Conoscete l'italiano che si parla in Svizzera?

  Рет қаралды 113,717

Babbel Italia

Babbel Italia

Күн бұрын

Abbiamo chiesto ad alcuni colleghi italiani di indovinare il significato di alcune parole usate dagli italiani che vivono in Svizzera. Come se la saranno cavata? Attenzione: sembra facile, ma...
Volete imparare una lingua con Babbel? goo.gl/RWe6uW

Пікірлер: 177
@Marcoshary
@Marcoshary 5 жыл бұрын
It's interesting, in Brazil we also use the word "bagatella" with the same meaning. The guy in the beginning says they use this word in Veneto too, so I guess that's why we use it in Brazil, there are many descendants of Italians from Veneto in Brazil and I'm one of them.
@eduardocofrancesco4373
@eduardocofrancesco4373 3 жыл бұрын
In italiano esiste "bagattella" significa: cosa di nessun conto
@marcoricci55
@marcoricci55 3 жыл бұрын
That´s true. We always use this word BAGATELA, with just an L when we refer to something with few or none value, a cheap thing, a bargain offer and so forth. Cool.
@MilesNauticus
@MilesNauticus 5 жыл бұрын
Interessantissimo esperimento per un amante dell'italiano come me. Mi incuriosisce molto l'italiano parlato fuori dai confini nazionali, argomento che purtroppo non viene opportunamente diffuso in Italia. Bravi e grazie per lo spunto di studio ed analisi che avete fornito.
@maurapucci7360
@maurapucci7360 2 жыл бұрын
Bagatella è un termine italiano di alto registro e quindi ormai poco usato. sinonimo di quisquilia : cosa di poco conto.
@joshuacrivelli1376
@joshuacrivelli1376 5 жыл бұрын
giusto una precisazione per la descrizione del video, in svizzera non ci sono solo italiani che parlano italiano ma pensi circa 350 mila cittadini svizzeri che come madre lingua usano quotidianamente l italiano. italiano che é appunto anche lingua nazionale dal 1848, e non solo per l'immigrazione italiana. il fenomeno dell'immigrazione italiana é avvenuto negli anni 60 sopratutto verso la svizzera domanda (francese) e la svizzera interna (tedesca) creando "lingue" molto più interessanti delle espressioni dialettali ticinesi che sono tipiche lombardi più qualche evidente influenza tedesca e romanza data dalla convivenza con le altre due lingue nazionali principali ( il miscuglio disomogeneo di lingue nel dialetto ticinese ho scoperto di recente essere frutto della convivenza dei ticinesi con le altre realtà nazionali principalmente nei contesti del servizio militare e negli studi universitari)
@naqu1753
@naqu1753 6 жыл бұрын
Io abito in Svizzera italiana🇨🇭
@filipslabko
@filipslabko 3 жыл бұрын
vuoi dire nella svizzera italiana
@alco3246
@alco3246 6 жыл бұрын
'il monitore è lo schermo' ahahahaha fantastico ahahha
@lucmanzoni6265
@lucmanzoni6265 4 жыл бұрын
Gabola si usa spesso anche a Lecco, ed esiste anche l'aggettivo "ingabolato" quando sei molto occupato o quando hai problemi, stessa cosa vale per il verbo "ingabolarsi". Ranzare invece vuol dire falciare. Da qui l'uso di ranzare le gambe quando si entra in scivolata sull'avversario calcisitico di cui parla il ragazzo nel video. Si usa spesso anche col significato di tagliare i capelli molto corti: farsi una ranzata etc...
4 жыл бұрын
Grazie per i dettagli, Luna Tempesta! 😉
@domenicoguasconi2793
@domenicoguasconi2793 6 жыл бұрын
io sono Svizzera italiana e tippare é quando praticamente quando sei alla cassa e fai passare i prodotti sullo scanner, e ranzare significa tagliare
@stefle
@stefle 6 жыл бұрын
Bagatella si sente in Italia. L'ho sentita più volte usata da diversi giornalisti.
@Manolinelsuizo
@Manolinelsuizo 6 жыл бұрын
Bagatella... :P
@stefle
@stefle 6 жыл бұрын
Grazie, ho corretto. Pazzesco che in 2 mesi nessun altro se ne fosse accorto!
@cosimoserpolla5710
@cosimoserpolla5710 5 жыл бұрын
Vero. È un poco desueto, ma è italiano anche "della penisola".
@robertoacer9794
@robertoacer9794 6 жыл бұрын
Vabbè ma che cazzo di parole sono? Ogni posto ha il suo slang o dialetto allora. La lingua parlata è la stessa, non è che cambia
@Braun30
@Braun30 5 жыл бұрын
@Buona sera. "qua" dove é? In Ticino sono parole di uso comune.
