5613 4 жыл бұрын
sama gue juga plus ngakak gua lihat ekspresi dia, LOL
@deanrokkie6929
@deanrokkie6929 4 жыл бұрын
Geram rase nk sepak je
@sugiyati1299
@sugiyati1299 4 жыл бұрын
Kok sepemikiran si wkwk
@mohnabiel
@mohnabiel 4 жыл бұрын
padahal kata2 yg dikasih ngga susah2 amat tp dia seolah dpt soal yg susah bgt wkwk
@kaz5318
@kaz5318 4 жыл бұрын
Saya orang Indonesia tapi setuju dengan pendapat Anda hahaha
@sitinurfatihahbtarahman3179
@sitinurfatihahbtarahman3179 4 жыл бұрын
Jika 0 (zero) Malaysia dlm matematik di panggil sifar bukan kosong sebenarnya. Kosong adalah sesuatu yg tiada isi atau sesuatu di depan kita.
@rifkynda8588
@rifkynda8588 3 жыл бұрын
Kalo di Indonesia bisa Kosong atau Nol
@jackarnolddd
@jackarnolddd 3 жыл бұрын
maaf oot, saya tadi cek google 🇮🇩 = Musholla 🇲🇾 = Bilik Solat Islam betul kah?
@kohsamurai
@kohsamurai 3 жыл бұрын
@@rifkynda8588 No, that is also incorrect. In Indonesia, ZERO is NOL, not KOSONG. I don't know who spread this stupid culture of saying "kosong" is nol in Indonesia for the first time. But it definitely is WRONG. Even people in the banks WHO SUPPOSED TO BE ABLE TO SAY IT CORRECTLY, said it incorrectly. "What's your phone number" ------> "kosong delapan satu ....." = 81 ; "NOL delapan satu" = 081 KOSONG means EMPTY, as in NOTHINGNESS, NULL... not even a number. While ZERO is different, THERE IS A NUMBER there... which is ZERO.
@irfanemail8526
@irfanemail8526 4 жыл бұрын
ooooh, throw the mic, ooooooh, throw the mic, ooooooh, I want to throw you!
@fajardesta3094
@fajardesta3094 4 жыл бұрын
lol
@nanangtusiek1114
@nanangtusiek1114 4 жыл бұрын
Lol
@JallahBomber
@JallahBomber 4 жыл бұрын
哈哈哈
@philotasss
@philotasss 4 жыл бұрын
rofl
@yusufismail91
@yusufismail91 4 жыл бұрын
he's stupid
@mr.binary9134
@mr.binary9134 4 жыл бұрын
Harusnya narasumbernya adalah jurusan bahasa. Karna walaupun kita orang Indonesia atau malaysia, gak semua kosakata bahasa kita tahu, terutama untuk bahasa standard. Kenapa? Karna saya orang Indonesia, tapi setiap ada ujian bahasa Indonesia di sekolah, nilai saya selalu rendah. Padahal saya orang Indonesia haha
@YrVibe
@YrVibe 2 жыл бұрын
Di Malaysia juga😂
@triwahjono6255
@triwahjono6255 2 жыл бұрын
Teori bahasa, Linguistik, dan Ilmu Komputer itu sama....yaitu dari Chomsky Hierarchy....tapi tugas anak Ilmu Komputer adalah mengajari agar komputer mengerti bahasa manusia...
@emmaldakeithmagdelyn7557
@emmaldakeithmagdelyn7557 4 жыл бұрын
Sakit telinga bila org tu cmpak mic😂😂
@natsuki6343
@natsuki6343 4 жыл бұрын
Wkwkkw
@dancemonkey6751
@dancemonkey6751 4 жыл бұрын
Melda Magdelyn tula pasal yg pakai spec tu suka campak campak..pastu acah acah tak tahu bahasa malaysia hampir same dgn indon
@RustBee
@RustBee 4 жыл бұрын
leftenan jeneral yea man, he’s so annoying.. his knowledge of bahasa indonesia even not that good like he doesn’t know that surau, kawasan, bandar, and pasar raya is also in KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) with the same means as well
@NADA-ks3gs
@NADA-ks3gs 4 жыл бұрын
Sabar🤣🤣🤣🤣
@abangatjehslt5528
@abangatjehslt5528 4 жыл бұрын
Jgn mnyamakan bhsa krna mmg ada perbedaan bhsa kita. Kalau kita cari persamaan yg terlihat hnyalah kesalahanan sja, baik dri kami indonesia maupun saudara malaysia. So, saling menghargai sesama itu lbih baik. Salam buat smua saudara seiman seagama. Smoga slalu dlm lindungan Allah swt.
@prmrahm
@prmrahm 4 жыл бұрын
itu yang paling kiri ada masalah apa sih, too much OOOOOOHHHHHH dan lempar lempar mic.
@sarjanatua4461
@sarjanatua4461 4 жыл бұрын
nub
@mast.zoulrandyii6301
@mast.zoulrandyii6301 4 жыл бұрын
itu anjirrr
@dahlanekadarma5370
@dahlanekadarma5370 4 жыл бұрын
Mungkin dia lapar 😁
@zhaohan8581
@zhaohan8581 4 жыл бұрын
@@dahlanekadarma5370 Apa kena mengena 🤣🤣🤣
@spade9196
@spade9196 4 жыл бұрын
ASMR
@cloudmoonn4948
@cloudmoonn4948 4 жыл бұрын
Tahu bukan kau punya, tapi jangan campak mic doh, kesian yang pakai earphone macam aku.
@syeysuonly
@syeysuonly 3 жыл бұрын
hahahah same weh aku pon pakai earphone.. sakit telinga dengor nye
@ikhwanrashid8068
@ikhwanrashid8068 3 жыл бұрын
ituletu
@imleavingnotgod8106
@imleavingnotgod8106 4 жыл бұрын
Cellphone - Telefon selular. Smartphone - Telefon pintar. Mobile phone - Telefon mudahalih. Handphone - Telefon bimbit. Bahasa (Melayu) Malaysia.
@RustBee
@RustBee 4 жыл бұрын
CellPhone - Telepon selular short of ponsel Smartphone - Telepon Cerdas Mobile phone - Telepon genggam Hand phone - Telepon genggam Bahasa Indonesia
@asiancomparasion7656
@asiancomparasion7656 4 жыл бұрын
Di Indonesia semua itu di panggil "hp" atau "gadget"
@RustBee
@RustBee 4 жыл бұрын
AY Tech tapi bahasa bakunya ponsel/telepon genggam/telepon seluler.
@tronauts1699
@tronauts1699 4 жыл бұрын
@@asiancomparasion7656 gadget di KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) itu "Gawai"
@chiqueaim8062
@chiqueaim8062 4 жыл бұрын
Kalau bahasa sehari² di Malaysia.. "handset" & "handphone".. kalau text, ya "hp" juga
@aanggapatriawiguna6953
@aanggapatriawiguna6953 4 жыл бұрын
yang cowo indo pake kaos loreng kacamata, antusias banget kaya lagi ikut kuis cerdas cermat 😂
@fakelo6933
@fakelo6933 3 жыл бұрын
Anjayyyy bngekkk
@sideecm
@sideecm 5 жыл бұрын
should be only 1 malaysian & 1 indonesian. both from each country just repeat each other
@jasmine6796
@jasmine6796 4 жыл бұрын
mohd rasidi che mat Yes. Very true. I don't know why they need two people from each country. Bodoh amat.
@dx9967
@dx9967 4 жыл бұрын
Cz not all exactly the same, even Malaysians themselves (7:29), please use common sense on why they do so lol
@AlwaysRian
@AlwaysRian 4 жыл бұрын
Gimana mau mencintai bahasa sendiri, kalian sesama malaysia aja bercakap cakap pakai bahasa inggris. Hey men, its not a bussiness forum Kalo di indonesia, kalo ngobrol pake bahasa sok inggris yg ada malah diledekin cuy karna itu adalah hal yg aneh. Kami pake bahasa inggris hanya untuk di forum kantor atau internasional
@JonGirsang
@JonGirsang 4 жыл бұрын
@@AlwaysRian Suka hati diorang lah. Tak payah nak ambik urus negara lain. Macam tak pernah je nampak orang kat jakarta tu, diorang becakap indon becampur lagi dengan english. Apahal ngan kau ni.
@AlwaysRian
@AlwaysRian 4 жыл бұрын
@@JonGirsang Lu ngomong apaan sih coeg? Bletat bletot bengkak bengkok, ga paham gw
@namoxe
@namoxe 4 жыл бұрын
even when they use different word, still we can see similarities in some ways. all of them are malay language with varieties they developed later.
@ibrahimberg2059
@ibrahimberg2059 2 жыл бұрын
Exactly
@rexteex4843
@rexteex4843 4 жыл бұрын
its annoying when the first guy throw the mic, and says ooowww
@anggriseptianwijaya
@anggriseptianwijaya 4 жыл бұрын
Gak sopan banget tuh yg pojok cowo, mic d lempar, raut wajah kaya yg aneh dgr bahasa lain.
@Horangkayabaru
@Horangkayabaru 4 жыл бұрын
Gpp bro terlalu fighting v:
@nualarosita8575
@nualarosita8575 4 жыл бұрын
@@Horangkayabaru Tapi jatohnya kek caper. Saya pertama liat pun langsung mikir itu ga sopan ._.
