@@坂口安児 For Fouché and others like him Robespierre became a convenient scapegoat. They could shrug off their part in the Terror and blame Robespierre alone. It was a convenient fiction and one that has influenced historians ever since. Robespierre has become the bloody handed dictator prefiguring twentieth century dictators such as Stalin and Hitler. As an historical analysis it lacks precision and is entirely unsupported by the evidence. フーシェや彼のような他の人々にとって、ロベスピエールは便利なスケープゴートになりました。 彼らはテロで自分の役割を肩をすくめて、ロベスピエールだけを非難することができました。 それは便利なフィクションであり、それ以来歴史家に影響を与えてきました。 ロベスピエールは、スターリンやヒトラーなどの20世紀の独裁者を予見する血まみれの独裁者になりました。 歴史的な分析として、それは正確さに欠けており、証拠によって完全にサポートされていません。
Robespierre had very little control over the Terror. Outside Paris he had no direct control. Members of the Convention operated on their own authority and without reference to any central body. It was an anarchic process. Once it had begun it became very difficult to halt. To suggest that the Terror should end was to risk becoming its victim. Ironically it was as Robespierre attempted to curtail the Terror outside Paris that he fell from power. The reason Robespierre’s opponents gave for executing him in July 1794 was not his extremism but his moderation. Those who led the Thermidor plot against him were members of the Convention recalled from the areas in revolt who knew that they would have to account for their actions. Among them was Joseph Fouché who had been prominent in the de-christianization campaign and had carried out Massacres in Lyon. He would go on to become chief of police under Napoleon and the restored Bourbons. ロベスピエールは、テロをほとんど制御できませんでした。 パリ以外では、彼は直接の支配権を持っていませんでした。 条約のメンバーは、中央機関に関係なく、独自の権限で運営されていました。 それは無秩序なプロセスでした。 開始すると、停止するのが非常に困難になりました。 テロを終わらせるべきだと示唆することは、その犠牲者になる危険を冒すことでした。 皮肉なことに、ロベスピエールが権力を失ったのは、パリ郊外のテロを削減しようとしたときでした。 ロベスピエールの対戦相手が1794年7月に彼を処刑した理由は、彼の過激主義ではなく、節度でした。 彼に対するテルミドールの陰謀を主導したのは、彼らの行動を説明しなければならないことを知っていた反乱の地域から呼び戻された条約のメンバーでした。 その中には、非キリスト教化キャンペーンで著名であり、リヨンで虐殺を行ったジョセフ・フーシェがいました。 彼はナポレオンと復元されたバーボンの下で警察署長になりました
Robespierre had very little control over the Terror. Outside Paris he had no direct control. Members of the Convention operated on their own authority and without reference to any central body. It was an anarchic process. Once it had begun it became very difficult to halt. To suggest that the Terror should end was to risk becoming its victim. Ironically it was as Robespierre attempted to curtail the Terror outside Paris that he fell from power. The reason Robespierre’s opponents gave for executing him in July 1794 was not his extremism but his moderation. Those who led the Thermidor plot against him were members of the Convention recalled from the areas in revolt who knew that they would have to account for their actions. Among them was Joseph Fouché who had been prominent in the de-christianization campaign and had carried out Massacres in Lyon. He would go on to become chief of police under Napoleon and the restored Bourbons. ロベスピエールは、テロをほとんど制御できませんでした。 パリ以外では、彼は直接の支配権を持っていませんでした。 条約のメンバーは、中央機関に関係なく、独自の権限で運営されていました。 それは無秩序なプロセスでした。 開始すると、停止するのが非常に困難になりました。 テロを終わらせるべきだと示唆することは、その犠牲者になる危険を冒すことでした。 皮肉なことに、ロベスピエールが権力を失ったのは、パリ郊外のテロを削減しようとしたときでした。 ロベスピエールの対戦相手が1794年7月に彼を処刑した理由は、彼の過激主義ではなく、節度でした。 彼に対するテルミドールの陰謀を主導したのは、彼らの行動を説明しなければならないことを知っていた反乱の地域から呼び戻された条約のメンバーでした。 その中には、非キリスト教化キャンペーンで著名であり、リヨンで虐殺を行ったジョセフ・フーシェがいました。 彼はナポレオンと復元されたバーボンの下で警察署長になりました。