@Braun30
@Braun30 5 жыл бұрын
Bagatella é in uso comune presso le assicurazioni, compare pure nei formulari di notifica. Bilux é conversazionale credo di origine francese. Gabola piuttosto di origine dialettale. Monitore, di origine francese, io sono Monitore * di sub. Ranzare, da Ranza, la falce, ranzare starebbe per schivare o mancare per un pelo, non per perdere. Tippare, dal francese per immettere i dati nella cassa di un negozio o bar. Dipende se hai avuto persone che parlano dialetto nella tua vita. A dipendenza dall'età la tua esposizione a tali espressioni può essere minore se sei giovane. Io alle elementari avevo compagni per i quali l'italiano era una seconda lingua ma parlo degli anni 60 del secolo scorso.
@yrenner97
@yrenner97 3 жыл бұрын
Per chi viene soprattutto dalle valli sono parole che si usano molto spesso e di cui non si conosce nemmeno il termine corretto in italiano
@Pier1977
@Pier1977 2 күн бұрын
Non è vero, per esempio l'inglese americano è leggermente diverso da quello britannico. Alcune parole o verbi si scrivono in modo diverso
@consueloboldini2607
@consueloboldini2607 6 жыл бұрын
Ahah! Cose che per noi sono logiche... 🇨🇭 Ma ne mancano tantissime!! Fare il zechy boy, usare il Natel, usare i pamir, « l’ho preso in AZIONE», posso COMANDARE da bere?, ecc..... 😅😅👍🏻
@LeaderLiquid
@LeaderLiquid 6 жыл бұрын
Che roba è il pamir? Aggiungerei anche "tira giò quei rolladen", "c'hai un po' da sagex da darmi?"... Tutte parole da patrimonio nazionale insomma!
@LeonardoFSI
@LeonardoFSI 6 жыл бұрын
Andreas Wedtgrube i pamir sono le cuffie anti rumore, terminologia militare
@ciaociao4589
@ciaociao4589 6 жыл бұрын
Consuelo Boldini poi c’è anche il chiosco che per loro è edicola,il trotinet, il tipex, la mappetta,...😂😂😂
@stefanobaldaccini3531
@stefanobaldaccini3531 4 жыл бұрын
Vado a prendere il posta
@ilyanzolliani2432
@ilyanzolliani2432 6 жыл бұрын
Pensavo fosse qualcosa di più sconvolgente... in fondo sono parole che una volta apprese le si usa tranquillamente... come fossero slang o regionalismi o incroci con altre lingue... niente di che insomma. Spero e immagino che sintassi e ortografia restino le stesse anche oltreconfine! Un caro saluto ai nosti connazionali lì!
@agusgabry
@agusgabry 2 жыл бұрын
Beh se ci pensi anche tra inglese americano e inglese uk, o inglese australiano le differenze sono simili come "peso"
@ethansax3186
@ethansax3186 6 жыл бұрын
Io abito in svizzera e capisco tutto!😁
6 жыл бұрын
👍
@Bigtnba
@Bigtnba 6 жыл бұрын
Ethan 067 Anch’io grande
@arielademartino3441
@arielademartino3441 6 жыл бұрын
Anch'io! Sono svizzera☺
@nicoledatos7830
@nicoledatos7830 3 жыл бұрын
Anche io, questa è una tortura hahaha
@stellacarpignano2920
@stellacarpignano2920 2 жыл бұрын
@@nicoledatos7830 no é bello invece é come se tu per via dell'italiano ti sentissi veramente italiano ma poi ti accorgi proprio di essere nata in Svizzera e di vivere lí. Ti senti svizzera-italiano. Io mi chiedo ma perché parlo italiano ma non mi trovo in italia? La risposta è storica però secondo me vi chiedete sempre questo.
@GabrielSilva-cm6vp
@GabrielSilva-cm6vp 5 жыл бұрын
E comunque sono usate soprattutto da svizzeri queste parole, non solo da italiani che abitano in Svizzera...
@brunobassi2440
@brunobassi2440 4 жыл бұрын
Bilux dovrebbe significare biluce o doppia luce dunque una lampada doppia. Monitore dovrebbe avere qualcosa in comune con monito perciò qualuno che impartisce dei moniti cioè degli avvertimenti, dei consigli, degli insegnamenti. (Io sono toscano)
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Non e' proprio vero che certi elvetismi abbiano una diffusione generale. Un conto e' un linguaggio discorsivo, un conto e' uno scritto giornalistico o letterario. Per le parole astruse citate sopra. "Bilux" e' l' azione ripetuta volontariamente con i fari dell' auto. "Monitore" e' l' insegnante.di ginnastica o di tiro a segno. L' uso.e' pero' declinate.