@irsanphn5613
@irsanphn5613 4 жыл бұрын
barbar
@mast.zoulrandyii6301
@mast.zoulrandyii6301 4 жыл бұрын
adabnya gak ada itu gemok hitam anjir
@127ahm
@127ahm 4 жыл бұрын
Kan! Takde adab langsung dah lah baling mic pastu oooh oooh, sumpah mintak kena pukul
@kukuhs.setiawan8233
@kukuhs.setiawan8233 4 жыл бұрын
Internasional itu bisa juga : Mancanegara Mosque : Mesjid, Surau (Sumbar), Langgar, Mushola City: selain kota bisa juga bandar sih Toilet : bisa juga jamban Hospital : rumah sakit, klinik atau puskesmas
@zaenalabidin6219
@zaenalabidin6219 4 жыл бұрын
Setuju. Sayang audience dari Indonesia nya kurang banyak memiliki kosakata.
@fatinamira68
@fatinamira68 4 жыл бұрын
Iyah, bener nih, Malaysia juga, kecuali mancanegara, langgar, dan puskesmas sih..
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
Rumah sakit klinik atau puskesmas itu meski sama sama pelayanan kesehatan tapi ruang nya berbeda bro..rumah sakit ruang lebih besar Masjid surau atau langgarpun sama hanya ruangnya aja yg beda..masjid ruang lebih besar
@danielfersbeanto7942
@danielfersbeanto7942 10 ай бұрын
​@@ketakebal Benar sehingga semua kosakata bahkan yang tingkatan sastra pun bisa keluar, banyak kata yang jarang digunakan contoh : empunya, puan, puspa, semenjana , trengginas dan banyak lagi yang biasanya ada di dalam puisi / syair / sajak/ pantun / petuah / kata kata mutiara Dan karena pemahamannya sudah lebih mendalam pun bisa menarik kesimpulan kenapa kosa katanya bisa memiliki two meanings (double meanings)
@superchart716
@superchart716 4 жыл бұрын
Sebenarnya kata/word dalam bahasa malaysia merupakan kata kedua di indonesia. Semisal, kata "meet" di indonesia artinya ketemu/jumpa. Kata utama yang sering dipakai di indonesia adalah ketemu dan kata kedua ialah jumpa. Tetapi di malaysia kata utama adalah jumpa. Jadi kata dalam bahasa malaysia kebanyakan merupakan kata kedua kami yang jarang kami pakai tetapi kami tahu artinya.
@ibrahimberg2059
@ibrahimberg2059 2 жыл бұрын
Bahasa Melayu itu banyak sinonim nya sering dipakai di Malaysia tapi jarang dipakai di Malaysia tapi itu masih bahasa baku bahasa Melayu Contoh Pandang=lihat=tengok=tilik=amati
@shah008
@shah008 2 жыл бұрын
meet itu dari bahasa inggeris
@RF-RAGILDAOP9KETAPANGJB
@RF-RAGILDAOP9KETAPANGJB 2 жыл бұрын
jgn bilang Bahasa Malaysia, tp Bahasa Melayu Malaysia, karna Malaysia ga punya bahasa sendiri
@mfitri3959
@mfitri3959 2 жыл бұрын
@@ibrahimberg2059 amati tu slalu kita pakai kalau nak buat karya sastera
@riey1degreat557
@riey1degreat557 Жыл бұрын
Kerna frasa 2 bahasa Melayu diguna kan.. Disini bahasa Melayu bukan bererti bahasa Melayu Malaysia.. Tapi bahasa Melayu secara umumnya.. Jumpa n temu itu adlh akar dr bahasa Melayu..
@elrumi6341
@elrumi6341 4 жыл бұрын
Yg paling kiri kurang makan kali ya? Ga bisa tenang trus lempar mic jadi berisik. Ahahaha
@ahmadkadri9987
@ahmadkadri9987 4 жыл бұрын
Ini rumi adiknya alifa?
@ryuken8340
@ryuken8340 4 жыл бұрын
Mungkin dia terlalu bersemangat
@ngakakxd8283
@ngakakxd8283 4 жыл бұрын
Habistu bilang ooooohhhhhh
@wofsi9691
@wofsi9691 2 жыл бұрын
Hadech mic aja d permasalahkan
@sitinurainiamir5852
@sitinurainiamir5852 3 жыл бұрын
Bahasa Melayu, adalah bahasa daerah di Sumatra Barat, Sumatra Selatan, Kepulauan Riau di Indonesia... tp, Bahasa Indonesia adalah bahasa persatuan Indonesia... semua Rakyat Indonesia harus bisa berbahasa Indonesia !
@anything3894
@anything3894 2 жыл бұрын
😂😂😂🤮🗿
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
Standard bahasa Melayu Malaysia dan Indonesia diambil dari bahasa Melayu Riau/Johor bro....
@imnoone9332
@imnoone9332 2 жыл бұрын
@@anything3894 Lah kenapa emotnya?? Ga terima?? Di Indonesia status bahasa Melayu adalah bahasa daerah, ia adalah salah satu bhs daerah dari 718 bhs daerah yg ada di Indonesia
@Musangking76
@Musangking76 3 ай бұрын
Kayaknya bahasa indon udah campur dengan bahasa inggeris...bahasa melayu malaysia lebih original
@abdulhaliemazzarqo3420
@abdulhaliemazzarqo3420 4 жыл бұрын
Bahasa indonesia dengan bahasa melayu modern malaysia sebetulnya sama karena asalnya sama2 dari bahasa melayu kawasan riau-johor. Perbedaannya hanya sedikit saja. Misalnya jika kita mndengarkan berita di TV malaysia atau lagu malaysia pasti sangat faham. Cuma ketika bercakap pakai bahasa pasaran memang kadang2 tak mudah difahami
@benkasimo8345
@benkasimo8345 2 жыл бұрын
Setuju boss... Bila mereka bertutur dengan cepat, menang sukar utk difahami..
@antoverstappenburik3711
@antoverstappenburik3711 Жыл бұрын
Gak gak sama.. tata bahasa Indonesia berbeda dengan bahasa Melayu malaysia.. malaysia mengambil kosakata bahasa Indonesia dan di jadikan bahasa baku.. miris..
@ACBBCA560
@ACBBCA560 Жыл бұрын
@@antoverstappenburik3711 betul bahasa baku malaysia itu memang tdk ada.. Itu adalah bahasa Indonesia yg diambil, berkaitan dengan lagu mereka.. Baru beberapa tahun ini mereka banyak menggunakan bahasa Indonesia di lagu mereka, supaya lagu mereka bsa tembus pasar Indonesia krna lagu2 indonesia menguasai pasar musik malaysia.. Jadi BI dan B. Malasia tdk sama..
@atengku9660
@atengku9660 Жыл бұрын
@@ACBBCA560kalau tidak sama, bagaimana orang2 Indon bisa membahas di ruangan komen di youtube?
@ayuarsy1869
@ayuarsy1869 2 ай бұрын
Ak klo nonton malaysia ga ngerti bhsanya, nonton upin ipin aj pke translet
@reihandio
@reihandio 4 жыл бұрын
Nobody : The guy in the left : Oooooo
@elestariono1
@elestariono1 4 жыл бұрын
Annoying
@donimochamadsyamsi876
@donimochamadsyamsi876 4 жыл бұрын
Ooooh, then throw the mic 😄
@nurhj5639
@nurhj5639 4 жыл бұрын
@@donimochamadsyamsi876 hahaa yaa. ..letak mcm tu je..
@irenemellia9083
@irenemellia9083 4 жыл бұрын
I'M CACKLING
@JuraimyAirlineManager
@JuraimyAirlineManager 4 жыл бұрын
which minutes
@kumm9119
@kumm9119 4 жыл бұрын
Bahasa Indonesia adalah bahasa melayu..Indonesia tidak blh menafikannya.. mungkin loghat Kita seharian berbeza.. tapi persamaan penggunaan bahasa melayu itu Ada pada lirik lagu2 Malaysia atau Indonesia .. ini bukti jelas bahawa bhsa Malaysia Dan Indonesia itu adalah melayu..
@xnxxjavub192
@xnxxjavub192 2 жыл бұрын
akarnya memang melayu, tdk ada yg menafikkan. tp alasan diberi nama indonesia krn persatuan. Indonesia itu negara multikultur, tdk sm seperti malaysia. Menggunakan nama melayu akan sulit untuk diterima di indonesia krn orang jawa ada 30 persen dr total penduduk
@derryntumorang5485
@derryntumorang5485 Жыл бұрын
Gaklahh jauhh .. bahasa Indonesia lebih modern dan jauh lebih banyak kosa kata.kalo berakar Melayu iya cuman 30 %
@Musangking76
@Musangking76 3 ай бұрын
​@@derryntumorang5485bahasa indon udah di cemari dengan bahasa inggeris
@suanggimolukken
@suanggimolukken 3 жыл бұрын
kalau kita baca kamus bahasa indonesia, sebenarnya bahasa indonesia itu 90 persen sama dengan bahas melayu karena bahasa indonesia itu adalah bahasa melayu. cuman karena bahasa indonesia sudah bercampur dengan bahasa jawa dll.
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama Жыл бұрын
Yes total true, they are the same family of idioms, javanese, malay and indonesiam a 3000 and 1000, and 500 years ago was the same idiom. Melanesian idiom or malanesian too its the same thing.
@Adanaberkat
@Adanaberkat 3 ай бұрын
Selain itu bercampur dgn bahasa belanda juga.Ada juga perkataan Malaysia di ambil dari Bahasa Portugis dan Inggeris
@malonachannel9253
@malonachannel9253 4 жыл бұрын
Induk bahasa indonesia adalah bahasa melayu, kemudian pada perkembangannya banyak dipengaruhi oleh bahasa Inggris, bahasa daerah masing2 wilayah serta pengaruh bahasa slang (Slank) yg kemudian membuat distorsi bahasa pada kedua negara
@AltonLing
@AltonLing 2 жыл бұрын
Bahasa Indonesia Bukan dipengaruhi Bahasa Inggris, tapi Bahasa Belanda..