Robespierre had very little control over the Terror. Outside Paris he had no direct control. Members of the Convention operated on their own authority and without reference to any central body. It was an anarchic process. Once it had begun it became very difficult to halt. To suggest that the Terror should end was to risk becoming its victim. Ironically it was as Robespierre attempted to curtail the Terror outside Paris that he fell from power. The reason Robespierre’s opponents gave for executing him in July 1794 was not his extremism but his moderation. Those who led the Thermidor plot against him were members of the Convention recalled from the areas in revolt who knew that they would have to account for their actions. Among them was Joseph Fouché who had been prominent in the de-christianization campaign and had carried out Massacres in Lyon. He would go on to become chief of police under Napoleon and the restored Bourbons. ロベスピエールは、テロをほとんど制御できませんでした。 パリ以外では、彼は直接の支配権を持っていませんでした。 条約のメンバーは、中央機関に関係なく、独自の権限で運営されていました。 それは無秩序なプロセスでした。 開始すると、停止するのが非常に困難になりました。 テロを終わらせるべきだと示唆することは、その犠牲者になる危険を冒すことでした。 皮肉なことに、ロベスピエールが権力を失ったのは、パリ郊外のテロを削減しようとしたときでした。 ロベスピエールの対戦相手が1794年7月に彼を処刑した理由は、彼の過激主義ではなく、節度でした。 彼に対するテルミドールの陰謀を主導したのは、彼らの行動を説明しなければならないことを知っていた反乱の地域から呼び戻された条約のメンバーでした。 その中には、非キリスト教化キャンペーンで著名であり、リヨンで虐殺を行ったジョセフ・フーシェがいました。 彼はナポレオンと復元されたバーボンの下で警察署長になりました。
Robespierre had very little control over the Terror. Outside Paris he had no direct control. Members of the Convention operated on their own authority and without reference to any central body. It was an anarchic process. Once it had begun it became very difficult to halt. To suggest that the Terror should end was to risk becoming its victim. Ironically it was as Robespierre attempted to curtail the Terror outside Paris that he fell from power. The reason Robespierre’s opponents gave for executing him in July 1794 was not his extremism but his moderation. Those who led the Thermidor plot against him were members of the Convention recalled from the areas in revolt who knew that they would have to account for their actions. Among them was Joseph Fouché who had been prominent in the de-christianization campaign and had carried out Massacres in Lyon. He would go on to become chief of police under Napoleon and the restored Bourbons. ロベスピエールは、テロをほとんど制御できませんでした。 パリ以外では、彼は直接の支配権を持っていませんでした。 条約のメンバーは、中央機関に関係なく、独自の権限で運営されていました。 それは無秩序なプロセスでした。 開始すると、停止するのが非常に困難になりました。 テロを終わらせるべきだと示唆することは、その犠牲者になる危険を冒すことでした。 皮肉なことに、ロベスピエールが権力を失ったのは、パリ郊外のテロを削減しようとしたときでした。 ロベスピエールの対戦相手が1794年7月に彼を処刑した理由は、彼の過激主義ではなく、節度でした。 彼に対するテルミドールの陰謀を主導したのは、彼らの行動を説明しなければならないことを知っていた反乱の地域から呼び戻された条約のメンバーでした。 その中には、非キリスト教化キャンペーンで著名であり、リヨンで虐殺を行ったジョセフ・フーシェがいました。 彼はナポレオンと復元されたバーボンの下で警察署長になりました
@李泓緯-h9p3 жыл бұрын
For Fouché and others like him Robespierre became a convenient scapegoat. They could shrug off their part in the Terror and blame Robespierre alone. It was a convenient fiction and one that has influenced historians ever since. Robespierre has become the bloody handed dictator prefiguring twentieth century dictators such as Stalin and Hitler. As an historical analysis it lacks precision and is entirely unsupported by the evidence. フーシェや彼のような他の人々にとって、ロベスピエールは便利なスケープゴートになりました。 彼らはテロで自分の役割を肩をすくめて、ロベスピエールだけを非難することができました。 それは便利なフィクションであり、それ以来歴史家に影響を与えてきました。 ロベスピエールは、スターリンやヒトラーなどの20世紀の独裁者を予見する血まみれの独裁者になりました。 歴史的な分析として、それは正確さに欠けており、証拠によって完全にサポートされていません。