@user-np7em5ct5i
@user-np7em5ct5i 5 ай бұрын
Ad esempio nell'italiano svizzero ci sono alcuni traducenti italiani di parole straniere che si usano poco come il guidovia (guardrail) e l'ordinatore (computer).
@flydream2
@flydream2 14 күн бұрын
ma dove l'avete trovati? gabola è anche in italiano con significato simile (nel nostro caso è un tranello ma nel contesto di una frase si dovrebbe capire bene perchè tranello genera un problema) Monitore deriva da monito cioè qualcuno che impartisce delle regole quindi io ci sono arrivato subito che era un istruttore o comunque uno che da delle informazioni. Ranzare in colloquiale da noi è tagliar via, cancellare e quando si sbaglia una parola scritta anche da noi si dice "ranza via" a seguito di uno sbaglio.
@oORainbowWarriorOo
@oORainbowWarriorOo 6 жыл бұрын
Mah io sono di Milano e gabola, monitore e ranzare sono parole che uso quasi normalmente 🤔
@karlottobenz
@karlottobenz 6 жыл бұрын
Eleonora Giudici infatti l'italiano svizzero è simile (se non uguale) al milanese
@rebustell2170
@rebustell2170 6 жыл бұрын
Esatto!
@stefaniacossi3717
@stefaniacossi3717 6 жыл бұрын
In Ticino che è un cantone della svizzera italiana , fino a pochi anni fa si usava comunemente (anche negli uffici e in luoghi "seri")parlare in dialetto , che è molto simile al milanese .Anche da bambini parlavamo comunemente in dialetto .Queste sono parole trasportate dalla forma dialettale all'italiano .
@asdihfihasi2799
@asdihfihasi2799 6 жыл бұрын
Ti vorrei vedere che dici frasi come "oggi il mio monitore di inglese mi ha detto che ho ranzato un vocabolo"
@ARISTOTELE666
@ARISTOTELE666 6 жыл бұрын
cioè lingua lombarda che si parla sia in Ticino che in Lombardia e in parti del Trentino, Piemonte e nel Canton Grigioni.
@asasuelf
@asasuelf 6 жыл бұрын
Ma difatti sono stati brillanti nell'interpretazione, infatti, come ipotizzato dagli intervistati, stando a Treccani "monitore" è sia l'italianizzazione di "monitor", sia sinonimo di "tutor", sia l'"ammonitore". Nella svizzera italiana s'intende come estensione della terza accezione, specificamente come sinonimo di "allenatore", piuttosto che con la definizione un po' più ampia che viene qui riportata di "istruttore": istruttore si insomma, ma sportivo. Si vede proprio da questo che parliamo pur sempre tutti lo stesso italiano dopotutto.
@iraskate7406
@iraskate7406 6 жыл бұрын
ranzare significa anche tagliare, del tipo: mi dai una ranzata ai capelli?
@eduardocofrancesco4373
@eduardocofrancesco4373 3 жыл бұрын
La ranza è sinonimo di falce.
@ribeirofilm9777
@ribeirofilm9777 3 жыл бұрын
Anche in Brasile diciamo Bagatella!
@flapanep
@flapanep 4 жыл бұрын
Parliamo della Azione al supermercato?
@guitarentries8180
@guitarentries8180 6 жыл бұрын
Comunque questo non è italiano-svizzero, ma sono storpiature. PS;La tipa accoppiata all'orso con l'anello al naso non è veneta. Il veneto lo senti subito dall'accento.
@Phed98
@Phed98 6 жыл бұрын
venessiànnn
@framagni
@framagni 6 жыл бұрын
"accoppiata all'orso" AHAHAHAHAH
@consueloboldini2607
@consueloboldini2607 6 жыл бұрын
Spesso noi italianizziamo parole che derivano dal francese, tedesco e dialetto ticinese, poi sono tramandate da generazioni ed entrano nel vocabolario quotidiano... 😉
@guitarentries8180
@guitarentries8180 6 жыл бұрын
No, ma io parlo proprio di accenti, non di parole. Sono friulano, quindi l'accento veneto lo riconosco. Magari non capisco di quale zona del veneto, ma l'accento lo distingui bene da chi imita un veneto che parla (anche se credo sia distinguibile anche a pantelleria).
@maurogiordani8320
@maurogiordani8320 6 жыл бұрын
Alan Canzian A 3:53 si sente bene
@motorlovers9530
@motorlovers9530 6 жыл бұрын
1:01 stimo sto citto solo per la maglia de Bud
@domenicocacciuottolo
@domenicocacciuottolo 6 жыл бұрын
L'italiano è l'italiano,una lingua.Queste magari saranno inflessioni dialettali locali, così come esistono anche in Italia.