@yosukerechain2000
@yosukerechain2000 2 жыл бұрын
Indonesia banyak dipengaruhi bahasa belanda, jerman dan spanyol/portugis. Kalau bhs inggris kurang.
@yosukerechain2000
@yosukerechain2000 2 жыл бұрын
@@AltonLing 👍✨
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
@@AltonLing ada juga pengaruh/serapan bahasa Inggrisnya bro tapi sebutannya sudah di sesuai kan dgn lidah org Indonesia.
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
@@yosukerechain2000 Sansekerta juga
@halimabbas5938
@halimabbas5938 5 жыл бұрын
“Bahasa kamu, saya percaya, diucapkan oleh lebih dari 70 juta umat manusia. Ia merupakan satu daripada rumpun-rumpun bahasa yang terbesar di dunia ini. Jangan lupakan hakikat itu. Peliharalah bahasa kamu itu, berusahalah meninggikannya ke tahap yang layak di kalangan bahasa-bahasa dunia. Apabila taraf bahasa kamu tinggi, akan tinggi pulalah taraf bangsa kamu,” O.T Dussek
@firu488
@firu488 4 жыл бұрын
dn lgi bahasa yg pling bnyak sinonimnya adalh bhsa jawa... bhsa contohny nasi..dgn sebutn yg beragam..
@halimabbas5938
@halimabbas5938 4 жыл бұрын
@@firu488 contoh sebutannya
@danielfersbeanto7942
@danielfersbeanto7942 10 ай бұрын
​@@halimabbas5938 Bahasa Inggris cuma tau rice, kalau bahasa Jawa : 1. Pari > butiran padi yang masih ada di tanaman ( belum dipanen), dalam bahasa Indonesiadisebut padi 2. Gabah > padi yang sudah dipanen dan sudah dilepaskan dari batang padinya, masih ada kulit yang kuning 3. Kapak > gabah yang tidak ada isinya 4. Beras > biji padi yang sudah dikupas 5. Katul > kulit beras yang sudah digiling halus buat pakan ternak 6. Menir > beras yang tidak utuh atau pecah 7. Las > gabah yang tercampur dalam beras, jadi kalau kamu masak terus ada satu atau dua biji yang masih kuning nah itu dia tuh 8. Leri > air cucian beras 9. Sego > beras yang sudah dimasak, dalam bahasa Indonesia disebut nasi 10. Upo > satu bulir nasi dll 😁😁😁 Ada lagi kalau jatuh dalam bahasa Indonesia/ Melayu Malaysia, kalau dalam bahasa Jawa dan banyak digunakan oleh orang Indonesia dalam percakapan juga banyak macamnya : 1. Kalau jatuh ke dalam air > nyemplung 2. Kalau jatuh terdorong atau nabrak sesuatu, jatuh ke bawah ke lobang etc> nyungsep 3. Kalau jatuh karena ada suatu barang yang menghalangi > kesandung 4. Kalau jatuh karena ada yang licin misalnya minyak atau kulit pisang > kepeleset dan banyak lagi 😂😂
@northborneo6070
@northborneo6070 4 жыл бұрын
Bahasa Sabah. Nama: Negeri Sabah Lagu negeri: Sabah tanah airku Mata wang: RM Korea Selatan, Selamat tengah hari, universiti, fakulti, kereta,beg,kerusi,telefon bimbit,area,kawasan,daerah, ogos, basketbal,bola keranjang,basikal,pusat, senter,bandar,nama kecil pekan,perusahaan,syarikat,masjid surau masola,gereja,church, hari raya, lapan, kecemasan, shoping mal/mall,jamban/tandas. Ini yg selalu digunapakai dipertuturkan di sabah.
@mohamadaiman8648
@mohamadaiman8648 4 жыл бұрын
Bukan bahasa sabah..loghat sabah...sama macam loghat Kedah , Kelantan , Terengganu..
@yougotksubscriber
@yougotksubscriber 4 жыл бұрын
Xada bahasa Sabah dia lebih kepada loqat Sabah. Ok bah kalakau
@hvqlvmn
@hvqlvmn 4 жыл бұрын
North Borneo sabah tu negeri bodoh bkn negara kau nak bhasakan,tu loghat goblok
@northborneo6070
@northborneo6070 4 жыл бұрын
@@hvqlvmn buka sejarah pembentukan Malaysia bodoh. Sabah Serawak tu negeri ke negara bodoh.
@fytking3279
@fytking3279 4 жыл бұрын
Tak ada bahasa sabah but just loghat sabah.. bahasa utama malaysia is bahasa melayu.. bahasa seharian pula is loghat.. takkan tak tahu beza loghat dengan bahasa... klu nk komen tu jgn cuba timbulkan keraguan orang lain.. sama dgn negeri lain. They have a loghat too.. loghat kedah, loghat kl, loghat johor...
@royiman3053
@royiman3053 4 жыл бұрын
Tolong letakkan saja micnya tak usah dipindah-pindah la
@rjhanim
@rjhanim 4 жыл бұрын
Melayu: singki. Indonesia: wastafel Ini yg saya paling suka. Wastafel 🥰
@matdanih
@matdanih 4 жыл бұрын
Both languages, Indonesian and Malay acquire tons of loanwords from various languages. For example, in Malay sinki is actually an English loanword from the word sink. While wastafel in Indonesian is Dutch, literally translates to 'wash table'. Why didn't you just translate wastafel to 'meja basuh' instead
@Mo-rf9ev
@Mo-rf9ev 3 жыл бұрын
@@matdanih cause that's how loanwords works
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
@@matdanih namanya kata serapan atau kata pinjaman,kenapa harus di bilang meja basuh lol
@roslihashim2766
@roslihashim2766 2 жыл бұрын
Bahasa belanda
@irwansteven5685
@irwansteven5685 Жыл бұрын
Ada baiknya pemilik Chanel adalah orang yang pintar bahasa Indonesia atau pintar bahasa Melayu sehingga mampu mendapat tahu perbedaan masing-masing
@phaibun553
@phaibun553 5 жыл бұрын
Itu yg gendut pake kacamata main lempar mic.. kaya mau ngerusakin aja dah... -_-
@princessaniess
@princessaniess 5 жыл бұрын
Aku sendiri baru nak komen, udah ada yang komen. Kok gendut 🤣🤣
@storage2531
@storage2531 4 жыл бұрын
Jangan hina insan lain
@darningsih1055
@darningsih1055 4 жыл бұрын
Menit berapa
@donimochamadsyamsi876
@donimochamadsyamsi876 4 жыл бұрын
Diliat2 kesel jg ahaha 😄 menggebu2 bgt dia. Apalagi suka keluar kata “ooouuh...” abis itu lempat mic 😄😄
@Horangkayabaru
@Horangkayabaru 4 жыл бұрын
@@donimochamadsyamsi876 terlalu semangat Gann;)
@MuhammadRaihan-nx7dk
@MuhammadRaihan-nx7dk 4 жыл бұрын
Penyebab bahasa melayu lebih mirip Inggris kerana dulu Malaysia jajahan inggris.sedangkan Indonesia merupakan jajahan belanda
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
Ya betul, contohnya sepeda (Belanda), basikal (inggeris).
@syedrahman6299
@syedrahman6299 3 жыл бұрын
Bi and bm from malay lingua franca. Malay word Car - kereta Train - kereta api Mobil -Mobile phone Cell phone - telefon selular Area - kawasan/ luas August - ogos Basketball - bola keranjang Bicycle - basikal Central - pusat/ tengah City - kota/bandar Company - syarikat Department - jabatan Hospital - hospital Sauce - sos International - antarabangsa/ internasional Traditional - tradisional Surau/ mushola Gereja Selamat hari raya Aidil fitri Lapan Sifar atau kosong Darurat - perang Kecemasan - emergency Pasar raya/ pusat beli belah Tandas/ bilik air Jumpa lagi, terima kasih
@RagieeelChannel
@RagieeelChannel 4 жыл бұрын
Kita sama2 serumpun dan bertetangga,ayo kita saling berbagi ilmu dan hidup rukun.
@jansenmaurits6567
@jansenmaurits6567 2 жыл бұрын
Perbedaan yg paling menyolok dari bahasa Indonesia dan Malaysia ialah: 1.Dalam pemakaian imbuhan : awalan, akhiran maupun sisipan. Contoh : Dalam B.Indonesia disebut memperbaiki, B. Malaysia membaiki, B.Indonesia ujian, B. Malaysia peperiksaan. 2. Dalam B. Indonesia dibedakan pengertian dari dan daripada sedang B. Malaysia semua disebut daripada. Kalau dlm B. Indonesia dari maksudnya "from" ( in English ) contoh : Saya datang dari ( bukan daripada) Indonesia sedang daripada maksudnya perbandingan ( Contoh: Anda lebih baik diam saja daripada marah2 begitu, si A lebih pintar daripada si B ). Dlm B. Indonesia dibedakan kata boleh dan bisa sedang B.Malaysia pukul rata semua disebut "boleh". Dalam B.Idonesia boleh is mean permision Contoh : Kamu boleh masuk kalau kamu sdh punya tiket masuk ) sedangkan bisa maksudnya ability atau kesanggupan, kemampuan ( contoh : Aku bisa atau sanggup mengerjakan soal ujian itu dalam waktu hanya 10 menit.
@norasikinishak237
@norasikinishak237 2 жыл бұрын
Belajar dulu tatabahasa bahasa melayu dari guru yang sebenar sebelum kata apa apa, saya pun tidak berani nak berkata apa- apa tentang tatabahasa bahasa Indonesia kalau setakat melalui pemerhatian lisan di internet, pergaulan, media sosial dan sebagainya.
