Únete a mi Aula Online y ✨Sube de nivel✨ conmigo mariaespanol.com/aula-online/ *CADA MES tendrás:* ⭐ 3 NUEVAS lecciones de gramática en vídeo sobre un tema de nivel intermedio/avanzado + Presentaciones descargables + Tareas para afianzar lo aprendido ⭐ Un taller en directo en Zoom conmigo para practicar ⭐ 1 NUEVA lección de “Español de la calle para la vida real” + Documento descargable + Tarea para afianzar lo aprendido *OBTIENES ADEMÁS:* ✅ Acceso a todas las lecciones anteriores (110+) ✅ Acceso a 20 dictados para mejorar tu escucha ✅ Descarga de documentos exclusivos de mariaespanol.com ✅ Reserva anticipada de clases online (individuales o de grupo) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 📝📨SUSCRÍBETE A MI LISTA DE CORREO PARA RECIBIR NOVEDADES mailchi.mp/9aa47c35e1c5/b23f4x79a1 💟 SÍGUEME EN LAS REDES Instagram: instagram.com/mariaespanolcom/ TikTok www.tiktok.com/@mariaespanolcom -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@iku77654 жыл бұрын
Hola .Soy Sezim.Tengo 16 años de edad .Soy de Kirguistán .Me gusta mucho el español y guiro aprenderlo .Es muy bonito y fócil de aprender .Deseame buena suerte! Adios.
@pepedox3 жыл бұрын
Elegí bien el país porque a muchas variantes de una palabra
@feynman66254 жыл бұрын
Es extraordinariamente difícil, para un adulto, hablar o escribir cualquier idioma como un nativo. Acepta esto como si fuera un dogma y no te sentirás frustrado. Relájate. Esfuérzate por conseguir un nivel de comprensión perfecto o casi perfecto, en la variante del español elegida. Eso sí se puede conseguir.
@tonygonzalez4146 жыл бұрын
Para aprender inglés hay muchos canales en KZbin pero en español con calidad son pocos.. Saludos desde Brasil!! Felicitaciones por el buen trabajo que estas haciendo!
@michaelsmith5745 жыл бұрын
También soy de Brasil chaval
@namelessnameless98794 жыл бұрын
@@michaelsmith574 tambien para aprender espanol hay muchos canales en KZbin
@michaelsmith5744 жыл бұрын
@@namelessnameless9879 Si hay, pero este es uno de los mejores.
@namelessnameless98794 жыл бұрын
Ameizon '.' Es uno de los mejores, intenta encontrar cómo aprender noruego, por ejemplo
@abelreiscarvalho71433 жыл бұрын
@@namelessnameless9879 quien va a querer a aprender noruego ? 🙄 Hasta portugués es más útil que esa lengua
@reginavalente6 жыл бұрын
Me encantó el video. Soy brasileña y siempre estudie el español, pero convivo con muchos nativos y a veces me hago lío, porque hablan distinto de la manera como aprendí en la escuela. Así que es la dinámica del idioma. Pasa lo mismo con el portugués. Gracias por compartir! Saludos desde Sao Paulo, Brasil.
@imadmole6 жыл бұрын
Sii es cierto.. A mi me pasa lo mismo.. Yo Soy de Marruecos. Llevo años aprendiendo pero me resulta difícil hablar con un nativo xk hablan rápidamente y diferente.. Saludos desde nador noreste del pais
@lissam9566 жыл бұрын
Es lo mismo con el ingles. El ingles que te enseñan en la escuela es el correcto, pero ya una vez que empiezas a compartir con anglosajones te das cuenta que es totalmente diferente.
@lissam9566 жыл бұрын
imad mou y lo peor es que son 22 países que hablan el español como primer lengua y todos tenemos diferentes acentos y slangs 😂
@imadmole6 жыл бұрын
@@lissam956 sii ya sé que el acento es diferente en cada país y zona... Eres latinoamericana?
@lissam9566 жыл бұрын
imad mou Si, latinoamericana...no solo el acento es diferente, la forma en que llamamos las cosas varian en cada país.
@neusasampaio64535 жыл бұрын
Gracias por tu sinceridad. Es muy buena maestra.