@generalb2bgeneralb2b19
@generalb2bgeneralb2b19 5 жыл бұрын
... oppure qualche altra parola esiste realmente ma tu non la conoscevi!
@michelemanzin2535
@michelemanzin2535 6 жыл бұрын
Scusate ma io gabola e bagatella le conoscevo come italiano puro
@yamainyoutubeland914
@yamainyoutubeland914 6 жыл бұрын
Immaginavo che monitore/trice fosse istruttore, esiste in italiano(Io questo vocabolo lo uso e non sono svizzera) ma probabilmente è in disuso
@nicoledatos7830
@nicoledatos7830 3 жыл бұрын
Io sono svizzera e non so cosa intendiate per monitore, me lo puoi descrivere? Poi se mai ti dico come lo diciamo noi
@squasimodo5112
@squasimodo5112 5 жыл бұрын
Gabola e bagatella sono usate anche in Piemonte/Liguria.
@giuferfg
@giuferfg 5 жыл бұрын
"Bagatella" e "gabola" sono parole estinte in Italia...
@lucasrossi2698
@lucasrossi2698 4 жыл бұрын
Io sono nato e cresciuto qui e sti termini li ho forse sentiti dire, ma non si può di certo dire che l’italiano della Svizzera è parlato in questo modo
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Condivido. Le differenze non sono ne' grandi, ne' determinanti per la comprensione. Semmai il discorso sarebbe quello.dell' importanza dell' italiano nella Confederazione. Nel 1970 i parlanti italiano come prima lingua erano.il 13% della popolazione, ora poco piu' del 6%!!!...La lingua italiana e' indubbiamente secondaria e con essa si va ...poco distante anche in Svizzera.
@MrSaverio97
@MrSaverio97 6 жыл бұрын
Intanto in Svizzera è tutelato il Lombardo e in Italia no, comunque bella la prima parola
@flyvez2303
@flyvez2303 2 жыл бұрын
Inoltre non sono lobotomizzati dall'uso sconsiderato degli anglicismi che si fa in Italia
@marcelobrunorodrigues7630
@marcelobrunorodrigues7630 3 жыл бұрын
Bagatella: in Portoghese brasiliano, ma con un L, possede la istessa signifcazione.
@sacconi
@sacconi 6 жыл бұрын
bagatella è italiano (cfr reati bagatellari), anche monitore esiste in italiano, comunque probabilmente un italiano del sud o centro italia che va in canton ticino è facile che scambi parole dialettali di origine lombarda per parole "svizzere italiane" ...il substrato dialettale ticinese è della stessa famiglia dei dialetti lombardi, almeno i più vicini geograficamente; sarebbe invece interessante trovare parole realmente italiane (e non dialettali), che in svizzera italiana vengono usate con un altro significato o con sfumature di significato differenti
@pibusevo
@pibusevo 5 жыл бұрын
Per esempio “biella “ che viene usata per indicare un recipiente tondo, oltre che ovviamente la parte di un motore
@waltergrifone6890
@waltergrifone6890 4 жыл бұрын
E' come un dialetto italiano o come parlano i ragazzi
@CugnoBrasso
@CugnoBrasso 5 жыл бұрын
Non conoscevo "bagatella", e invece "tippare" lo uso con un altro significato, cioè quando sei alla cassa e la cassiera ti "tippa" quello che hai comprato (e la cassa fa bip).
@lelinguechepassione4698
@lelinguechepassione4698 3 жыл бұрын
Secondo me, dovremmo usare quel verbo anche qui in Italia, perché...colma un vuoto. Adesso, infatti, non si usano più le macchine per scrivere, ma solo la tastiera del PC, perciò è comodo dire "ho tippato quel testo urgente", anziché "ho scritto al PC quel testo urgente".
@paulzeus7783
@paulzeus7783 11 ай бұрын
😂 ma io mi ricordo che nell' italiano svizzero c'è anche la parola "mobile" che ha un significato completamente diverso dell'Italiano. Ora non ricordo bene ma credo che significhi telefono, mentre Natel è il cellulare. Qualcuno mi può dire se è corretto o no?
@labinothasani8672
@labinothasani8672 3 жыл бұрын
Io sono di Lugano, a parte monitore le altre parole non le ho mai usate in vita mia o mai sentite 😂
@louisfoglia7514
@louisfoglia7514 6 жыл бұрын
Mi state dicendo che monitore non esiste da voi in Italia?? Che cosa strana
@alessiosicuro2114
@alessiosicuro2114 5 жыл бұрын
È ancora più che strano che in Svizzera si parli sia italiano che tedesco... Questo è ancora più strano
@sgasmr1705
@sgasmr1705 5 жыл бұрын
@@alessiosicuro2114 si parla italiano, tedesco, francese e romancio
@norandreaciao8296
@norandreaciao8296 5 жыл бұрын
Sappiate che “monitore” non è una forma per dire “monitor”...