@abdulmunir1951
@abdulmunir1951 8 ай бұрын
Boleh dan bisa dlm bahasa indonesia berbeda dlm pengunaannya. ​@@norasikinishak237
@YBMohamedYusofKEWAJA
@YBMohamedYusofKEWAJA 4 жыл бұрын
Sepatutnya di sebut secara ikhlas dan terbuka; Bahasa Melayu Malaysia dan Bahasa Melayu Indonesia dan seterusnya Bahsa Melayu Brunai dan Bahsa Melayu Singapura, sayangnya dan malangnya atas kepentingan pribadi dan politik pemimpin2 masa lalu mereka memisahkannya rumpun bangsa Nusantara dengan menyebut Bahasa indonesia atau Bahasa Malaysia. Sedangkan sebelum di jajah, ratusan tahun dulu, bahasa Melayu bahasa utama, malah hampir satu dunia. Lihat contoh Bahasa Arab, di mana2 negara arab hampir menyebut Bahasa Arab tak kata Bahasa Mesir atau Bahasa Yaman, Plastin atau lain2. Harap ada pihak2 membetulkan sejarah Bahasa Nusantara.
@Kane_2001
@Kane_2001 2 жыл бұрын
Dah jawa yang pegang Indonesia
@roslihashim2766
@roslihashim2766 Жыл бұрын
Mabbim pn mahu menyatukan tapi dihapuskan kerana Indonesia mahu buat haluan sendiri...
@callmez55
@callmez55 Жыл бұрын
Itu bukan bahasa Malaysia tapi Melayu tapi kalo bahasa Indonesia ya bahasa Indonesia. Soalnya kalo bahasa Melayu Malaysia abjad nya aja pake abjad Inggris
@callmez55
@callmez55 Жыл бұрын
​@@roslihashim2766 menurutku Malaysia ya yang buat aturan sendiri ngikutin Indonesia buktinya penulisan saya harusnya Siya, di tulis ayam harusnya di baca EYEM tapi SARAH dibaca SEREH. Bahasa Melayu yang terlalu ke indo²an. Jangan kepedean gak ada tuh yang namanya beda sendiri.
@roslihashim2766
@roslihashim2766 Жыл бұрын
@@callmez55 kamu tulis jawi saja begitu baru Sama..
@odov
@odov 4 жыл бұрын
Bahasa Melayu sepertinya punya banyak ragam dialek di tiap-tiap daerah di Malaysia dan Sumatera, Melayu sudah lama dijadikan bahasa pemersatu di Nusantara sblm muncul bahasa Indonesia (yg jg menyerap berbagai bahasa2 lain: arab, belanda, dll)
@mustakim8534
@mustakim8534 Жыл бұрын
Sebelum ada bahasa Indonesia, bahasa melayu fungsinya bukan bahasa pemersatu , tapi bahasa penghubung dan bahasa dagang
@odov
@odov Жыл бұрын
@@mustakim8534 iya bukan bahasa pemersatu, tp bahasa perantara, penghubung
@eddojavanese6417
@eddojavanese6417 5 жыл бұрын
Yg wawancara kurang tau.sebenarnya bhsa melayu sama dngan bhsa Indonesia nmun bhasa Indonesia sudah di mix dengan ratusan ribu bhasa.. Knpa yaa kog masih ada orang yg suka ribut braninya di media youtub lgi
@gpmskp5310
@gpmskp5310 5 жыл бұрын
Benar. Di Indonesia terdapat lebih daripada ratusan bahasa di sana. Jadi apabila hendak diselaraskan Bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi. Perkataan-perkataan itu meresap masuk ke dalam Bahasa Melayu Indonesia. Setelah itu, Bahasa Melayu di Indonesia digelar Bahasa Indonesia setelah dimix dengan bahasa-bahasa lain. Tetapi di Malaysia, serapan dari Bahasa lain itu kurang dan mereka masih gunakan 'Standard Malay'
@eddojavanese6417
@eddojavanese6417 5 жыл бұрын
@@gpmskp5310 iya...betul karena bhsa Indonesia kmi anggap sebagai bahasa yg paling mudah dari bahasa yg lain..walaupun tdk blajar kusus pasti akan bisa
@ocktaphius2940
@ocktaphius2940 4 жыл бұрын
Kalau orang riau gimana dong? Bahasa Indonesia Untuk Bahasa Resmi... Bahasa Melayu Untuk Bahasa Sehari" Cmiw
@eddojavanese6417
@eddojavanese6417 4 жыл бұрын
@@ocktaphius2940 betul kita di jawa juga pke bhsa jawa sebagai bhasa sehari hari..itupun beda beda tiap daerah pasti beda logat bahkan ada beberapa kata yang beda pdahal sama"jawa..itulah indahnya perbedaan yg pnting saling damai
@eddojavanese6417
@eddojavanese6417 4 жыл бұрын
@KenyoetCoet setuju
@AzriCh
@AzriCh 4 жыл бұрын
Di taruh aja tu mic lepas ngomong😂 Lawak lah hahahaha main lepas je
@atiealfatih
@atiealfatih 4 жыл бұрын
Ternyata lebih bagus bahasa Indonesia, cara pengucapannya pun lbh jelas bahasa Indonesia
@dinkarat1696
@dinkarat1696 3 жыл бұрын
Bahasa Malaysia lagi bagus bahasa Indon pelik, aneh dengar nya!😁
@gnd_putra1356
@gnd_putra1356 5 жыл бұрын
B. melayu hanyalah dasar pembentukan b. indonesia dan bahasa indonesia adalah bahasa yang berkembang yg menyesuaikan zaman dan selalu menciptakan "kosa kata" baru untuk menyesuaikan berbagai perbedaan di indonesia. jadi, bisa saja puluhan atau ratusan tahun kedepan b.indonesia tidak akan sama lagi dgn b. Melayu.
@mohdzamrimohdzin8534
@mohdzamrimohdzin8534 5 жыл бұрын
Ada orang indpnesia yang mendakwa bahasa melayu hanyalah dasar bahasa indonesia. Ini adalah hujah orang yang kurang berpengetahuan yang dinyata tanpa melakukan penyelidikan terlebih dahulu. Hakikatnya adalah bahasa indonesia itu adalah salah satu varian daripada bahasa melayu. Disebabkan berlakunya beberapa perubahan dalam sebutan bahasa indonesia itu menyebabkan ianya menjadi salah satu varian daripada bahasa melayu. Perubahan dalam sebutan yang diamalkan oleh masyarakat di sesuatu kawasan adalah perkara yang lazim berlaku tetapi ianya tidak mengubah nama sebenar bagi bahasa tersebut. Contohnya gaya dan sebutan di Malaysia, Brunei, Singapura dan Indonesia mungkin berbeza disebabkan pengaruh persrkitaran, namun bahasa yang dipertuturkan adalah tetap bahasa melayu. Contohnya gaya dan sebutan orang amerika, scotland dan british adalah berbeza namun tiada orang amerika yang tidak memahami yang bahasa mereka itu bukannya bahasa inggeris. So begitu juga dengan bahasa melayu. Tetapi disebabkan orang indonesia ini tidak berpengetahuan maka mereka mengatakan bahasa mereka bukannya bahasa melayu. Justeru di masa akan datang sila buat research terlebih dahulu sebelum memperkatakan sesuatu. Supaya nanti tidak terkelihatan krbodohan sendiri.
@rizkimirliansa
@rizkimirliansa 5 жыл бұрын
@@mohdzamrimohdzin8534 itu biasanya orang dari jawa brother. Orang sumatra tetap cakap bahasa melayu. Kita orang tak mahu menghilangkan jejak leluhur. Krna bangsa yang hebat adalah bangsa yang tak melupakan sejarah, macam amerika. Sebelum ada indonesia, sudah ada bahasa melayu, negara2 di sumatra mulai dari kesultanan aceh sampai ujung selatan sumatra tetap memakai bahasa melayu sebagai salah satu bahasa rasmi dan aksara arab melayu (jawi). Kita orang tak sudi nama bahasa melayu diganti hanya krna kesepakatan pemuda di jawa. Amerika sbgai negara adidaya saja tetap menamakan bahasa dia orang bahasa inggris, bukan bahasa amerika.
@amrulgtg907
@amrulgtg907 5 жыл бұрын
@@rizkimirliansa makanya bahasa Melayu di Indonesia dinamakan bahasa daerah sma Kya bahasa daerah lain, klo bahasa Indonesia itu bahasa persatuan, supaya suku lain mengerti.. di Indonesia terdiri banyak suku dan bahasa yg berbeda..
@kumm9119
@kumm9119 4 жыл бұрын
@@rizkimirliansa selamat/tahniah/syabas.. anda menampakkan diri anda sbgi org yg berilmu/berilmiah/berpengetahuan Dan berpendidikan.. .sebarkanlah ilmu pengetahuan anda ini kepada saudara anda ank cucu anda Dan keturunan anda... Sbb jarang Kita temukan org2 bijak skg..