@bernaldelcastillo17683 жыл бұрын
Excelente! Ademas de guapa y simpatica eres muy buena profesora! 10/10
@fernandeszjuh31625 жыл бұрын
Hola, Maria soy brasileña y estudiante del español. Gracias por sus videos tan ricos y que nos ayuda muchisimo. besitos😘
@mari19405 жыл бұрын
Muchas gracias! Saludos desde Brasil. 💚💛
@joserobertoelias70755 жыл бұрын
Explicaciones muy buenas Maria.Soy de Brasil y estoy aprendiendo el español de España que me encanta mucho.Es muy hermoso.
@АлександрТретьяков-з6л6 жыл бұрын
Sus vídeos son como regalo inapreciable para nosotros . Mucha gracias.👍👍
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
:)
@imadmole6 жыл бұрын
Sii eso es.. Muy útiles para nosotros. La profesora hace un trabajo fantástico.. Saludos desde nador noreste de Marruecos 😍😘
@15johri6 жыл бұрын
Lo haces muy bien. Tu español escrito es muy bueno!
@mattiamagno84403 жыл бұрын
Muy claro, yo no ablo espanol pero es muy parecido con l'italiano y en este video puedo entender todo sin esfuerzo! Sei bravissima!
@EnriqueSampaio5 жыл бұрын
Muy interesante. Gracias.
@lahcenoulhaj6774 Жыл бұрын
hola maria que tal ? Mocha gracias por sus vidios Estan muy importantes y util Yo aprende mochas cosas gracias a ti Un abrazo ❤
@mariaramonjuarez50334 жыл бұрын
Gracias. La vedad es muy interesante. Gracias
@johncarlosucces69696 жыл бұрын
Wow! Ese vídeo tendré que mirarlo miles vez porque está muy rico, muchas gracias María y un beso gigante también.
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
:)
@ofgodzeus4 жыл бұрын
esto es muy interesante! nunca pensé de esto aunque lo sé porque lo mismo occure con mi lengua tambien (arabe) y muchos otros que he aprendido en el pasado como el inglés por ejemplo.. Muchas gracias Maria, su contenido es muy original
@danielabustamanti19153 жыл бұрын
Necesito hablar y escribir mejor, amé el canal! Perfecto 👌🏻
@olgas24695 жыл бұрын
Así es, María. Me encantó tu vídeo.
@mark312706 жыл бұрын
Buenas noches María y ojalá estés súper bien. ¡Lo que hay que sufrir en esta vida para aprender el español! Ha de haber una forma más fácil de aprender español - pero tus videos nos acogieron en su seno y nos dio grandes lecciones gramaticales. En aras de progreso los errores son primordiales ya que nos ofrecer una oportunidad de minimizar los fallos gramaticales la próxima vez. Aunque sepamos el aprendizaje no es coser y cantar siempre habrá esperanza aunque sea fugaz no debemos tirar la toalla. En estas alturas es fundamental utilizar una abanica de estrategias para fortalecer el nuevo vocabulario en nuestro memoria a largo plazo. Por ejemplo : Cada día hay que ver los videos de María y incorporar lo que hemos aprendido. Escribir frases mnemotécnicas lo más inaudito será mejor. Hay que recordar que la esperanza es lo último que se pierde". Siempre habrá un mañana para ver los videos de María para ayudarnos. Ojalá no haya demasiado errores pero recuerda, siempre habrá un mañana para corregirlos
@thekschannel85636 жыл бұрын
Mark Williams Hola..!!!! No soy Maria la profesora pero también me llamo Maria . Has escrito muy bien en Español ( algunos errores chiquitos) Si lo escribiste sin usar el Google translator lo escribistes muy bien. Te felicito..!!!! Estudio Inglés hace varios años y me pasa lo mismo que a alguien que leí por los comments que ha vivido 16 años en España pero hablan francés, yo vivo en Miami y donde me desenvuelvo hablamos Español. Entonces has hecho un buen trabajo 👍
@mark312706 жыл бұрын
Gracias
@adam-wq1wl4 жыл бұрын
eres la mejor profesora muchisima gracias
@ccv32375 жыл бұрын
Estoy de acuerdo con ella. Felicitaciones amiga.
