➤ ПОДПИШИСЬ НА ТЕЛЕГУ: t.me/cherevatstreams Там сейчас активно выходят все новости о "Дэдпуле 3", эксклюзивы, бэкстейджи и прочее!
@ИванСергеевичЦененко8 ай бұрын
@aldiyar618 желаю успеха!!!)))
@Avzaly8 ай бұрын
@aldiyar618 Юдка Левитана на вряд ли переплюнешь😂, но однозначно желаю успеха и карьерного роста🤌
@daemon14098 ай бұрын
Мне кажется, можно собрать донатами на "не цензурную версию", чтобы пере озвучить некоторые моменты и выпустить в цифре потом. Народ (как и я) точно поддержат рублём
@andreyogonkov83218 ай бұрын
Заколебали вы со своим телеграмом. Тошнит уже. Трейлер огонь
@russianvodka7468 ай бұрын
Хью Джекман даже не знает, что на фоне его дубляжа Рахленко, оригинальный голос не так уж и хорош
@kortikl18 ай бұрын
Как приятно снова услышать Хью Джекмана в исполнении Рахленко
@sellaentplague44548 ай бұрын
Э вы хто такие
@user-im1g39fkro8 ай бұрын
Как этих спамщиков много стало
@kortikl18 ай бұрын
@@user-im1g39fkro Ага
@Andrey-kulimanov23418 ай бұрын
Согласен
@Александр-ц7щ3й8 ай бұрын
Ну а что ты хотел?😂 студия держит тебя за одно место😂 ты же пойдёшь в кинотеатр? Отдашь косарик?😂
@dikiyvadik8 ай бұрын
Вот это я понимаю дубляж, сразу по другому воспринимается трейлер
@Amber_Kane8 ай бұрын
@TELUV.RU__nepexogu__ да вы ашалели боты??!!
@Maxaxartem8 ай бұрын
Согласен, в другом дубляж в начале когда посмотрел вообще не зашло.
@AstrologEl8 ай бұрын
@@Maxaxartem ага, дубляш в котором меняют смысл всего происходящего. Как в 2000-х гоблин делал.
@Surenooh8 ай бұрын
@@AstrologElага, хорошо не локализовали в мертвый бассейн и животное
@andthenwedie45058 ай бұрын
но трейлер всё равно так себе
@007krut8 ай бұрын
Никакой повестки а настоящая мужская любовь накаченных мужиков.
@ЕвгенийКузнецов-ъ1т8 ай бұрын
Мужиков в ФООРМЕЕЕЕ!!!
@_JoJo_Fun_6 ай бұрын
Жаль без танков… хотя есть катаны, пушки, мясо и когти :)
@Antiaspirant126 ай бұрын
Никакого гейства. Обычный мужской секс)
@_JoJo_Fun_6 ай бұрын
@@Antiaspirant12 поддерживаю, никакого гейства, только крепкая, потная, в масле дружба.и щепотка обычного мужского секса)))
@VankaRemix6 ай бұрын
@@ЕвгенийКузнецов-ъ1т ради этой формы можно и билеты в IMAX
@Zuka-t3l8 ай бұрын
Наконецто голос легенды Россамахи возвращается
@MontageHDr8 ай бұрын
@UnclePittya8 ай бұрын
Zаватарку смени
@kaialard17298 ай бұрын
Какие ваши доказательства...
@farguslegend26578 ай бұрын
Александр Юрьевич Рахленко бесподобен!❤
@goodjobru8 ай бұрын
@@UnclePittya слава богу аватарок не видно 😂
@daninest67058 ай бұрын
Рахленко и Гланц - что ещё нужно для счастья
@ВасилийЕродин8 ай бұрын
нормальный текст перевода, если бы я заранее не смотрел снг-трейлера я б мало что понял
@hrenvamanenik8 ай бұрын
Дасевич
@doom21268 ай бұрын
@@ВасилийЕродинтак написал как-будто тут на португальском озвучили😁 СНГ трейлер без адаптации что и печалит,всё то от чего в "штатах" текут, нашего СНГ зрителя не проймёт 😁
@playhiro71318 ай бұрын
Зайцев
@slumsnake13038 ай бұрын
Ви из киберпанка в роли бармена.
@БобаСумкин8 ай бұрын
Когда то Марвел не хотели снимать сольник Дэдпула. А теперь похоже это их соломинка, которая вытянет их из того болота, в которое они залезли после того, как убили Мстителей. Вот такая ирония!
@rastaman708 ай бұрын
она то их вытянет из болота,но думаю они тут же в него рыбкой запрыгнут
@kip__ok60388 ай бұрын
@@rastaman70 щучкой
@guseynmamedoff7778 ай бұрын
А самый прикол в том, что их из болота вытянет не Дед пул, а Райан Рейнолдс :)
@ИльнурРизванов-ф3г8 ай бұрын
@@guseynmamedoff777 боже чел да ты сама очевидность
@guseynmamedoff7778 ай бұрын
@@ИльнурРизванов-ф3г держи в курсе кеп
@jjqasme8 ай бұрын
Хью играет почти 25 лет росомаху и до сих пор выглядит практически так же как в первых людях икс. Это круто
@monkey-k4w8 ай бұрын
Графика еще маленько решает, а так Джекман готовился к роли очень даже хорошо
@drozofila28808 ай бұрын
Да не морщины видны с первых же кадров
@007krut8 ай бұрын
В фильме Логан он тот ещё пенсионер.