@rizkimirliansa
@rizkimirliansa 4 жыл бұрын
@@kumm9119 betul saudaraku. Bangsa yang besar adalah bangsa yang menjaga jati dirinya. Dan terbukti nengok saja Amerika, contoh kcil dia orang tetap memakai Jas & tulisan Latin, beda dgn kita yg jrang memkai baju Melayu & aksara Jawi
@sitinorakma3381
@sitinorakma3381 4 жыл бұрын
Aidilfitril la untuk Malaysia 😅
@WennyKumalaSari
@WennyKumalaSari 4 жыл бұрын
Sory , I'm just corrected. HP/HAND PHONE = IN BAHASA INDONESIA IS TELEPON GENGGAM. And, SMARTPHONE/GADGET = IN BAHASA INDONESIA IS GAWAI. itu yang benar. Kayaknya teman² yg di interview di video ini kurang tau bahasanya sendiri ya. Semoga bermanfaat 😊
@maraputv8215
@maraputv8215 3 жыл бұрын
Handphone bahasa Indonesianya gawai
@dedyhariansyah7955
@dedyhariansyah7955 4 жыл бұрын
Yang perlu di ketahui kami orang sumatra selatan jaman masih kerajaan melayu dulu mata uangnya ringgit jg. bahasa kami juga bahasa melayu. Kalau kalian ke riau kalian akan mendengar mereka cakap mirip sekali dengan bahase malaysia.
@muliansyahputra
@muliansyahputra 4 жыл бұрын
Bahasa indonesia : cellphone = telepon selular mobile phone = telepon nirkabel/bergerak smartphone = telepon pintar handphone = telepon genggam
@imranzakhayev
@imranzakhayev 5 жыл бұрын
Please get more mic. Not enough. Doesnt look pro due to keep on passing the mic.
@ijjufhmy586
@ijjufhmy586 4 жыл бұрын
True bro..
@pelitabuluh6675
@pelitabuluh6675 4 жыл бұрын
Perlu ke diulang2 jawapan yg sama..sepatutnya bagi jawapan ikut team lah...
@anisetusrusdiyantosuroyo1566
@anisetusrusdiyantosuroyo1566 4 жыл бұрын
Tidak juga. Dengan adanya dua orang, maka bisa saling melengkapi atau saling memberi koreksi.
@ijjufhmy586
@ijjufhmy586 4 жыл бұрын
Or macam ni.. Bagi satu team indonesia satu mic and team malaysia satu mic.. Kan senang macam tu.. Tak yah ler pi main lempor mic tu..
@mohdzamrimohdzin8534
@mohdzamrimohdzin8534 5 жыл бұрын
Pembuat video ini adalah seorang yang jahil atau tiada pengetahuan tentang sejarah bahasa Indonesia, sebab itu dia membuat vidoe yang tajuknya perbandingan antara bahasa Indonesia dengan bahasa Melayu. Fakta yang tidak diketahui oleh si pembuat video ini adalah "bahasa Indonesia itu adalah bahasa Melayu". Justeru apabila beliau membandingkan antara bahasa Indonesia dengan bahasa Melayu, bermakna beliau membandingkan antara bahasa melayu dengan bahasa melayu. Pelik, janggal dan aneh disebabkan pengetahuannya yang kurang tentang sejarah bahasa Indonesia itu. Jika kita lihat sejarah bahasa Indonesia itu, sebenarnya ia adalah bahasa melayu, cumanya sebutan atau nama "bahasa melayu" itu diubah kepada nama "bahasa indonesia" atas tujuan mempersatukan semua penduduk Indonesia. Ingat apa yang diperkatakan oleh R. M. Suwardi Suryaningrat atau Ki Hadjar Dewantara, ""jang dinamakan 'Bahasa Indonesia' jaitoe bahasa Melajoe jang soenggoehpoen pokoknja berasal dari 'Melajoe Riaoe', akan tetapi jang soedah ditambah, dioebah ataoe dikoerangi menoeroet keperloean zaman dan alam baharoe, hingga bahasa itoe laloe moedah dipakai oleh rakjat di seloeroeh Indonesia; pembaharoean bahasa Melajoe hingga menjadi bahasa Indonesia itoe haroes dilakoekan oleh kaoem ahli jang beralam baharoe, ialah alam kebangsaan Indonesia". (“yang dinamakan 'Bahasa Indonesia' iaitu bahasa Melayu yang sungguhpun pokoknya berasal dari 'Melayu Riau' akan tetapi yang sudah ditambah, diubah atau dikurangi menurut keperluan zaman dan alam baharu, hingga bahasa itu lalu mudah dipakai oleh rakyat di seluruh Indonesia, pembaharuan bahasa Melayu hingga menjadi bahasa Indonesia itu harus dilakukan oleh kaum ahli yang beralam baharu, ialah alam kebangsaan Indonesia”.)
@rizkimirliansa
@rizkimirliansa 5 жыл бұрын
Betul saudaraku, kami di Sumatra tetap menyebut bahasa Melayu. Soal sedikit perbedaan dialek antara Melayu Indonesia, Melayu Malaysia, dan Melayu Brunei adalah sangat sangat wajar seperti perbedaan dialek Inggris Britania, Inggris Amerika, dan Inggris Australia.
@hakimikim6878
@hakimikim6878 5 жыл бұрын
Tak perlu pun panggil orang jahil Dah orang Indonesia panggil bahasa dorang bahasa Indonesia, panggil je lah macam tu Ada beza antara sejarah dengan istilah semasa Dari segi sejarah dan hakikat bahasa Indonesia tu bahasa Melayu memang betul, kita kena raikan penggunaan istilah semasa
@mohdzamrimohdzin8534
@mohdzamrimohdzin8534 5 жыл бұрын
@@hakimikim6878 Tiada sebarang pertikaian jika orang indonesia mahu memanggil bahasa mereka sebagai bahasa Indonesia. Tetapi apabila si pembuat video membuat perbezaan antara bahasa melayu dan bahasa indonesia, ianya boleh mengundang kepada bertambahnya salah faham bagi mereka yang tidak pernah tahu tetang asal usul dan apakah bahasa indonesia itu sebenarnya. Ia boleh membawa tanggapan bahawa bahasa indonesia dan bahasa melayu itu sebagai sesuatu yang berlainan bagi mereka yang kurang berpengetahuan berkenaannya. Apakah kita mahu video-video yang kita muatnaik itu sebagai video yang menyumbang kepada kesalahfahaman?? Justeru jika ingin membuat video, maka janganlah membelakangkan fakta. Dan hanya orang yang tolol sahaja yang cuba membandingkan suatu perkara yang sama.
@zaenalabidin6219
@zaenalabidin6219 5 жыл бұрын
Hahahaha. Mungkin dia tidak tahu, kalau bahasa Indonesia itu adalah bahasa melayu.
@ulekmayang9641
@ulekmayang9641 5 жыл бұрын
Tapi indon tetap menafikan yg konon bahasa mereka bukan bahasa melayu. Itu fakta.
@nurmatinhaq4734
@nurmatinhaq4734 Жыл бұрын
Saya seneng sekali BHS Malaysia, Krn BHS nya ada yg mirip dg BHS daerah saya, walaupun gak sama banget tapi ada ke miripan nya. Saya seneng kalau dengar org Malaysia bercara..
@exdespair6085
@exdespair6085 4 жыл бұрын
Beda tapi saling memahami. Karena pada dasarnya bahasanya sama, hanya pilihan kata (diksi) yang digunakanlah yang beda.
@mogele-9631
@mogele-9631 2 жыл бұрын
Memang ada beberapa kata yg berbeda dan tidak saling paham...itu tidak ada kaitan dengan diksi.....example: emergency: ind: darurat, Mal: kecemasan. Apakah ada kata lain selain yg disebutkn diatas....? Sy yakin klw anda dan kita semua tidak pernah bertemu atau tahu sebelumnya, kita pasti akan bingung. Jd dsni tidak ada kaitan dgn diksi. klw terkait penggunaan diksi yg anda mksdkn, berarti ada kata lain selain contoh yg disebutkn diatas.
@rifkynda8588
@rifkynda8588 3 жыл бұрын
Itu yang cowo pertama dikira lomba cerdas cermat kali main cepet cepetan jawab :v
@KIDSCITYCHANNELTRANDING
@KIDSCITYCHANNELTRANDING 4 жыл бұрын
ngakak klo liat cowok indo sebelah kiri,kenapa waktu mau jawab harus ada huruf OOO nya dlu wkwkwkwk
@keroncongkita8716
@keroncongkita8716 4 жыл бұрын
Bahasa Indonesia adalah varian bahasa Melayu, sebuah bahasa Austronesia dari cabang bahasa-bahasa Sunda-Sulawesi, yang digunakan sebagai lingua franca di Nusantara kemungkinan sejak abad-abad awal penanggalan modern. Aksara pertama dalam bahasa Melayu atau Jawi ditemukan di pesisir tenggara Pulau Sumatra, menunjukkan bahwa bahasa ini menyebar ke berbagai tempat di Nusantara dari wilayah ini, berkat penggunaannya oleh Kerajaan Sriwijaya yang menguasai jalur perdagangan. Istilah Melayu atau sebutan bagi wilayahnya sebagai Malaya sendiri berasal dari Kerajaan Malayu yang bertempat di Batang Hari, Jambi.
@abangtampan6028
@abangtampan6028 2 жыл бұрын
Saya rasa bahasa Melayu purba berasal dari Kalimantan. Silahkan cek sendiri di Indonesia bahasa daerah terbanyak ada di kalimantan itu belum di gabung dengan bahasa daerah yang ada di sabah dan sarawak (malaysia). Di daerah saya saja ada 18 bahasa daerah padahal 1 kabupaten.
@anaknolep2415
@anaknolep2415 2 жыл бұрын
Jawi? Bukannya Jawi itu bahasa jawa kuno ya? Jawi itu bahasa yang menyerap Sansekerta. Maaf jika saya salah, jika bisa jelaskan pada saya.
@ismawanwgl5402
@ismawanwgl5402 2 жыл бұрын
@@anaknolep2415 Jawi itu aksara Arab Melayu, klau Jawa beda lagi
@anaknolep2415
@anaknolep2415 2 жыл бұрын
@@ismawanwgl5402 Tapi di Jawa, Jawi itu bahasa Jawa kuno yang berakar dari Sansekerta.