@irinal.14276 жыл бұрын
Muchas gracias, María!!! Feliz Semana!!! Eres la mejor.Suerte!!!
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Gracias, Irina :)
@argemiroprado74 жыл бұрын
Soy de Bucaramanga Colombia, región de los andes que se diferencia de las costas, porque en el interior, ciudades como Bogotá, Medellin, pronuncian más como Castilla , mientras que las costas como Barranquilla, pronuncian más como Andalucía. En mi ciudad no se acostumbra a tratar de "Tu", sino de "Usted", por lo que las personas que lo hacen esporádicamente , si colocan una "S", al final del verbo en pasado.Pero no tenemos problemas de "Yeísmo", diferenciamos la "LL", de la "Y".
@MeowPictures5 жыл бұрын
¡Ay Dios mío! Los primeros tres ejemplos son algo que también noté y me molesta mucho. Muchas gracias por hacer este video. ¡Acabo de descubrir tu canal y me encanta!
@ailtondourado2092 жыл бұрын
Un puento en que no había percibido. Tienes razón.
@medkhal736 жыл бұрын
Siempre sigues la mejor profesora de castellano..❤️
@lancelotgodetama33873 жыл бұрын
Hola yo soy francés y yo Entiendo el español bien gracias a ti por este vídeo muy guay
@bredk1tty2236 жыл бұрын
I love your teaching and explanations. And of course your pronunciation. Keep up the good work!
@Andrew218826 жыл бұрын
Hola María Gracias por el vídeo fantástico como siempre. Algunos de esos errores todavía no he sabido o he estado confundido, pero ahora todo es más claro para mí. Tú eres muy profesional. Saludos.
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Gracias, Andrew :)
@Gabriel-er6cm5 жыл бұрын
Algunos de esos errores los he notado yo mismo a lo largo de este más de un año que llevo estudiando español. Mientras que otros o nunca los noté o simplemente pensaba que no eran errores. Pero por suerte tengo un amigo español que es como tú - quisquilloso y súper cuidadoso con el lenguaje jaja -, así que siempre me ha advertido de que sí se trataba de equívocos y me recomendaba evitarlos. Excelente video, muy útil, muchas gracias!
@andrezarangel15134 жыл бұрын
Sou brasileira. Muchas gracias. Besos.
@jenniferw24812 жыл бұрын
Muchas gracias!
@lenninnavarrete53594 жыл бұрын
Muchas gracias María! La complejidad de nuestra querida lengua y su uso en en distintos lugares son detonantes de increíbles errores que sonrojan a cualquiera jajaja saludos desde Quito Ecuador
@260480life4 жыл бұрын
Muchísimas gracias por sus vídeos!! Son muy muy útiles, en los cursos de espanol que tomé unos años atrás no nos enseñaron esas cosas interesantes de la lengua espanola que usted nos está enseñando!
@misstangerine87486 жыл бұрын
El segundo error (si es igual al portugués) es porque el pretérito indefinido es el único tiempo verbal que no tiene una s al final de la segunda persona del singular - por eso los nativos lo hacen, y los estudiantes lo mismo! No es porque lo escuchan, sino porque logicamente (en comparación con todos los otros tiempos) tendría más sentido con una s al final. Me ha encantado el video porque mirar errores es una manera muy util de aprender - aún así, es normal que los nativos hagan errores! De hecho, al minuto 06:55 tú has dicho "no es ninguna enfermedad, aún que lo parece" cuando debería ser "aún que lo parezca".
@AhlamAhlam-fd2dr5 жыл бұрын
Soy nueva en tu canal y me encanta, importantísimo lo que Usd ha explicado. Mil gracias
@tomate33916 жыл бұрын
Como siempre, es un video muy bueno. Me gusta este tipo de videos. Son divertidos y a la vez instructivos.
