Chris Patten's patience is really admirable - 陶傑's way of talking tends to be overly florid - or should I say - pretentious? - and it really tries one's patience, and sometimes the effect of what he's trying to convey is sacrificed as a result. Yet Chris Patten here most excellently was able to figure out what he was on about, while at the same time demonstrating the power of simplicity. 陶傑 should be reminded that interviews are not venues for displaying one's handle on a language....
@liufengyuan12324 жыл бұрын
😂
@ericlam60173 жыл бұрын
Totally
@terrytang53672 жыл бұрын
I stopped watching because of the way Tao spoke! I feel embarrassed just to watch.
@masquerade411202 жыл бұрын
tbf he talks like that in Chinese also, he's always pretentious in his own shows. Not saying it's so in private, which I have no idea about and is none of my business.
@rage8kage Жыл бұрын
Hes an arse
@ericlam60173 жыл бұрын
彭定康勲爵 is a gentleman. He didn't betray us and won't betray us in the future. He know how evil the CCP is more than the HK people. WE miss you. Qur 彭定康勲爵 Wish you doing all is good. May God bless you and your family. HK people love you always
@Little-Peanut2 жыл бұрын
我們的彭定康先生,多謝你為香港人發聲和付出的努力😘😘
@longguoyao55632 жыл бұрын
文明高水准的對話,两位真喺現代文明人
@yuentong9463 Жыл бұрын
兩只披着羊皮的狼👍👍
@waihi9106 Жыл бұрын
@@yuentong9463你認識狼?
@18kc182 жыл бұрын
彭督風度翩翩親民盡力為香港,離開廿五年依然受香港人愛戴。這才是領袖風範
@Dbc-gn4yy Жыл бұрын
你爱带是你的事,别来代表我们中国香港人。
@18kc18 Жыл бұрын
@@Dbc-gn4yy 鵲巢鳩佔的強國蝗蟲,中你老母
@aln-xs2tc9 ай бұрын
@@Dbc-gn4yy支蝗蟲就是令人反胃
@emmywu54507 ай бұрын
@@Dbc-gn4yy寫殘體字嘅大陸人唔知醜扮咩香港人呀
@bertaho11085 жыл бұрын
彭定康对鲁平的态度,足见一个绅士的风范。英国文化很值得推广。
@whspore95346 жыл бұрын
In the independent media the interviewer has to be provocative albeit being polite at the same time. Chip has done a good job in this aspect. Perhaps a decisive producer is needed for the occasion so the interviewer can concentrate on his job. The translation into Chinese is competent though some nuances have been lost. Naturally you don't expect people behind those junk mails could understand a bit of the content of this interview.
@lugavin93385 жыл бұрын
陶生在真正的政客面前,显得轻浮了。老彭的确有水准,字字珠玑,应答得体,言之有物
@abc-nv3uk5 жыл бұрын
一个卖嘴的而已,不比卖逼的高尚!
@tjq18885 жыл бұрын
狂龍 😂
@alanchen70614 жыл бұрын
狂龍 你能卖什么? 卖血?
@林旭-b7k4 жыл бұрын
人地只是来推销新书 谁跟你推心置腹 你又没权利
@dawnmokmok53 жыл бұрын
只懂造作
@hungchungchang61546 жыл бұрын
彭定康分析沒錯,周南是個頭腦僵化極左的激進官僚,是體制的寶貝。
@rongwang88885 жыл бұрын
Hung Chung Chang 周南是个学识很深的人,至少他通晓英语和法语。
@kenleechungtat7 жыл бұрын
彭定康 is bored by 陶傑's over decorated sentences that leads to nowhere.
@zqlove20097 жыл бұрын
Ken Lee he tried so hard to speak English in a very “advanced “way, I can feel his pain of been afraid of looking down. Xoxo
@canman50606 жыл бұрын
He is a graduate from Warwick in English Literature after all !
@canman50606 жыл бұрын
I don't like 'flowering' English either.This is why I never pass my English O level !
@kenleechungtat6 жыл бұрын
Lar M He doesn't seem to understand that simplicity brings power.
i wont used the term 'back to', rather 'taken over'. because Hongkong island & Kowloon was surrendered to British. dnt mind New Territory, because it was lease to Beitish for 99 years.
@hillmoon98332 жыл бұрын
Get healthy and happiness days 2022 from hongkongers hong Kong🕺💖💃💃💖🕺🕺💖💃💃💖🕺
Tao should ask why Chris Patten didn't do anything for HKong' Housing issues during his time as HKong Governor during early 1990s. Housing Issues cant be solved overnight. It should be the TOP priority for the past British Governor in the 1970s, so it would not be at this hopeless situation as of now.
@chungchingluk75114 жыл бұрын
重要的是....他說的話確實是他自己所想
@mglg47076 жыл бұрын
ToKit lived & studied 4 years university level, speaking in Cantonese? --- I have a hard time hearing what ToKit was saying.
@ziyou58892 жыл бұрын
That's because your English listening level was not up to the standard required for this level of discussion\exchanges.
@yipyip2020yip3 жыл бұрын
Time would let us know who really did care the people of Hong Kong. Thank you Chris Patten, the last colonial governor of Hong Kong. Best wishes to you and your family.
@gugumohed2 ай бұрын
Thank you so much for Lord Patten for supporting the Hongkongers with your greatest efforts all the time! May the Lord bless you, Fat Peng, and your family forever! Good health!🙏👍❤
@clankclang8885 жыл бұрын
Tsao acted like an excited little puppy but seemed didn't get enough petting or say responding from hsi lord. How sad was that?