@anaknolep2415
@anaknolep2415 2 жыл бұрын
@@ismawanwgl5402 Kalau gak salah juga, Jawi itu 'Krama Alus' untuk menyebutkan kata Jawa.
@MyFirz
@MyFirz Жыл бұрын
Wakil Bahasa Indonesia - negara Indonesia sahaja. Wakil Bahasa Melayu - negara Malaysia, Indonesia, Brunei, Singapore, Thailand, Filipina, Veitnam dan lain2 lagi...besar tanggungjawab anda...terbaik.
@marshalllee624
@marshalllee624 4 жыл бұрын
In Basilan Philippines, we use: Atawa for or, Bennal for truly, Tau for know, mura-murahan for hopefully, dagang for sell.. and many more
@shawn1320
@shawn1320 4 жыл бұрын
Similar to ataw-atau, bennal-benar, tau-tau, mura-murahan- mudah-mudahan, dagang-dagang/jual
@muhammadrefanzareyhansyah372
@muhammadrefanzareyhansyah372 4 жыл бұрын
Bahasa Indonesia penggabungan dari English,ducth,arabian,Melayu and beberapa suku" di Indonesia sebaiknya bahasa Indonesia dapat di jadikan bahasa international oleh Asia tenggara karna bahasa nya yang sudah tepat dan jelas.
@anything3894
@anything3894 2 жыл бұрын
🗿
@razmalaya
@razmalaya 2 жыл бұрын
Bahasa yg indonesia gunakan adalah 75-85% adalah bahasa Melayu. Tanpa bahasa Melayu tiada bahasa indonesia.
@YrVibe
@YrVibe 2 жыл бұрын
Wujudkh Bahasa Indonesia kalau Bukan dari Bahasa Melayu..🗿
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
​@@YrVibeya betul ibarat pokok (pohon) akar & dahan tetap bahasa Melayu, hanya rantingnya dari bahasa lain.
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
Tak perlulah, lebih baik bahasa Inggeris saja, pasti negara Thailand, Myanmar, Cambodia, Laos, Vietnam, Singapore, Timur Leste tak setuju, malah Malaysia & Brunei jg tak setuju. Bahasa Melayu digunakan di banyak negara sbg bahasa rasmi spt di Malaysia, Brunei, & bahasa pasar (bahasa gaul) di sesetengah tempat yg ada org Melayu di Singapore, Thailand, Myanmar, Vietnam, Cambodia, Australia, Afrika Selatan.
@DanielDaniel-qe1gx
@DanielDaniel-qe1gx 4 жыл бұрын
*Malaysia sebutan lebih kepada* "E" _Contoh_ = *saya* ≥ *Saye* *Indonesia sebutan lebih kepada* "A" _Contoh_ = *Saya* ≥ *Saya* = sama *SINGAPURA sebutan lebih kepada* "E" _Contoh_ = *Saya* ≥ *Saye* *Fröm Singapura*
@yougotksubscriber
@yougotksubscriber 4 жыл бұрын
Enggak Ong dari KL ja sebut mcm tu. Tapi kalau bahasa Malaysia tetap A bunyi A bukan A bunyi E
@nurhj5639
@nurhj5639 4 жыл бұрын
@@yougotksubscriber yaa org Kl Saja.. Sebut A tu E.... Cth sabah sebut Saya bukan Saye..
@Horangkayabaru
@Horangkayabaru 4 жыл бұрын
Fakta inimahh jangan mau menjauh dari kenyataan tolol Emang Malaysia kalo ngomong dialeknya kebanyakan E Lu pada benci bahasa diri luu sendiri aapa bodoh
@nurhj5639
@nurhj5639 4 жыл бұрын
@@Horangkayabaru hey cuba dbgr Sabah punya loghat.. Lain tau.. malaysia jugaa... Only semenanjung yg guna A to E... Okay!!!!!!!!!!!
@Horangkayabaru
@Horangkayabaru 4 жыл бұрын
@@nurhj5639 coba lu liat Upin Ipin Dia menggunakan dialek E Seperti saye, disane entahh gw lupa yang lain pokoknya kebanyakan yg make E itu banyak
@scha2399
@scha2399 4 жыл бұрын
The guy on the left must be quite nervous or it's just his character..which explains the Ooooohhh and quickly passing (or more like throwing 🤣) the mic..be kind to him. He must be reading the comment section guys. By the way, of course so much in common lah bahasa both countries yet the differences are obvious too. Salam from 🇲🇾
@afdhalafdullah5332
@afdhalafdullah5332 2 жыл бұрын
🇲🇾🐷
@plucicrescens
@plucicrescens 4 жыл бұрын
Kurasa mas2 yg sebelah kiri itu ga tau kalo nyimpen/oper mic kayak gitu bakal ngefek juga ke sound video. Pas baca komen masnya lempar2 mic kupikir emng lempar2 yg lebay ga taunya itu ngoper biasa aja cuma kena meja jdnya menghasilkan suara kresek2. Saran aja untuk yg upload kan bisa di edit dan di cut bagian kresek2nya jdnya lebih nyaman Dan bilang oooh oooh itu hanya krn excited dan menunjukkan interest soal bahasa Melayu.
@user-nz2iq6yl9u
@user-nz2iq6yl9u 3 жыл бұрын
bahasa melayu dan bahasa Indonesia sebagai saudra . saya boleh cakap bahasa melayu sikit- sikit jadi saya belajar bahasa melayu di vedio di yotube contoh: di bahasa melayu (boleh) di bahasa indonesia (bisa) trims kasih.
@abdulmunir1951
@abdulmunir1951 8 ай бұрын
Hoii..Bahasa indonesia itu milik indonesia. Klau bahasa melayu itu tidk ada negarannya..😅
@user-nz2iq6yl9u
@user-nz2iq6yl9u 8 ай бұрын
@@abdulmunir1951 bahasa betul betul 👌 bahasa melayu milik negara malaysia 😂😂😂
@toshiroutomo2437
@toshiroutomo2437 2 ай бұрын
Kalo memang bahasa Indonesia = bhs Melayu Malaysia coba terjemahkan kata berikut kedalam bhs Melayu Malaysia Old Testament = Genesis = Proverbs = Leviticus = Exodus = Numbers = Deuteronomy = Job = Song of Songs = Psalm = New Testament = Mark = John = Luke = Matthew = Act of Apostles = Romans = Thessalonias = Philipians = Conrithians = Colossians = Galatians = Revelation = Ayo netizen +60 yg budiaman terjemahkan kata2 di atas ke dalam bhs Melayu Semenanjung
@asheka
@asheka 4 жыл бұрын
Ina : Idul fitri Mas: Aidil Fitri
@Horangkayabaru
@Horangkayabaru 4 жыл бұрын
@KenyoetCoet coba lu perdalam lagi kalo nggak salah sihh itu orang Malaysia sebenarnya Idul Fitri juga tapi karena udah di jajah Inggris jadi penyebutan i nya jadi Ai iya GK ??
@pandabear3259
@pandabear3259 4 жыл бұрын
@@Horangkayabaru bukan kerana dijajah inggris, tetapi daripada kata pinjaman arab iaitu "aid il fitri"...malaysia juga ada kata pinjaman arab yang diambil dari al-quran...
@zhaohan8581
@zhaohan8581 4 жыл бұрын
@@pandabear3259 tapi masuk akal jugak kan? Sebab sebutan "I" dalam bahasa inggeris "Ai"
@damaidigibank6232
@damaidigibank6232 4 жыл бұрын
Handphone in indonesia is telepon genggam. Basket ball in indonesia can call bola basket or bola keranjang too
@maraputv8215
@maraputv8215 3 жыл бұрын
Handphone Bahasa Indonesia nya Gawai
@cicicrossfirecici_cf2847
@cicicrossfirecici_cf2847 4 жыл бұрын
Toilet... Dalam bahasa malaysia ada dua... 1) TANDAS 2) JAMBAN Hehehe😜
@syedrahman6299
@syedrahman6299 3 жыл бұрын
Lagi satu - bilik air
@asepjr6728
@asepjr6728 3 жыл бұрын
Orang sumatera juga bilang jamban
@ahmadkadri9987
@ahmadkadri9987 4 жыл бұрын
Kenapa laki laki baju tentara bilang ooohhh terus dia bgelempar mic...
@oya2057
@oya2057 3 жыл бұрын
Janganla marah2 yg speaker pertama tu… dia bersemangat join benda tu… anggap saje lah dia xbiasa pegang mic mcm tu
@walifatan6358
@walifatan6358 4 жыл бұрын
Ajiiii, lu ngapain di video ini? Wkwkw Gua temen smp lu waktu di SMP IT Ar-Rudho Btw aji, yang kacamata, tinggi
@justhappy6122
@justhappy6122 4 жыл бұрын
@Aji H.P ji titip salam buat temen lo yg indo juga...parah dia ngeselin netijen dgn kata mutiaranya "oohww lalu lempar mikrofnnya " 🤣
@swolfdisty5608
@swolfdisty5608 4 жыл бұрын
@@justhappy6122 wkwkkwkw iyahhh
@swolfdisty5608
@swolfdisty5608 4 жыл бұрын
Ohhhh yeahhh ohh ohhhhh
@indonesianfighter7861
@indonesianfighter7861 4 жыл бұрын
Woyy ngaku ngaku Dia itu temen gue
@luckyl5846
@luckyl5846 3 жыл бұрын
Bahasa Indonesia lebih lengkap & banyak sedangkan bahasa Malaysia sedikit karena di Indonesia juga banyak yang menggunakan bahasa Melayu jadi bahasa Malaysia itu ga asing bagi orang Indonesia yang berbeda bahasa Malaysia banyak menggunakan bahasa Inggris seperti hospital/basical pada dasarnya kedua2 adalah bahasa serumpun ✌
@riey1degreat557
@riey1degreat557 2 жыл бұрын
Bahasa Malaysia juga panggil rumah sakit utk hospital..dan sapeda di gunakan pada bahasa melayu Kedah juga.. Tiada yg lebih lengkap dr yg lain2.. Bahasa melayu Indonesia dan Malaysia berbeza dr segi dialect ..