@nora2671_
@nora2671_ 4 жыл бұрын
Norandrea Ciao it’s ironia
@stefanobaldaccini3531
@stefanobaldaccini3531 4 жыл бұрын
Si esiste
@yrenner97
@yrenner97 3 жыл бұрын
Tippare (o meglio anche tipare) è anche l'atto di scansionare i prodotti alla cassa
@stefaniacossi3717
@stefaniacossi3717 5 жыл бұрын
Lux=luce , latino ragazzi!
@stellacarpignano2920
@stellacarpignano2920 2 жыл бұрын
Greeattt
@hermespieropan1005
@hermespieropan1005 5 жыл бұрын
Io conoscevo solo Gabola, le altre penso di non averle mai sentite
@mirkoilic8017
@mirkoilic8017 5 жыл бұрын
In svizzera si parla italiano tedesco francese e romancio ma questo evidentemente è un video ignoranza e poi in svizzera mica siamo ricchi le tasse costano quasi il doppio di qua
@stellacarpignano2920
@stellacarpignano2920 2 жыл бұрын
Esatto sarebbe cosí. 😐🙈🙈sempre a pensare alla ricchezza.
@Ariom76
@Ariom76 6 жыл бұрын
gabola e bagatella si usano anche nel Nord Italia. Le altre parole, invece, erano incomprensibili!
@guitarentries8180
@guitarentries8180 6 жыл бұрын
Gabola secondo me è italiano desueto, ma mi sa molto di parola toscana. Mentre "Bagatella", credo sia stata introdotta nel dizionario recentemente mutuandola da qualche forma dialettale del sud. Fatto sta che si usa nel nord Italia solamente da quando hanno iniziato a ripeterla continuamente in tv, altrimenti prima nessuno sapeva cosa significasse.
@yamainyoutubeland914
@yamainyoutubeland914 6 жыл бұрын
Alan Canzian forse più in Lombardia(?), abito in Piemonte e non ho mai sentito questi vocaboli O.o
@Ariom76
@Ariom76 6 жыл бұрын
Sì, io parlo della Lombardia
@guitarentries8180
@guitarentries8180 6 жыл бұрын
Beh, allora diciamo che almeno agli estremi del Nord Italia, (io sono friulano), abbiamo capito che non si usa. Io li ho sentiti; O in tv, o da meridionali (UN meridionale).
@paolorossi9180
@paolorossi9180 2 жыл бұрын
Bagatella si dice anche in Italia.Tippare(tippen in tedesco) in Italiano e' digitare
@piranasdelcaribe3555
@piranasdelcaribe3555 4 жыл бұрын
In spagnolo monitor e un instruttore .
@guidor.1978
@guidor.1978 3 жыл бұрын
Gabola: Dialettale lombardo Bagatella: Italiano stadard Monitore: letto giá 30 anni fa in un documento amministrativo italiano.
@destrovskyj
@destrovskyj 3 жыл бұрын
secondo me quelle parole svizzere sono in realtà parole italiane che però nessuno conosce, magari è cosi, boh :/
@PlayMaster6176
@PlayMaster6176 3 жыл бұрын
Ranzare può essere anche “tagliare”
@sart56
@sart56 3 жыл бұрын
sono italiano e capisco il 99,97%
@mirkoferrari8008
@mirkoferrari8008 6 жыл бұрын
Gabola si dice anche a Torino
@Ciau03
@Ciau03 5 жыл бұрын
biluxare...chi ha studiato latino sa che lux vuol dire luce😂😂
@mandrakespydar3834
@mandrakespydar3834 4 жыл бұрын
L'incubo di ogni ticinese che va in vacanza in Italia è sentirsi dire: "Caspita come parli bene l'Italiano! Ma ora mi parli un po' di svizzero?" 🙄
@nicoledatos7830
@nicoledatos7830 3 жыл бұрын
SIII SEMPRE CAZZO LO ODIO
@pionieresvizzero2224
@pionieresvizzero2224 3 жыл бұрын
mai successo, ma che gente trovate ?
@brunobassi2440
@brunobassi2440 3 жыл бұрын
😂😂😂
@stellacarpignano2920
@stellacarpignano2920 2 жыл бұрын
Ma scusate capisco quello che provate eh io parlo italiano sin da quando sono nata. Nel cantone italiano quindi so solo quello e non so in h di tedesco francese
@stellacarpignano2920
@stellacarpignano2920 2 жыл бұрын
@@pionieresvizzero2224 beato te
@alessianava3191
@alessianava3191 6 жыл бұрын
ma tippare per noi non è scrivere al computer ma obliterare/digitare
@gabrielemattioni16
@gabrielemattioni16 6 жыл бұрын
Anche da noi si usa digitare
@rubengiuriato9191
@rubengiuriato9191 6 жыл бұрын
Esatto, ho pensato la stessa cosa. Abitando in Ticino ho sentito tutti dare a Tippare il significato di "scannerizzare" (quando passi i prodotti alla cassa)
@Braun30
@Braun30 5 жыл бұрын
Tippare sta piuttosto per quando si registra una spesa alla cassa di un negozio.