@bunniesbehave93335 жыл бұрын
听陶先生讲英语感觉像在读一篇优美的文章! 说明向对方表达出极大的尊重!
@leesophie26784 жыл бұрын
過頭了
@futurefighter20083 жыл бұрын
i beg your pardon?
@modern5312 жыл бұрын
過頭了x2
@donkruuz39035 жыл бұрын
Thought To Kit was very good in this interview. Not sure why the comments.
@rage8kage Жыл бұрын
If you see a dog. You call it a dog
@gamingcrisp3786 жыл бұрын
He shared so everyone of you can watch None of you have chance to talk to him.
@alexanderho98306 жыл бұрын
陶先生真乃一派英奴相
@m890915925 жыл бұрын
Alexander Ho 哈哈哈哈哈哈
@MGF5225 жыл бұрын
即使佢係,亦輪唔到共奴去笑佢
@yinsenanhai5 жыл бұрын
MGF522 笑的自由都没有?难道这就是香港的自由和民主?搞笑
@LucasAstonUK5 жыл бұрын
MGF522 民主呢,自由言论呢,on9
@ytlytl19594 жыл бұрын
Thank you Lord Patten
@evelyntsui30055 жыл бұрын
Didn’t you know ,Lu Ping was graduated from St. John’s University of Shanghai. He was educated with western mind!
@canman50605 жыл бұрын
But he was brainwashed after Shanghai was raid by Mao's Red Tide IN 1949 !
评论区里被一些不懂装懂又以为自己很厉害的小粉红哗众取宠。看来陶杰又一次印证了鲁迅的说法了。 " 你们看你们看是不是民族的悲哀。" ~~ (英语:Lord)勋爵是一种敬称,主要用于翻译英语中对有爵位的贵族的泛称。 陶杰 : Hello Chris, can I call you Chris instead of Lord on behalf of Hong Kong... ( 你好,Chris,我可以代表香港称你为 Chris 而不是 勲爵 ) 指的是你名字上而已的称呼。 当然行,勲爵只有我太太才这么称呼...你们爱怎么称呼都行的意思,( 表明谦虚和友善,民主和开放的思想。) 从陶杰表情上,也许那种含蓄尴尬不失礼的笑声,引来不少网民的攻击。 当代西方民文明礼仪之邦的文明国际友好交流,陶杰以香港人身份开头第一句话立场鲜明以不求跪来称呼彭的英文名,虽然众多港民有时称彭定康为"肥彭" “画公仔画出墙” 这大家都心理有数啦 ! 看到视频的最尾端,陶杰用友谊慰问提及彭的新书内容里对于健康和年老生死离别的观点,往积极乐观态度去想更何况川普与你也仅仅相差两岁, 彭也同样尴尬态度笑了...
@fsteh7874 жыл бұрын
Jerry Kaw, if this is his name, it will be great if all Hong Kongers would read what was mentioned by founding father of Singapore the late Lee Kwan Yew over his comments on Hong Kong.
Tao’s attitude at starting point was quite arrogant, not feeling well for anyone. Call somebody’s official title is a basic gesture in any social platform. And he has less knowledge about HK’s economic structure, quoting “no manufacturing only property market, no IT...” Chris Patten knows well about HK, HK people manage factories in mainland China, just with another form in doing industry. People only notice the financial market but the truth is over 300K SMEs in HK, parts of them are running traditional electronic,garment, toys, watch & clocks, mostly with factories and export all over the world (in the name of Made in China).
@cantonese56904 жыл бұрын
很高質量精彩的訪談完全沒有多餘的廢話 陶的英語很流暢。 不虧才子。
@blessedcheflim85792 жыл бұрын
thats HK' English standard 😂
@侯水清5 жыл бұрын
对英爹毕恭毕敬。
@海阔天空-i1h5 жыл бұрын
你敢对你俄爹不敬?
@總書記國家主席總加速5 жыл бұрын
侯水清 基本的禮貌而已也能被你誇大。
@adrianli10665 жыл бұрын
不是爹,是狗主子
@charlylee18345 жыл бұрын
无知
@mhl3025 жыл бұрын
😁😁看得你不開心了?很難受是不是?莫名其妙
@WeDunnoWhatWeDunno6 жыл бұрын
Chip Tsao tries very hard to speak good English. Well, if you are a good speaker, you don't need to try hard, you can talk in a casual manner to bring up important points every now and then.
@alfredleung36473 жыл бұрын
Boon Kiat Yeow@ of course his English is not as good as Mr. Josiah Lau whose major was not in English but in Economics when he studied in Hong Kong University long time ago.
会说话的狗就懂文明了?这些人应该被挂在玉林狗肉节的铁钩上才对。还有哈 你也别用简体中文回复了,用你的母语英文吧,或是繁体中文也行 我看得懂 也闻得到你身上的尿骚味。支持祸害大中华言行和媚外的东西不配用汉语,呸!看看你的昵称就知道你应该就是所谓文明的产物了,堂堂一个中国人取什么英文名?没人叫你进来看我的留言评论,不舒服就滚远点,别弄脏我的评论区,那么多点赞👍的就你这么一粒老鼠屎,che pezza di merda sei 🤮!
@崔各庄柯镇恶5 жыл бұрын
肢体语言已经透露了一切
@rockerfromhk5 жыл бұрын
What a valuable & wonderful interview with the last Hong Kong Governor.
Complex sentences is a taboo in dialogues to make comprehension more difficult. OK in written English as readers can do due adjustment, by truncating into smaller parts, and pause to recapitulate, or re-read.