@тихийШторм8 ай бұрын
когда Джекман в баре в первом фильме самый первый раз вытащил когти, я о**ел он восторга. Потом еще когда он фак когтем показывал))
@AndreKarabanov8 ай бұрын
Он на много лучше выглядит чем в первом фильме. В одном из интервью он рассказал что после получения этой роли стал заниматься для лучшей формы, но не хотел "быстрых" результатов как это делают для актеры для кино. Не знаю как сейчас на самом деле, может и графика уже. Развитие его фигуры можно по всем частям Рассомах и людей Х заметить. (Просто мой любимый персонаж и актёр несколько лет назад пересматривал все части с ним). У мужчин тоже есть свои идеалы)
@hacker-xr6gq8 ай бұрын
Когда увидел "они кончат вместе" Я потерял дар речи пока дополнение не увидел😂
@almas46638 ай бұрын
В оригинале была шутка с "Coming together", что можно перевести и как "Поладят", а можно как "Кончат вместе" 😂
@eaglewings57768 ай бұрын
@@almas4663 Только не с Come, а с Coming
@ИгорьАвдонин-х7м8 ай бұрын
А я когда ролик в оригинале смотрел, ещё подумал, догадались бы наши прокатчики до этой шутки?
@almas46638 ай бұрын
@@ИгорьАвдонин-х7м У Дедпула всегда был прекрасный перевод в плане адаптаций шуток и каламбуров
@helenamax45398 ай бұрын
Я бы с удовольствием посмотрела на это
@Neon_X2578 ай бұрын
Хью Джекман еще выглядит бодро, Дай Бог ему здоровья, давно его не видел в фильмах
@samwise1237 ай бұрын
ботокс помогает и ему
@drozofila28807 ай бұрын
да не с первой же сцены видны морщины
@КонстантинГилемов6 ай бұрын
@@samwise123 пока он гоняет в качалку, сливает видео и фото в сеть-ты сидишь под маминой юбкой))
@jamesharakiri5 ай бұрын
@@samwise123ботокс у тебя в голове вместо мозга. А Хью занимается спортом и следит за питанием .
@kotokrabs8 ай бұрын
Оооо, вот это услада для ушей! «кончают вместе всех врагов» офиганная адаптация, а вот LFG, мне кажется можно было адаптировать как НБП «ну блядь, поехали» хотя хз)
@vladislavdragunov8 ай бұрын
В комментах ещё неплохой вариант был "ну погнали нахуй" Как в старом мэме
@tradingwithdemy8 ай бұрын
Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его. А не «никто не уйдет неотпизженым»😁
@mufasashelby29938 ай бұрын
Да зарунили. Голоса классные а вот перевод к сожалению огорчение
@georgiigach96868 ай бұрын
лепсинг не подходит
@_Tony_Stark_8 ай бұрын
Дарова Артем
@Jellerco8 ай бұрын
Орнул с фразы: Какие ваши доказательства
@MontageHDr8 ай бұрын
А я от фразы: Малыш, я весь потёк
@Mad_Stalker8 ай бұрын
Кокаинум
@СерегаКиселев-р7ь8 ай бұрын
@@Mad_Stalker тсс файги услышит
@krikynsgames51468 ай бұрын
отсылка на Красная Жара со Шварцом
@StMaxxify8 ай бұрын
При том, что фраза мемная, именно она тут и лишняя, в оригинале-то была шутка про "Холодное сердце". Зачем было заменять?
@svaroghi48 ай бұрын
Озвучка то понятно шедевральная. Но кто подбирает саундтреки к фильму, просто лучший
@HadiTaktaw7 ай бұрын
Искал этот комментарий,Я просто в ахуе от того кто додумался Вставить Маддону(в хорошем смысле) это одна из лучших ее песен!
@mon1000016 ай бұрын
@@HadiTaktawсогласен,идеально подошла для трейлера.
@xelty75 ай бұрын
@@mon100001 только что прочитал, что Рейнолдс и режиссер ездили к Мадонне лично, чтобы она дала добро на использование трека. Более того, она им подсказала как лучше сделать по монтажу, чтобы прям вкусно было - слова Рейнолдса
@Artem-vn3hj5 ай бұрын
NSYNC в начале фильма в батальной сцене. Аж детство вспомнил. Обожал эту песню "Бай-бай"
@springtrap33773 ай бұрын
я вам больше скажу я эти песни слушаю даже, даже NSYNC BYE BYE BYE
@deadnar47688 ай бұрын
Я отказываюсь смотреть фильм без этого дубляжа. Это прекрасно
@sky4break7298 ай бұрын
Ещё бы корректный был перевод, а не море отсебятины 😬
@rockcrystal78 ай бұрын
@@sky4break729какая нах разница.. Главное смысл передан
@sky4break7298 ай бұрын
@@rockcrystal7 искаженно. Местами - даже не близко. Не, только в оригинале с сабами, нафиг такое качество.