@Kane_2001
@Kane_2001 2 жыл бұрын
@@riey1degreat557 orang Kedah panggil basikal tu gerek,bukan sepeda
@riey1degreat557
@riey1degreat557 2 жыл бұрын
@@Kane_2001 yup Ade pggl gherek Ade pggl speda.. Nti kau cek..
@roslihashim2766
@roslihashim2766 Жыл бұрын
@@riey1degreat557 penyamar kamu ni😂
@riey1degreat557
@riey1degreat557 Жыл бұрын
@@roslihashim2766 lol tak yah nk bermuka muka le dol..
@ryankurniawan463
@ryankurniawan463 4 жыл бұрын
Karna serumpun jadi perbedaan nya ya gak banyak ,apalagi yang suku Melayu Riau. Bila dah dengar orang Malaysia atau lihat film Malaysia macam dah tak perlu lagi tengok translate 😅 sebab yaa serumpun. #salamdariindonesia😊🙏
@mfitri3959
@mfitri3959 2 жыл бұрын
Ye, saya pun slalu baca artikel dari Indonesia yg berbahasa Indonesia, cuma kalau ada campur bahasa jawa sy kurang faham sbb saya kat sini tak ramai kenal orang jawa
@bangdani2706
@bangdani2706 4 жыл бұрын
Nih yang paling kiri punya masalah mental 😆 .. sering kena bully ini , makanya saat di beri perhatian dia sangat senang sampe2 berapi2 gitu .
@rizkiadriansyah2481
@rizkiadriansyah2481 4 жыл бұрын
Bahasa Melayu itu kalau di Indonesia adalah bahasa kampong atau bahasa daerah... Yakni bahasa Melayu Riau dan Kalimantan... Sedangkan bahasa Indonesia bukan bahasa kampong tak ada satupun kampong di Indonesia yg menggunakan bahasa Indonesia Krn setiap kampong di Indonesia punya bahasa daerah masing-masing.. bahasa Indonesia di gunakan sebagai bahasa pengantar dan bahasa persatuan seluruh warga negara Indonesia...
@demielpandi9864
@demielpandi9864 2 жыл бұрын
Lbh tepatnya Sumatera dan Kalimantan,karena Melayu di Pulau Sumatera itu bkn cuma di Riau,tpi di Sumatera Utara, Sumatera Selatan,Jambi,Bengkulu,dn Bangka Belitung.
@kurangasin2482
@kurangasin2482 4 жыл бұрын
Kenapa yg kanan sering bilang "Oooh", nanti Orang Luar Malah Keliru. Entahlah itu karena sudah kebiasaan atau lagi kaku
@jackarnolddd
@jackarnolddd 3 жыл бұрын
yg kiri
@hisham031170
@hisham031170 2 жыл бұрын
I can understand Bahasa Indonesia. I have a maid from Acheh and I understand every word she said.
@rhyzlutkemeyer1712
@rhyzlutkemeyer1712 5 жыл бұрын
Rasanya official Name for Malaysia adalah PERSEKUTUAN MALAYSIA,
@SkyscrapersMY
@SkyscrapersMY 5 жыл бұрын
Bukan rasanya, tapi memang pun. As oppossed to the Republic of Indonesia, Malaysia is Federation of Malaysia
@ahmadkhusyairiuda2414
@ahmadkhusyairiuda2414 4 жыл бұрын
Nama penuh Malaysia hanya 'Malaysia' mengikut artikel 1 MA63. Setelah penggabungan Persekutuan Tanah Melayu (Federation of Malaya), Sabah (North Borneo), Sarawak & Singapura pada tahun 1963.
@rhyzlutkemeyer1712
@rhyzlutkemeyer1712 4 жыл бұрын
@@ahmadkhusyairiuda2414 No,, dalam artikel 1 MA63, Malaysia bukan gabungan Persekutuan Tanah Melayu, Sabah, Sarawak dan Singapura,,, Dalam artikel 1 menerangkan Bhwa Malaysia itu adalah gabungan antara negeri2 yg sedia ada dalam persekutuan tanah melayu (Shall be federated with de Existing States of Federation of Malaya .......) dgn sabah sarawak singapura. sila baca betul2... Dlm Ma63 artikel 1 xsbut pn Tanah Melayu digabungkan dgn sabah sarawak. Again, digabungkan dengan Negeri2 Tanah Melayu.. Treaty original registered in UN 1970.. Mmg secara formalnya kita sbut "Persekutuan Malaysia".... Klo ko tgok Siaran Langsung Majlis2 Rasmi Negara, akan disebut nama rasmi, "Persekutuan Malaysia" Xcaya bukak mjlis pertabalan agong ke hr mrdeka ke hr malaysia ke.. akan disebut officially
@rhyzlutkemeyer1712
@rhyzlutkemeyer1712 4 жыл бұрын
@KenyoetCoet Lol, Persekutuan juga byk sebuah Negara,, Didunia ini bentuk Negara ada 2, Kesatuan(Unitary) dan Persekutuan (Federal/Federation)....
@rhyzlutkemeyer1712
@rhyzlutkemeyer1712 4 жыл бұрын
@KenyoetCoet Maksud kamu apa ya? Aku tak faham..
@schmiteinsatz2420
@schmiteinsatz2420 4 жыл бұрын
The pair of student from malaysia did not understanding between 'Idul Fitri' and Hari Raya.In Malaysia called it 'Aidil Fitri'. Aidil or 'Idul Fitri' taken from arabic language mean a day marked for the end of fasting month or Ramadhan..Hari Raya means a big day or a day to celebrate a festivals. So they called Selamat Hari Raya Aidil Fitri or for easy english..Happy Aidil Fitri.
@bloemenstadvoetbalbdg9306
@bloemenstadvoetbalbdg9306 4 жыл бұрын
When she said 'mobil here is company lol in indonesia we have too it's american oil company / socony-vacuum oil company and joined with exxon so it's exxonmobil'
@3jk.netstream696
@3jk.netstream696 4 жыл бұрын
In bahasa indonesia University= universitas / Perguruan tinggi Faculty = fakultas /jurusan universitas Chair= bangku / kursi International = internasional / manca negara Emergency = darurat / keadaan yg gawat Cellphone= HP/telepon nirkabel/telepon selular Come on your indonesia people, why you didn't remember for original Indonesians words.
@azidbmx2798
@azidbmx2798 4 жыл бұрын
Bahasa itu adalah untuk membedakan negara, negeri, kaum, puak, dan sebagainya, setiap masarakat yg mempunyi bahasa pasti akan mempertahankan bahasa mereka, tiada masaalah dengan bahasa, selagi ia memahami untuk berhubungan, jangan saling menghunjat, malaysia juga indonesia hampir sama, 70% masa sama tuturnya. Asalnya malaysia dan indonesia bahasanya 90% sama, maka itu di bilang satu rumpun melayu, melayu ini bukan bererti hak milik malaysia sahaja, indonesia juga mempunyi rumpun melayu seperti malaysia. Cuma perubahan bahasa malaysia berubah menjadi 70% dengan indonesia berlaku pada tahun 60an. Tki yg datang ke malaysia pertama kali langsung bertutur bahasa indonesia masih di fahami oleh rakyat malaysia, tiada masaalah. Malah rakyat indonesia masih di utamakan kalo di bandingkan dari negara lain, seperti bangladis, vitname, kemboja, myamar, thailand india dan cina. Pepatah melayu berkata air di cincang tidak akan putus, perumpamaan dengan adik kk, atau saudara mara, atau talian darah juga rumpun. Maka amat rugi jika saling bermusuhan. Kejelekan itu datang dari kita sendiri
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
Betul, setuju.
@aliansyahhutasoit9243
@aliansyahhutasoit9243 4 жыл бұрын
Kalau comment yg positif ajalah Nggak perlu hujat sana sini
@ifanfahrudin2868
@ifanfahrudin2868 4 жыл бұрын
Bahasa Indonesia dan bahasa Melayu adalah satu rumpun
@anjuebenezer8344
@anjuebenezer8344 4 жыл бұрын
Bhsa Indonesia Cellphone : telepon genggam Internasional : antar negara
@jackarnolddd
@jackarnolddd 3 жыл бұрын
gua cek di translate cellphone tuh telepon selular, trs antar negara tuh between countries
@wilmanalesana4116
@wilmanalesana4116 3 жыл бұрын
Bahasa Indonesia bahasa pemersatu suku suku Nusantara ... Jawa Sunda Melayu Bugis Dayak Papua dll.
@Kane_2001
@Kane_2001 2 жыл бұрын
Karna dijajah jawa,makanya bahasa nya diserap dari semua daerah
@usermat-_-zxz3608
@usermat-_-zxz3608 4 жыл бұрын
Bahasa malayasia, sila👍 Guna bahasa apa pun janji faham
@wanafifi8916
@wanafifi8916 4 жыл бұрын
Pusat Membeli-Belah salah sebaliknya pusat beli-belah..thanks
@NANA-le7lm
@NANA-le7lm Жыл бұрын
Telefon bimbit itu hanya bahasa standard tp percakapan harian org Malaysia sebut henfon (handphone) saja lebih mudah & cepat. Saya tahu org Indonesia jg sama, bahasa standard adalah telepon selular tp percakapan harian sebut HaPe (HP) @ henpon.