@cecilia.0525
@cecilia.0525 4 жыл бұрын
Ovvio che lo so sono svizzero
@misteryman8089
@misteryman8089 6 жыл бұрын
Gabola si usa anche in alta lombardia..
@ponzioblablablan5734
@ponzioblablablan5734 6 жыл бұрын
ahhh ma non siete svegli... sono morto
@sart56
@sart56 5 жыл бұрын
dai, è slang milanese di Rozzano....
@gmantis9494
@gmantis9494 3 жыл бұрын
Mi aspettavo la parola "cadrega"
@mariocaboni5665
@mariocaboni5665 Жыл бұрын
Come si dice " Castigaos " 🤔
@dieguezluca6290
@dieguezluca6290 5 жыл бұрын
"TIPPARE" = REGISTRARE ALLA CASSA
@user-xd3bw2kw9v
@user-xd3bw2kw9v 3 жыл бұрын
Ma non sono parole che si usano, magari solo chi parla dialetto...
@sxrv_
@sxrv_ 6 жыл бұрын
1:10 “Gli svizzeri sono ricchi” EHH MAGARI... Oh ma seriamente, cosa c’entra??
@nicoledatos7830
@nicoledatos7830 3 жыл бұрын
Appunto
@eduardocofrancesco4373
@eduardocofrancesco4373 3 жыл бұрын
Bagatella in italiano standard si dice bagattèlla, stesso significato ovvero cosa di nessun conto, gabola a Milano sta per truffa o raggiro mi sembra, razzare, nel milanese mi pare, significa falciare, monitore in italiano standard è colui che educa, che guida, parola usata raramente nell'italiano comune, quindi non parlano un italiano diverso dal nostro ma chiaramente nel tempo il loro si diversifica con neologismi ed usano parole dialettali del milanese o del nord Italia in genere, qualche sinonimo che un italiano usa raramente o per niente e parole derivate dal francese o dalle altre lingue nazionali.
@vs-ej1qc
@vs-ej1qc 3 жыл бұрын
bagatella esiste anche in italia in teoria
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
"Bagatella" e' un termine.di.ampio uso, in Svizzera, non solo in italiano. E' usato per indicare malattie di poco conto ma, soprattutto, incidenti domestici, automobilistici, aerei, con danni poco
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
...danni poco rilevanti. Un termine di.ampio uso da parte di compagnie di assicurazione e di casse malati.
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Un conto e' il gergo di una parlata colloquiale e un conto e' una parlata "ufficiale" o un pezzo scritto. Differenze nei termini ci possono essere a causa del confine politico e delle istituzioni federali svizzere basate sul modello USA. Per es. un dipartimento e' un ministero, un magistrato e' un' alta carica politica, in Ticino, per es. Il Direttore del Dipartimento delle istituzioni e' il.Ministro degli interni. Poi: questura, ragioniere/ragioneria, preside, ...sono termini inesistenti in Svizzera. Al posto di "ferie" viene sempre usato il termine vacanza, vallerano al posto di valligiano, ...Voglio dire: un confine c'e' ma non si sono certamente problemi esistenziali per quanto concerne il parlare comune. Semmai nelle traduzioni dal tedesco puo' esserci qualche difficolta' in quanto la lingua di Goethe e' piu' ricca di vocaboli, mi pare 100'000 in piu'...
@hassenakremi727
@hassenakremi727 3 жыл бұрын
ma qualcuno che mi spiega per piacere come i svizzeri si capiscono fra di loro ? se nella parte vicina all'italia parlano italiano la parte vicina a francia parlano francese e la parte vicina a germania parlano tedesco quindi fra di loro come si vivono ? il loro telegiornale come è ? quando il governatore o il presidente vuole fare un discorso in che lingua lo fa ? beeeeeh tanti domande e non si finisce per capire
@erosbeccaria4367
@erosbeccaria4367 3 жыл бұрын
Frequentando le scuole ci vengono insegnate le basi delle due lingue nazionali mancanti (nel nostro caso francese e tedesco). A partire dalle medie una delle due cade per far posto all'inglese. Il militare spesso viene fatto in un altra regione linguistica, come l'università e gli studi superiori. Quindi quasi tutti gli Svizzeri riescono a parlare almeno una lingua che faccia da ponte (inglese incluso). Le TV e i giornali dipendono dalla regione in cui vengono stampati (io non leggo quelli in francese stampati a Ginevra e non guardo la TV in tedesco in onda a Zurigo). Il presidente e i consiglieri si esprimono spesso in piú lingue, o usano un interprete... Avere 4 lingue é un valore, non un impedimento...