@ruslanz3r08 ай бұрын
@@sky4break729море отсебятины, от которого смысл особо не меняется
@sky4break7298 ай бұрын
@@ruslanz3r0 но кринжует с нее знатно) Если вам это понравилось, что ж, тут я помочь не могу 😅
@ФехтовальщикДранглика8 ай бұрын
Эта улыбка россомахи, когда дэдпул направил пистолет ему в лоб просто наполнена: сарказмом, юмором, уверенностью и похуизмом одновременно
@ДенисКим-д2я8 ай бұрын
нет это не так. для Росомахи бессмертие- это проклятье, он мечтает умереть, так как в его жизни происходит одно гавно. А у этой версии весь мир уничтожен, да еще и по его вене. Его улыбка говорит, что он с радостью умрет - стреляй. А грустные глаза говорят - к сожалению моя мечта не сбудется я выживу.
@vorobianski24358 ай бұрын
@@ДенисКим-д2я так все равно даже если выстрелит, то ничего не будет
@kefir-tv82178 ай бұрын
Так на стволе написано улыбнись перед вспышкой вот он и улыбнулся
@zebooka8 ай бұрын
@@ДенисКим-д2я пустил уничтожение мира "по его вене".
@yympps8 ай бұрын
Улыбку Бучера напомнило из Пацанов
@ОльгаТощакова8 ай бұрын
Боже🥺 какое же блаженство слушать родные голоса, вы не представляете. И уже трейлер другими красками заиграл, просто мурашки
@claytos1k8 ай бұрын
"Никто не уйдёт не отпизженным" лучшее, что я слышал за последнее время в дубляже 😂
@san_Pabl08 ай бұрын
При том что там более точнее было бы «Ну погнали нахуй», и это должен был и росомаха повторить, но наши дубляжи приписывают ему другие слова. Хз, может липсинг, но по-моему - это потеря изначального смысла.
@Rheincomputer8 ай бұрын
@@san_Pabl0 дубляжом сложно передать изначальный смысл, как минимум потому что по губам не будет сходства к сожалению
@niktaranenko81058 ай бұрын
Реально круто звучит
@mon1000018 ай бұрын
@@Rheincomputer да кому какое дело до губ,они же всё равно по американски говорят.
@valeriaikonnikova16918 ай бұрын
Лучшая геройская речь которую я слышала!😂😂😂👍
@McNuren8 ай бұрын
ммм каноничные голоса как мЁд для ушей)))
@egorzorin478 ай бұрын
медятина😋
@alb0-18 ай бұрын
"Let's fucking go!" - "Никто не уйдет не отпизженным!"
@dizmoral698 ай бұрын
Надо же было адаптировать так, чтобы и произнесенная фраза Логаном звучало органично сцене
@Dum_Gaudair7 ай бұрын
Похожее помню было в Пацанах у Кубика «Jesus Christ!” -«Нихуя себе!»
@samwise1237 ай бұрын
наоборот круче вышло)
@Dobrinya877 ай бұрын
- А, как, тогда, переводится "FUCK"? - О, боже, мой!
@alb0-17 ай бұрын
@@Dobrinya87 -Fuck you - Где эта чертова дверь?!
@LittleRockOne8 ай бұрын
Ну всеее, мурашки пошли. Спасибо огромное RHS!!!
@АртурГегамян-ж5т8 ай бұрын
Они кончают вместе ... всех врагов Это прямо убило😂😂😂
@jinkazama71568 ай бұрын
Не знаю как в оригинале, но в начале выхода трейлера с субтитрами мне понравилось как Дедпул говорит: Ты был одним из Людей Х! Ты и есть Люди Х!
@regonik8 ай бұрын
Да, тут капитально просран этот момент
@borland098 ай бұрын
Ага. Додумались же озвучить как "человек икс". Им нужен грамотный укладчик и надеюсь к релизу фильма они им обзаведутся
@splintergectornathan90458 ай бұрын
@@borland09 ну в переводчиках заявлена переводчица первых двух фильмов
@Lucis_YP8 ай бұрын
И все же фраза в конце "За окном уже сугробы? Да, а мне нельзя" куда смешнее звучит))
@ВладимирЧемерилов-ф6х8 ай бұрын
там решили использовать отсылку для нашего зрителя, а про холодное сердце уже все забыли.
@БизинМихаил8 ай бұрын
@@ВладимирЧемерилов-ф6хя помню прекрасно. Это шло фоном всю вторую часть.
@БизинМихаил8 ай бұрын
@@nuris263 дело в том что это стеб над Диснеем в духе дедпула. И даже если не помнить про холодное сердце, то просто в лоб, сугробы (горы кокоса) звучат прикольнее, чем просто мемная фраза из прошлого.
@nuris2638 ай бұрын
@@БизинМихаил само упоминание наркотика уже "реклама" наркотика. поэтому шутку про доказательства можно списать на шутку в то время как "белые сугробы" уже намекает на рекламу наркотического порошка. не нужно оно нам . пускай остается там где ему и место.
@QuentinTranslatin8 ай бұрын
@@БизинМихаил это еще отсылка к прошлой части, он там примечал что Do you wanna bild a snowman? похожа на песню Шер Papa can zou hear me?