@zulkufliaziz8049
@zulkufliaziz8049 4 жыл бұрын
Saya rasa ini semua kurang tepat. Bahasa Indonesia atau Bahasa Malaysia itu tidak ada. Yang betul kedua-duanya adalah Bahasa Melayu. Indonesia dan Malaysia itu adalah nama negara bukan nama bahasa. Jadi di sini yang dibincangkan sebenarnya ialah 'beberapa' perbezaan klausa kata atau perkataan Bahasa Melayu yang dituturkan di Indonesia dan di Malaysia. Kita semua bertutur dlam Bahasa Melayu, ini termasuk di Singapura, Timor Leste, Papua New Guinea, Brunei, Selatan Thailand, Kemboja, Selatan Filipina, Pulau Cocos, Pulau Hawaii, Sri Lanka, Pulau Maldive, Afrika Selatan dan lain-lain tempat yang ada masyarakat dari Nusantara Melayu. Bahkan perkataan Nusantara itu tidak bermaksud Indonesia sahaja. Nusantara bermaksud 'Kepulauan'. Jadi jika mahu disebut harus penuh iaitu 'Nusantara Melayu' (Malay Archipelago).
@hazlamyusof5404
@hazlamyusof5404 4 жыл бұрын
Dia tanya Idul fitri Malaysia - Aidil fitri Bukan selamat hari raya
@sitianiera4985
@sitianiera4985 4 жыл бұрын
hahaha..ntah, apa la org depa plih jd wakil mlysia pun
@-oooooo0
@-oooooo0 4 жыл бұрын
Dah tu aidil fitri bukan hari raya ke..
@abdulceger1466
@abdulceger1466 5 жыл бұрын
Org betawi jg sebut tengah hari HP= telepon genggam (indonesia)
@Felix-mn9my
@Felix-mn9my 4 жыл бұрын
Karena betawi itu malay creole bro.
@maraputv8215
@maraputv8215 3 жыл бұрын
Telepon genggam = gawai
@jajejeja1598
@jajejeja1598 4 жыл бұрын
Malaysia paket kosa kata ingris makanya huruf A jadi E,I. Kalau indo paket kosakata sendiri makanya org indo pandai cakap bahasa apapun dan lancar
@IndoArabCouple
@IndoArabCouple 4 жыл бұрын
That's why I don't understand when Malaysian talk very fast. But many of my friends (from other countries) think we can understand each other. For short conversation maybe a little bit (for me) or just a single word. But if complicated one.. Can't understand 😢
@Kane_2001
@Kane_2001 2 жыл бұрын
Because you from Indonesian
@damien5869
@damien5869 4 жыл бұрын
Ada yang boleh menjawab kenapa bahasa Indonesia yang digunakan didalam movie/drama berbeza dengan yang digunakan didalam lagu/nyanyian. Biasanya kalau bahasa Indonesia yang digunakan didalam movie/drama kami harus lihat pada subtitle kerana kurang paham. Tetapi jika bahasa yang digunakan didalam lagu/nyanyi mudah dipahami dan sama dengan bahasa Malaysia. Terima kasih🙏🏻
@indonesiaraya7682
@indonesiaraya7682 2 жыл бұрын
Kalau yang dalam drama itu menggunakan slang atau dialek pasar Jakarta. Sedangkan dalam lirik lagu kebanyakan menggunakan bahasa baku.. Tapi ada juga dalam lirik lagu menyelipkan bahasa slang/pasar Jakarta nya... Mengapa demikian karena bahasa baku itu sering diucapkan dalam acara/majelis resmi.macam pidato
@rudyzhoel3492
@rudyzhoel3492 2 жыл бұрын
Kebalik.. bahasa malasia yg ikut bahasa indonesia.. coba bernyanyi pake logat aksen "e.. kite siape cinte contohnya.. lagu malasia pasti tdk enak di dengar..
@zazells
@zazells Жыл бұрын
@@rudyzhoel3492 ya tidak enak didegar. Oleh kerana itu lagu malaysia tahun 80 & 90-an baru virel di indon kok lol.
@antonnoverdin8452
@antonnoverdin8452 5 жыл бұрын
tandas juga bahasa indonesia dgn arti yang sama.. ( ada di kamus KBI )hanya lebih populer di medan..dan kurang populer di jawa..juga ada makna tandas yg lain..yaitu; menegaskan'
@amein73
@amein73 5 жыл бұрын
Mungkin sb d medan itu ramai org melayu. Ustaz di kampun saya kat sini, asal medan Indonesia.. dia bangsa Melayu
@pgh-qz2bm
@pgh-qz2bm 4 жыл бұрын
tandas itu dari bahasa hindi
@amein73
@amein73 4 жыл бұрын
@@pgh-qz2bm tak tahu pula tandas itu hindi. Semua bahasa d dunia saling meminjam bahasa antara satu sama lain. Bahasa inggeris pun pinjam juga kata melayu seperti amok dan parang. Banyak lg kot cuma sy jer yg tak tahu. Btw, kata tandas tu wujud dlm kamus
@BrightHunter
@BrightHunter 4 жыл бұрын
Buset dah Ndut, Ndut, itu mic nya bisa rusak lu banting² terus. Wkwkwk.🤣 Tapi suka² lu dah, yg penting lu seneng.😂😂
@indonesianfighter7861
@indonesianfighter7861 4 жыл бұрын
Terlalu bar bar anjayyy😆😆
@THOMZVLOG
@THOMZVLOG 4 жыл бұрын
Itu yg baju loreng ngomong "O"terus.. empet gw dengernya XD
@VFasilaJ
@VFasilaJ 4 жыл бұрын
Menit ke berapa kenapa gak di kasih tau 😭😭
@Oof-bp4wb
@Oof-bp4wb 4 жыл бұрын
Loreng tu warna apa?
@ngakakxd8283
@ngakakxd8283 4 жыл бұрын
@@Oof-bp4wb loreng itu kaya baju tentera bukan warne
@Oof-bp4wb
@Oof-bp4wb 4 жыл бұрын
@@ngakakxd8283 ohh oke makasi
@ruwn0222
@ruwn0222 4 жыл бұрын
Indo : Bangku/Kursi, Selamat Lebaran/Selamat idul fitri/Selamat hari raya, Kantor (BM : Jabatan).. Sebenarnya banyak lagi sinonim/persamaan di BI..
@nazzarsyaputra5534
@nazzarsyaputra5534 2 жыл бұрын
Corporate makna Perusahaaan,makna Syarikat,,perkumpulan organic swadaya masyarakat dan inisiatif warga bersyarikat atau berpartai du Parlemen. tematik makna berbeda jauh
@adena774
@adena774 4 жыл бұрын
Orang yg pertama selalu bilang Oh...Oh...maksudnya apa sih, wk wk wk..seperti terkaget padahal kata/kalimatnya biasa, wk wk wk....
@wakyIIsr
@wakyIIsr 4 жыл бұрын
Not just on the differences, you should also ask them what it means in other's language, or the replacement words
@fernandyprima6728
@fernandyprima6728 3 жыл бұрын
Chair can also be Bangku in Indonesian (taken from Portuguese word while Kursi is from Arabic word), Toilet can also be Kamar Kecil in Indonesian (but probably dialect)
@edyeem2276
@edyeem2276 2 жыл бұрын
in malaysia bangku is bench
@matdanih
@matdanih 2 жыл бұрын
In Malaysia Chair - Kerusi (Arabic loanword kursiy) Bench - Bangku (Portuguese loanword banco) Toilet - Tandas (in standard Malay), jamban/bilik air (in casual Malay)
@yuuak9160
@yuuak9160 4 жыл бұрын
Apa cuma gua yg kesel sm cowok pertama. Setiap dikasih tau katanya "OH TRADISIONAL" "OH CAR" "OH,OH,OH" kesel sendiri lama lama
@NA-dx6kn
@NA-dx6kn 4 жыл бұрын
Micnya dibanting pula
@rafifmakarim2861
@rafifmakarim2861 4 жыл бұрын
Oh oh o h
@UJANGNORA
@UJANGNORA 4 жыл бұрын
Sangat menarik sekali ini bang
MALAYSIA VS INDONESIA (PERBEDAAN BUKAN PERSELISIHAN!)
9:53
Korea Reomit
Рет қаралды 2,7 МЛН
GENIUSNYA Bahasa Melayu | Podcast AJAR
59:55
Ajar
Рет қаралды 39 М.
مسبح السرير #قصير
00:19
سكتشات وحركات
Рет қаралды 11 МЛН
Or is Harriet Quinn good? #cosplay#joker #Harriet Quinn
00:20
佐助与鸣人
Рет қаралды 46 МЛН
Magic or …? 😱 reveal video on profile 🫢
00:14
Andrey Grechka
Рет қаралды 51 МЛН
Geography Now! MALAYSIA
13:19
Geography Now
Рет қаралды 3,4 МЛН
The Best Reason to Learn Each Language
15:01
Language Simp
Рет қаралды 632 М.
Pengalaman Orang Indonesia pertama kali  Lebaran di Malaysia
19:11
Cerita Adi Channel
Рет қаралды 184 М.
Malaysia & Indonesia - Similarities & Differences
9:58
데이브 World of Dave
Рет қаралды 993 М.
European was Shocked by Fun Facts about Indonesia & Malaysia!
14:16
World Friends
Рет қаралды 235 М.