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Non e' un grande problema. Ogni Cantone, che e' un vero Stato, ha una lingua ufficiale. Quasi tutte le normali necessita' sono "cantonali", quindi, di solito non occorrono conoscenze linguistiche oltre alla propria. Per l' italiano: e' ufficiale solo in Ticino e in una dozzina di comuni del Canton Grigioni. Complessivamente e' parlato, ora, dal 6,5% della popolazione svizzera. Una lingua secondaria a livello internazionale e che serve poco.
@jackrussel891
@jackrussel891 2 жыл бұрын
Ma dove vogliamo mettere picco bello ?
2 жыл бұрын
👏🏼
@fabianofonda6758
@fabianofonda6758 2 жыл бұрын
L'italiano ha circa 500.000 vocaboli, se uno ne conosce 3.500 già è un dotto conversatore, ma di brutto, di brutto, di brutto, nhe'😁
@elia.morello
@elia.morello 6 жыл бұрын
Vorrei capire se ‘sto video l’hanno fatto degli svizzeri
@sxrv_
@sxrv_ 6 жыл бұрын
Poi ci sono io che non conosco una parole e sono Svizzera AHAH
@bobilmuratore
@bobilmuratore 4 жыл бұрын
Se sei davvero ticinese le conosci tutte. Punto.
@linadepasquale5595
@linadepasquale5595 3 жыл бұрын
Lux in latino vuol dire luce .studiate il latino è tutto li il segreto
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Non durano poi molto queste discussioni...Vuol dire.che di problemi, gravi, non c'è ne sono. In Svizzera ognuno parla.la lingua che vuole. Poi, con criteri "territoriali" , vi e' l' ufficialita' nella Repubblica e Cantone Ticino e nelle quattro valli meridionali del Canton Grigioni. In forma la lingua di Dante in Svizzera?...Non mi pare. Nel 1970 la parlavano come prima lingua il 13% della popolazione, ora poco piu' del 6%.!....In alcuni comuni ticinesi del distretto di Locarno, nonostante l' ufficialita' dell' italiano, ca. il 30% degli abitanti si dichiarano come tedescofoni. Non mi pare proprio che l' italiano abbia un grande "appeal"....
@sesesese573
@sesesese573 6 жыл бұрын
Gabatella>>>>Garbatella. Grazie Roma.
@joyride999
@joyride999 6 жыл бұрын
Pensavo che fosse un video serio di spiegazioni ...e invece.... Il solito video ridanciano fotocopia di 1000 altri già visti
@_Skatti88
@_Skatti88 5 жыл бұрын
sono svizzero, e GLI SVIZZEERI NON SONO RICCHI
@stefanobaldaccini3531
@stefanobaldaccini3531 4 жыл бұрын
C'è questa credenza perché siamo la svizzera è praticamente la capitale mondiale delle banche
@canalenumero1912
@canalenumero1912 4 жыл бұрын
Esatto, è pieno di senzatetto. Zurigo è il terzo mondo lol
@NeitColbeit717
@NeitColbeit717 3 жыл бұрын
Wes Jane informati prima di sparare certe baggianate
@pintus1481
@pintus1481 6 жыл бұрын
Perché si chiama Svizzera otaliana
@pascalgalli7972
@pascalgalli7972 6 жыл бұрын
pintus 14 perché la Svizzera è suddivisa in 4 regioni linguistiche: Tedesco, Francese, Italiano e Romancio Da qui appunto: Svizzera Italiana. Abbiamo pure le televisioni suddivise per lingua. La mia è la RSI (RadioTelevisione Svizzera Italiana).
@mariorealini6988
@mariorealini6988 Жыл бұрын
Meglio sarebbe dire."Svizzera di lingua italiana". Con l'Italia in comune.c' e' la.lingua. Fra Chiasso e Como c' e' un solido confine.da piu' di 5 secoli. Per la RSI.si usa ormai la definizione "Radiotelevisione svizzera.di lingua italiana", piu' corretta.
@angelofilippini2616
@angelofilippini2616 6 жыл бұрын
Ranzare=falciare l’erba
@MagikJukas
@MagikJukas 6 жыл бұрын
Tippare mai sentito.
@elisa1556
@elisa1556 5 жыл бұрын
Abito in svizzera da quando sono nata e sapevo solo monitore
@riccardo8595
@riccardo8595 4 жыл бұрын
Risposta: no
@DM-pw3pl
@DM-pw3pl 3 жыл бұрын
Bagatella (o bagattella) è italiano standard, punto.. Infatti esistono i cosiddetti reati bagatellari..