@STYLARD8 ай бұрын
Респектабельное спасибо Команде Дмитрия Череватенко за этот Качественный Дубляж Трейлера Фильма Дэдпул 3
@ДарьяВ-п8ч8 ай бұрын
"Какие ваши доказательства" 🤣🤣🤣🤣🤣 я чаем подавилась от внезапного приступа угара)) ребята, которые адаптировали перевод просто красавцы, отсылка супер 😂 Жду фильм, первые две части Дедпула отличные, от третьей жду не меньшего
@harry-smith4048 ай бұрын
Она там спрашивала "Хочешь слепить снеговика?" как в Холодном сердце, а он ей говорит, что да, хочу, но нельзя, типо Файги запретил
@pricelessalmaz8 ай бұрын
Я почувствовал мурашки даже на гениталиях от всеми привычного дубляжа. Так безмерно рад услышать Александра Рахленко, ну и увидеть Хью Джекмана в роли Росомахи. Вот это я понимаю трейлер на русском. Молодцы! Будем ждать...
@Sergioo4498 ай бұрын
Ох, ребята из Red Head Sound! Только одно сказать хочу - спасибо, что вы у нас есть!!!❤
@MegaWatt-g3u8 ай бұрын
"Никто не уйдёт не отпиженым" , главное чтоб этот момент не вырезали 😂😂😂👍
@Timka-zx8om4os9f7 ай бұрын
Согласен
@StepanHorse136 ай бұрын
Никто не вырежет!
@Виктор-ъ2р3и4 ай бұрын
Вырезали в кинотеатрах, но видимо этот момент будет когда фильм в сети появятся, рхс уже подтвердили что у фильма две версии озвучки
@samarskiy948 ай бұрын
Совершенно иное восприятие, как будто родное, нежели с оригинальной озвучкой которой хотят нам предложить смотреть, RHS вы огромные молодцы, с нетерпением буду ждать фильм только с вашей озвучкой🔥🔥❤️
@SithTyro8 ай бұрын
проблема только в том, что нам как раз её и не дают смотреть, а так бы эти голоса были бы сразу в официальном трейлере
@mirvdetalyah8 ай бұрын
Вот это другое дело! Будто Дисней и не уходил и сделал официальный российский дубляж на студии Невафильм! В кино подойду только с этой озвучкой))
@kand19718 ай бұрын
А будет ли она в кинотеатрах? Совсем не уверен.
@Maverick7698 ай бұрын
@@kand1971 делаю ставку что покажут как и у меня.
@reist29268 ай бұрын
@@kand1971 Да скоро уже в подвалах снова будут видео-магнитофоны устанавливать и крошечные телевизоры. Как там говорил персонаж Джеффа Голдблюма: "Жизнь найдет путь".
@ruslangaisin66598 ай бұрын
@@kand1971будет 100%
@mirvdetalyah8 ай бұрын
@@kand1971 ну в некоторых российских и белорусских точно будет. в СНГ однозначно нет
@Твоймой-у8п8 ай бұрын
2 легендарных голоса и два легендарных актера, спасибо, что я увижу это
@alexsunrise545 ай бұрын
нет, не увидишь)
@Твоймой-у8п5 ай бұрын
@@alexsunrise54 почему?
@TheAlwaysBluff8 ай бұрын
Насколько же сильно озвучка привносит душевность. Посмотрел вначале официальный трейлер и подумал "ну окей, ждём...". Пошёл к Диману на канал, подождал немного и посмотрел с этой озвучкой. В конце поймал себя на мысли, что сижу и улыбаюсь, хотя по сути трейлер уже видел и "уау" эффекта быть не должно. Спасибо, будем ждать на РХС)
@KawasakiEA8 ай бұрын
Вот тут чувствуется трейлер, ВСЯ его атмосфера 🔥
@RonsaRRR8 ай бұрын
Атмосфера отсебятины от RHS.
@Sanatoruu8 ай бұрын
@@RonsaRRR Чекни сколько поменяли при дубляже первых двух частей, может тогда поймёшь что существует адаптация.
@desperado95948 ай бұрын
Как прекрасно Мадонна легла на фоне этого бузумства😂
@shizikbruev8 ай бұрын
++
@Kirek-PRIEST8 ай бұрын
особенно прекрасно если понимать, о чём эта песня :) И что она совсем не про молитву...
@Wind_of_war8 ай бұрын
Да, кайф
@ДмитрийГарига8 ай бұрын
@@Kirek-PRIEST а о чем же эта песня, простите?)
@Mugachamp8 ай бұрын
А что за трек?
@PelipUnityDev8 ай бұрын
Насколько же это лучше официального дубляжа! Героям вернулась их душа, а фильму настроение, которое сохранялось ещё с первой части. Спасибо RedHeadSound!
@КрасныйСентябрь8 ай бұрын
Кроме голосов это отвратительный дубляж, перевод ужасен, впрочем, как всегда у RHS
@hourlykuzya8 ай бұрын
@@КрасныйСентябрь проектно лично Петя и его переводчик под крыло взяли. Вам опездалам лишь бы побухтеть по поводу озвучки, а не выдать хотя бы какую-то инфу, что, где, и почему плохо. Почему я не удивлён, что с количеством озвучек, и закадров, обязательно надо зайти, насрать без повода, и уйти. Хотя чё рассуждать, уже БАЗА комментариев на ютуб
@Serhio_Alivares8 ай бұрын
@@КрасныйСентябрьполностью согласен. Перевод похерен, а голоса радуют
@bysaturnplay8 ай бұрын
Где ты видел трейлер с официальным дубляжем то? У Киномана если что не официальный дубляж. У RHS перевод странный временами и сведение страдает.
@vladusza8 ай бұрын
@@bysaturnplayофициальный трейлер глянь и там в аудидорожках есть русская
@Horet8 ай бұрын
Это шедевр, и честно - даже хорошо, что Рахленко не матерился, не привычно было бы.
@LOLWildRiftRUVoices8 ай бұрын
В первой версии и от него мат был, и скажу, что звучал он вкусно. Это перезалив
@cyxou_163rus28 ай бұрын
А на*** он послал это не мат уже?
@Draw_Killer8 ай бұрын
@@cyxou_163rus2это такой лëгенький мат. Одно дело, когда послал нахер, но совсем другое, когда послал нахуй. Сила разная
@Horet8 ай бұрын
@@cyxou_163rus2 нет. Мат в кино запрещён после указа Плеши. А нахер это считай синоним к слову нахрен
@ГенриКузнецов5 ай бұрын
Вчера сходил на премьеру, до сих пор под впечатлением, зал смеялся каждые 5 мин
@themaxrus69098 ай бұрын
Теперь опять трейлер 10 раз пересматривать )
@osaschwartz24618 ай бұрын
Супер долгожданная озвучка))) Есть эпичный момент 1:24 , где Росомаха должен был сказать: -Поверь мне парень. Я не герой...(( Надеюсь переделаете, ведь это самый эмоциональный момент, и все переживания героя. Который посерел свою вселенную и чувствует вину
@Aleveli8 ай бұрын
Гланц, Рахленко....вы умопомрачительны, вы великолепны! Трейлер заиграл совсем другими красками
@klesch66638 ай бұрын
Решил трейлер не смотреть, чтобы не хватануть спойлеров. Твёрдо решил! Продержался час.
@funtime89358 ай бұрын
жизааа
@Gavran_Essoro8 ай бұрын
НАКОНЕЦ-ТО НОРМАЛЬНЫЙ ДУБЛЯЖ
@folchanskiy93468 ай бұрын
Ага, с кучей отсебятины от RHS, всё как мы любим.
@lordent8 ай бұрын
@@folchanskiy9346 Когда-то вы поймёте что значит перевод
@strage_61828 ай бұрын
но ненормальный перевод
@321321sd8 ай бұрын
да,отсебятины очень много,у н х щас контроля нет,делают как хотят,всему нужно руководство как видишь,иначе похерят@@folchanskiy9346
@Kassadin108 ай бұрын
@@strage_6182 ужасный :)
@safonov53468 ай бұрын
Именно вашей озвучки и нужно этому фильму, а не тот что анонсировали
@NIGHTMOVIES-rl8us8 ай бұрын
Ну это же совсем другое дело, дамы и господа. Теперь уже потëк не только Дэдпул))
@Tanker_Dog8 ай бұрын
В перезаливе последняя фраза Росомахи лучше ложится, чем в первом варианте
@Ash-Williams128 ай бұрын
Хотя я щас посмотрел оба ахуенные
@BONiBiT8 ай бұрын
Интересно, почему переделали
@Ash-Williams128 ай бұрын
@@BONiBiT незнаю
@Ash-Williams128 ай бұрын
@@BONiBiT надеюсь скажут
@ProtoTubechannel8 ай бұрын
Да тут всё лучше ложится, чем в первом варианте
@scarlettohara23768 ай бұрын
Спасибо, Red Head Sound, что вы есть) Смотреть хочется только в вашем дубляже.
@ser_grey218 ай бұрын
С "кукусика" проорал😂
@m.s51428 ай бұрын
Да да, вот я тоже почувствовал сладость для ушей
@MontageHDr8 ай бұрын
++++
@ВалентинТышкевич-ы5ь8 ай бұрын
а в конце как фразочка: «какие ваши доказательство…»
@АндрейВласенко-и4н6 ай бұрын
В оригинале peanut
@AKStudioO8 ай бұрын
Когда Дэдпул говорит ты был человеком икс , дальше мне больше нравится перевод "ты и есть люди икс" - как бы отдавая дать Хью , что он главной символ франшизы был.
@klubni4nayapodu6ka518 ай бұрын
Потому что в оригинальной трилогии все люди икс были просто массовкой, если их заменить на манекенов, то ничего бы не изменилось. В итоге у росомахи 6 сольников.
@tkn66108 ай бұрын
Во второй части Дэдпул в разговоре с Колоссом говорит: из меня плохой человек икс
Спасибо вам RHS, ждём с нетерпением полноценного фильма с легендарными голосами😊
@ХакайнаЭйми8 ай бұрын
ДА ГОЛОСА ГОСПОДИ РОСОМАХА НА МЕСТЕ И ПЁТР ГЛАЦ НА МЕСТЕ, Я ЕГО ЖДАЛА❤❤❤❤
@constantine-live1188 ай бұрын
ДА, ЭТО ТАК КРУТО, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, ТОЛЬКО НАДЕЮСЬ ТЕБЕ НЕ 40.. НУ И НЕ МЕНЬШЕ 18-ти! ПАРНИ, К ВАМ ЭТО НЕ ОТНОСИТСЯ (ДЭДПУЛ ❤️❤️❤️)
@egoprozchivalskogo57436 ай бұрын
1:14 Оооо что за момент))) Шикарная гармония музыки и происходящего на экране!!!