@ThePaciani
@ThePaciani 6 жыл бұрын
Tippare mai sentito... ranzare e tagliare...
@CapeBreton1100
@CapeBreton1100 Жыл бұрын
Alcuni termini sono dialettali.
@alexalex934
@alexalex934 5 жыл бұрын
Mabaffanxulo
@sarettadosreis3268
@sarettadosreis3268 3 жыл бұрын
Parole usate dagli italiani che vivono in Svizzera? Sono parole usate dagli Svizzeri Italiani, ovvero gli svizzeri che vivono nella parte Svizzera in cui si parla italiano! Descrizione scandalosa, non ha alcun senso "italiani che vivono in svizzera", non c'entra assolutamente nulla. Più precisione per favore
@janeyre82
@janeyre82 3 жыл бұрын
Scusa... una bella camomilla?
@sarettadosreis3268
@sarettadosreis3268 3 жыл бұрын
@@janeyre82 non si può puntualizzare un errore adesso? Il tè oggi l’ho già preso oggi grazie ☺️
@sarettadosreis3268
@sarettadosreis3268 3 жыл бұрын
@EM Mi dispiace che non cogliate la differenza tra "italiani che vivono in svizzera" e "svizzeri di madrelingua italiana". Pazienza. Prendo sempre senza teina/caffeina, ultimamente prediligo la cioccolata comunque, forse meglio quella :)
@sarettadosreis3268
@sarettadosreis3268 3 жыл бұрын
@EM Si parla di monitore non di monitor e gabola sono d’accordo, esiste nel dizionario italiano, ma con un significato diverso (trucco, sotterfugio, qui invece significa problema, guaio). Mi premeva specificare la questione della lingua italiana in Svizzera anche perché molti pensano che si parli lo “Svizzero”, senza sapere che ci sono regioni di lingua tedesca, francese, romancia e anche italiana. In quest’ultimo caso, come detto nel primo commento, si tratta di svizzeri di lingua italiana, non di italiani che vivono in Svizzera e dunque parlano italiano.
@sarettadosreis3268
@sarettadosreis3268 3 жыл бұрын
@EM il lombardo? Questa proprio no mi spiace XD si parla dialetto ticinese (in Ticino) e altre varianti di dialetto nei Grigioni di lingua italiana, ma questa del lombardo non si sa dove salta fuori. Forse intendi il dialetto?
@luciasaiani6108
@luciasaiani6108 11 ай бұрын
Io vorrei dire questo l italiano che si parla in Svizzera è uguale a quello che si parla in Italia vorrei dire questo basta fare vedere la Svizzera per quello che non è la Svizzera è uguale a tutti gli altri paesi perché fate questi video che mostrano in paese come la Svizzera per un paese strano secondo me è tutta gelosia perché la Svizzera è un paese serio anche se è un paese piccolo però è un paese serio dove non ha nulla da invdiare agli altri paesi
@davide2541
@davide2541 3 жыл бұрын
Ma non si usano!!! La lingua e la stessa qua a Lugano che in Italia non cambia nulla.
PARLANO ITALIANO IN GRECIA?
8:09
Piazzasquare italiano
Рет қаралды 56 М.
Please be kind🙏
00:34
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 185 МЛН
MEGA BOXES ARE BACK!!!
08:53
Brawl Stars
Рет қаралды 34 МЛН
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 170 #shorts
00:27
La lingua ITALIANA in SVIZZERA: differenze con L'ITALIA
10:36
Piazzasquare italiano
Рет қаралды 178 М.
Spezzano Albanese (CS)
2:45
Virginia Mariani
Рет қаралды 4,4 М.
INSIDE THE TEMPLE OF THE SHAOLIN WARRIOR MONKS🇨🇳
28:55
Progetto Happiness
Рет қаралды 49 М.
ITALIA ORRIBILE E ROVINATA DAL CT | SVIZZERA ITALIA 2-0
8:57
QSVS - Qui Studio a Voi Stadio - TELELOMBARDIA
Рет қаралды 261 М.
Family Life in France | Easy French 85
7:27
Easy Languages
Рет қаралды 289 М.
NON PUOI NON CONOSCERE QUESTO INCREDIBILE ARTISTA!
12:27
lezionidifumetto·it
Рет қаралды 850
Perché Dante è il padre dell'italiano?
24:16
Podcast Italiano
Рет қаралды 449 М.
What to do to start speaking Italian (ita audio + subtitles)
10:44
Learn Italian with Lucrezia
Рет қаралды 743 М.
Please be kind🙏
00:34
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 185 МЛН