@karukoff8 ай бұрын
Как наверное сами Рахленко и Гланц кайфанули от озвучки своих родных персонажей
@ЯрославШ-ж9м8 ай бұрын
Этот дубляж просто мед для ушей, прям ностальгию словил
@icyzure1878 ай бұрын
Дима, студия, как всегда на высоте! Спасибо большое, что продолжаете радовать нас и продолжать свою деятельность. Любой труд окупится
@termit12368 ай бұрын
Только одно мне понравилось в первом дубляже больше, чем тут. "За окном уже сугробы, да, а мне нельзя"
@MikethhMan8 ай бұрын
По-моему, в оригинале чётче: Хочешь слепить снеговика? - Да! Но мне нельзя(
@demetriuss.82918 ай бұрын
Это была попытка перевести американскую шутку. Отсылка на красную жару гораздо более понятнее для русского зрителя.
@kotarou70978 ай бұрын
@@MikethhMan "Хочешь слепить снеговика" и "за окном уже сугробы" это буквально одна и та же строка песни из мультика Холодное сердце. Только первый вариант (do you want to build a snowman?) - это оригинал на английском, а второй (за окном уже сугробы) - это официальный русский дубляж. Мне кажется, что это смешная отсылка на мультик с понятным контекстом, а переводить эту фразу как "за окном уже сугробы" - верное решение. И отсылка понятна русскому зрителю, и смеха добавляет. Так что обидно, что в переводе RHS эту фразу заменили (как и большую часть трейлера, на самом деле)
@eaglewings57768 ай бұрын
@@kotarou7097 Всё так, но! В оригинале это отсылка не просто на Холодное сердце, а на его пародию, где Эльза лепила не из снега, а из к***а. У нас эту отсылку, видимо, как раз никто и не считал.
@СтаниславЩепин-ь1ж8 ай бұрын
Мне кажется отсылка к Шварцу прикольнее, чем к принцесскам.
@DeonisWar8 ай бұрын
Голос Рассамахи, я как будто вернулся в детство) Надеюсь это покажут в кинотеатрах!
@АлексейПоздняк-х6ш8 ай бұрын
Это великолепно! Жду с нетерпением фильм именно с этим переводом!
@SyxoiSahan8 ай бұрын
я дитя 95 года , шел 2024 , Спасибо легенде озвучки росомахи, за весь этот вклад в нашу жизнь
@VeryMadMax19838 ай бұрын
Спасибо!!!! Это Ле.. Легендарно. Родные голоса всё же милее ухо. И про мат... Мне кажется, что Дэдпул - это тот фильм, где мат не то, что обязателен, но максимально рекомендован. И ещё раз спасибо, это круто!!!
@Витек-ч2ы8 ай бұрын
если смотреть с озвучкой, то только с такой)))😍
@kefirchik78668 ай бұрын
Спасибо большое, что позвали столь знакомые и родные голоса, озвучка персонажей и их шуток в исполнении Александра Рахленко и Петра Гланца, просто шикарные)
@ДанилПономаренко-х9р8 ай бұрын
Блииин, классно что все те же крутые голоса пригласили, но перевод в некоторых моментах похезали. Надеюсь в переводе уже самого фильма чуть получше сделают😅 (Как минимум шутка про "за окном уже сугробы" можно было и вставить😢)
@Aleksei.Uspanov8 ай бұрын
Вооот! Самые правильные и подходящие голоса для этих персонажей! Даже лучше оригинального трейлера))) Не говоря уже о том, что текст куда более понятный и уместный, чем в официальной озвучке. Спасибо за озвучку! 👍👍
@chipo69368 ай бұрын
Там в оригинале была маленькая отсылочка на песенку из холодного сердца: «Do you wanna build a snowman?», когда бабка про кокс базарит. Меня прям улыбнуло, надеюсь вы добавите её в фильм. А так, хлопаю руками, сидя на шпагате и «пылесося дорожку»)
@MsPenep8 ай бұрын
Там много оригинального юмора не локализовали и вставили аналог для людей из рф… придется смотреть в оригинале…
@zabbota8 ай бұрын
Можно было вставить «а за окном уже сугробы»
@ИгорьЕгоров-ъ7ш8 ай бұрын
Do you wanna build
@ruslanz3r08 ай бұрын
@@MsPenepзнаешь, скажу вот прям чисто по секрету, большинство людей в СНГ не шарит за подобные шутки, поэтому да, логичнее перевести шутки на наш лад
@tkn66108 ай бұрын
@@ruslanz3r0обычно так и делают, но душнилам этого не объяснишь
@f0rtr3zz8 ай бұрын
Вот это офигительный перевод❤❤❤ Ждём в кино❤❤❤
@Темныйбус6 ай бұрын
Песня просто оболденная
@Сайгон19578 ай бұрын
Шедевральная озвучка!!!💖 Благодарим вас за вашу тяжелую работу!
@protos98778 ай бұрын
Думаю, мне не надо пояснять как правильно переводится "Let's fucking go!"))
@tachanych8 ай бұрын
Мне кажется подошло бы по смыслу "Ну что погнали нахуй!" А росомаха, ответил "Погнали нахуй"
@MarchelloTheWitcher8 ай бұрын
@@tachanych Совершенно согласен. Вероятно, они эту фразу произносят перед тем самым прыжком в портал. Очень хочется надеяться, что абсолютно не корректный перевод был сделан лишь в угоду рофла в трейлере, а в самом фильме все переведут как следует.
@НикНик-и7щ8 ай бұрын
Респект переводчикам, отсылка к братьям Стругацких "пикник на обочине" в конце трейлера, клёво.
@Kaz8258 ай бұрын
Это мёд для ушей 🍯 Спасибо Дима и команда 🙏🙏🙏
@redly34208 ай бұрын
Большое спасибо что позвали Те Самые голоса) Еще бы переводчика и редактора (или как называются те кто решает как именно переводить) получше и вообще бомба будет
@Vito_Kornely8 ай бұрын
Какое наслаждение слышать такую прелестную озвучку, даже фильм захотелось посмотреть
@ll_liiik8 ай бұрын
0:32 как же понравился этот момент с его улыбкой 🤤
@user-im1g39fkro8 ай бұрын
Наполовину смешно и наполовину жутко
@DiMoNiT-j5j8 ай бұрын
Надо было так: ты и есть Люди Икс. Так в оригинале звучит эта фраза и потрогательнее звучит А так родное подлетело, в кино только с этой озвучкой, красавчики RHS💪🏻🔥 Делайте красиво😘
@shezzarsmith73038 ай бұрын
согласна) и следующая фраза с "я весь теку" тогда воспринимается мощнее
@sergeyforester10136 ай бұрын
Подряд посмотрел этот у сначала с какой то обычной озвучкой и сразу за ним этот, и только с этими голосами у меня пробежали мурашки по телу, жду премьеру только в вашей озвучке!
@yarror8148 ай бұрын
База, основа! Спасибо огромное за проделанную работу, жду не дождусь фильма
@АртемЛосенков-г2я8 ай бұрын
Блин, именно вот таким должен быть официальный дубляж!
@todayisthetime8 ай бұрын
Чуствуется энергетика второй части. Если кто-то не знает, то переводчик фильма это переводчик первых двух. И никогда я трейлеры с такой улыбкой не смотрел) Спасибо, рхс!
@regonik8 ай бұрын
Поэтому в русской озвучке оба фильма так себе
@tkn66108 ай бұрын
@@regonikсмотри в оригинале, в чем проблема ? Зачем сюда пришел ?
@regonik8 ай бұрын
@@tkn6610 ну очевидно, чтоб над плебеями, которые, в силу дурного вкуса, восхищаются дешёвой пошлятиной поугарать.
@parsillis8 ай бұрын
Господи родной голос Росомахи просто как часть души, спасибо за озвучку, теперь всё как родное.
@yoursoulmate77788 ай бұрын
соглашусь, что грустно, что потеряли шанс на отсылку на "за окном уже сугробы". во второй части она звучала миллион раз, и это круто для фанатов( а так, конечно, спасибо за работу и перевод!❤ забавно переделали слоган)
@МанКу-п8х8 ай бұрын
а на что эта отсылка?
@rinewayne56598 ай бұрын
@@МанКу-п8хна песню из диснеевского холодного сердца
@yoursoulmate77788 ай бұрын
@@МанКу-п8х во второй части он раза три или четыре пел "за окном уже в сугробы" и шутил, что она подозрительно похожа на песню барбары стрейзанд "papa, can you hear me". насколько помню, райан где-то говорил, что его дети посмотрели "холодное сердце" миллион раз и, видимо, он решил и в фильме про это пошутить, но по факту упоминание появлялось во в важных сценах: сначала они с ванессой смотрят фильм, где стрейзанд поёт идентичную песню, потом вспоминает об их похожести после смерти несс и затем, когда уже сам умирает, то его последними словами становятся "за окном уже сугробы"
@tkn66108 ай бұрын
@@yoursoulmate7778Я вот вчера смотрел Дэдпул 2, один раз он вспомнил этот мульт в баре, и второй раз когда был ранен, и это выглядело в фильме ни к селу ни к городу, не понятно к чему это .. так что хорошо что убрали эту отсылку
@ivanstrider24338 ай бұрын
Это полный восторг. Когда джекман сказал, что больше не будет играть росомаху я очень рассроидся, но понял почему он так решил. И каково моë восхищение, вы бы знали
@HarikenTheWind8 ай бұрын
Человек-икс как-то по ушам ударило, а в остальном - полный отпад. С "Какие ваши доказательства?" просто в голос, спасибо😂
@rminnibaev32998 ай бұрын
Ну в первых двух частях Колосс также говорил) про человека-икс
@olegsuvorov88318 ай бұрын
Во второй части дедпул решил так говорит, так как х мен типо не прогрессивно
@eugenialappies37658 ай бұрын
@@olegsuvorov8831сила-икс.
@tkn66108 ай бұрын
@@eugenialappies3765не.. он в диалоге с Колоссом так и говорит: никудышный из меня человек икс
@ЯрославИванов-м7ц8 ай бұрын
Голос Росомахи в исполнении Александра Рахленко это то ради чего стоит жить
@NikkiBleak8 ай бұрын
Как же приятно слушать в вашей озвучке !
@CHEKAKNEWS8 ай бұрын
Легендарно, спасибо вам за вашу работу ❤
@jackmorrouse68098 ай бұрын
Так и думал, что потеряется контекст, когда говорят " - Ты был икс меном", "-ты был людьми икс", имея ввиду не только внутрикиношную организацию, но и целую франшизу
@МуратНартыжев8 ай бұрын
1:00 Ауч! Больно было.
@ryzh93018 ай бұрын
1:35 - реакция всех фанатов _правильного_ дубляжа, на этот ролик 🤤
@GeMBoyYT8 ай бұрын
Вы конкретно похерили шутку «за окном уже сугробы», которую в СНГшном переводе как раз верно перевели. Это отсылка к песне из Холодного сердца
@Fukawa_D8 ай бұрын
Или "слепим снеговика" Блин да я сразу поняла что это отсылка. Как можно так переделать простую фразу
@БудяковКирилл8 ай бұрын
А дальше он говорит yes, but i can't они перевели как нет, и это нельзя. В целом смысл сохранился, но когда в оригинале он говорит да, а в дубляже нет, такое себе
@sharkaonelove31678 ай бұрын
Ну да ну да, зрители дедпула и людей X 2000 года как раз таки целевая аудитория Фроузен))) что ещё расскажешь?)))
@carborndaily98678 ай бұрын
Полностью согласен, одну из лучших шуток просто вырезали
@eugenialappies37658 ай бұрын
@@user-ep9zl1vw3oвсе знают. Холодное сердце хит. И Дэдпул делал уже отсылки на Эльзу. Так что это стирание характера персонажа
@latyppp8 ай бұрын
Блин, просто нет слов. Этот перевод... Эмоции просто переполняют. Я, наверно, ни один фильм так не жду, как этот. Ну, за исключением тех, что я не мог посмотреть в кинотеатре.
@gBoPHuK8 ай бұрын
За вставочку из фильма Красная Жара со Шварцем, отдельный лайкосик. ))))
@strage_61828 ай бұрын
дизлайкосик*
@MichaelMakushkin8 ай бұрын
как за это может быть лайкос если в оригинале отсылка к холодному сердце, это еще больший ор, там ответ дедпула еще более разносный - за окном уже сугробы. А тут они просто заменили его ответ на что-то рандомное, отсебятина какая получается.
@eaglewings57768 ай бұрын
@@MichaelMakushkin В оригинале отсылка не просто на Холодное сердце, а на пародию на Холодное сердце, которую англоговорящие знают, а русскоговорящие нет. В дубляже отсылка на то, что русскоговорящие знают, так что всё логично.
@azamand1us8 ай бұрын
@@MichaelMakushkinлично я, не смотрел эту пародию на холодное сердце, а Красную жару смотрел
@IceBear4208 ай бұрын
@@eaglewings5776 Не соглашусь, посмотрев трейлер в СНГ дубляже шутку выкупил сразу, а она работает на нескольких уровнях, забавное сленговое название, что в оригинале переводя дословно "не хочешь ли слепить снеговика", что по сути и является той самой строчкой в песне из фроузен,собственно отсылка на сам мульт, и подкол Диснея, к которому дэдпул и принадлежит нынче " За окном уже сугробы" В этом случае куда точнее и забавнее
@dangeralma31398 ай бұрын
Спасибо за перевод. Аж слезу пустил. Но фильм все же называется "Мертвый бассейн и Росомаха".
@agatero8 ай бұрын
Голос Логана и Дедпула, как бальзам на душу после просмотра всех этих новых озвучек от которых кровь из ушей течет, спасибо за то что собрали эту студию, ждем полный фильм с привычными голосами
@zombivan13108 ай бұрын
Ну «погнали нахуй» отличный вариант. Я честно говоря ждал его.
@memesinMinecraft458 ай бұрын
Вот он настоящий трейлер Дэдпула 3 для России все наши любимые голоса здесь❤❤
@goodman53708 ай бұрын
О, даааа! Дмитрий, я очень ждал этот трейлер!!! Огромная, Вам, благодарность ❤😊🎉
@68AkulAGW978 ай бұрын
Я правильно услышал? Дэдпул сказал "Никто не уйдёт не отпизженным"? 2:09
@j.b32908 ай бұрын
Да, верно
@MCM.O.L.U.S.S.R.S.K8 ай бұрын
А ведь Рос замочил Дэда в "Начале". А теперь тандемят. 🔥🙂
@panzerkampfwagen61498 ай бұрын
Я уже збился со счета, который раз я смотрю этот трейлер 😀
@АндрейВласенко-и4н6 ай бұрын
*сбился
@panzerkampfwagen61495 ай бұрын
@@АндрейВласенко-и4н на скоряк писал 😃, сам потом увидел ошибку