@aidarivera20064 жыл бұрын
Soy nueva en tu canal, y me encantó!! Soy mexicana y estoy completamente de acuerdo contigo... El problema de la mala pronunciación se da en todos los países, de hecho aquí en México es tan común escuchar el "habían" y el "fuistes o dijistes" que me revuelve el estómago. Saludos!!! Una seguidora más!!! 😘😘
@omgim7003 жыл бұрын
Yo no digo fuistes, ni dijistes, no creo que sea problema de México en sí, sino que los muy listos no ponen atención en clase, o eso es al menos a lo que lo puedo atribuir porque en clase de español si te enseñan que es fuiste sin s
@mariadocarmolopessouza45006 жыл бұрын
¡Muchisimas gracias María,estoy aprendiendo mucho con sus videos!😘😘😘
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Me alegro mucho :)
@freddypineda.epicvlogger4 жыл бұрын
Esta muy interesante el vídeo gracias
@mauronaranjo5 жыл бұрын
9:12 el error con el imperativo en Latinoamérica es que algunos dicen de manera incorrecta "sientesen", cuando la manera correcta para el imperativo en plural es:"siéntense"
@iquniversity65954 жыл бұрын
yo lo he dicho como broma
@p.carlovillamor40086 жыл бұрын
Hola profe Maria! Me encanta tus videos!!! Saludos desde Filipinas
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Muchas gracias 😘😘😘
@p.carlovillamor40086 жыл бұрын
Hola profe Maria, una consulta, usted tiene un video sobre los pronombres relativos?? porque tengo dificultad a compender como? cuando si usan? Muchas gracias
@christianyaguilera53154 жыл бұрын
Muchas gracias soy brasileira
@jakelinexavier68126 жыл бұрын
Maria, me gustó mucho este vídeo. ¡Muy interesante! La verdade és que necesitamos aprender muy bien la gramática, pues los errores son comunes en los hablantes de todos los idiomas.
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Me alegro mucho de que te haya gustado. ¿Conocías estos errores?
@jakelinexavier68126 жыл бұрын
@@mariaespanolcom Sí, algunos, como el verbo Haber, por exjemplo. A mi me gusta mucho estudiar la gramática de mi idioma que és portugués. Aqui, en Brasil, se pasa lo mismo.
@ellenmondim66746 жыл бұрын
+Maria Español hola
@MegaGreatKiller4 жыл бұрын
@@jakelinexavier6812 escribes muy bien.
@alejandromaxvell26046 жыл бұрын
Gracias! Es otro nivel, interesantisimo. Suscribi
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Bienvenid@ :)
@natiescobar53223 жыл бұрын
Al menos para mi, es más comun decir "Se los dije" porque me estot refiriendo a mas de una persona.
@Ray-ju5zm6 жыл бұрын
Gracias por tus videos, he aprendido mucho..
@cristianesampaio64195 жыл бұрын
Estoy encantada 😍😍😍 usted es maravillosa, me gustaria mucho saber mas lá gramática y la oralidad también. Soy graduada em "letras espanhol" mas tengo una inseguridad.
@stefanomele54746 жыл бұрын
Muchas gracias por ser quisquillosa. Errores similares los cometen también los italianos en el propio idioma. ¡Cuando se aprende otro idioma, en el mismo tiempo se aprende mejor el propio!
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Totalmente :)
@Flechashe2 жыл бұрын
María, te encontré un errorcito en el minuto 11:00: Dijiste "La mayoría de españoles no saben..." (debería ser "La mayoría de españoles no sabe...", ya que "mayoría" es el sujeto y es singular, "de españoles" es un modificador del sujeto.
@mariaespanolcom2 жыл бұрын
Hola, le agradezco la intención. Mucha gente piensa eso, pero la verdad es que ambas son correctas y de hecho la concordancia en plural es la más común. Le recomiendo este artículo de fundéu www.fundeu.es/recomendacion/la-mayoria-voto-votaron-construcciones-partitivas/#:~:text=En%20la%20mayor%20parte%20de,mayor%C3%ADa%20de%20los%20ciudadanos%20vot%C3%B3).
@Flechashe2 жыл бұрын
@@mariaespanolcom Gracias por la información, muy interesante :).
@Caballero_Leo5 жыл бұрын
Muy util. Muchas gracias, Maria!
@DANUBIA643 жыл бұрын
¡Hola Maria! Me encantó este video porque soy demasiado retórica cuando escribo. Odio escribir mal, y confieso que antes de ver este video cometí algunos errores como estos, pero por suerte no los repetiré. muchas gracias y saludos desde Brasil
@mebaraksalah23816 жыл бұрын
Hola maria muchas gracias por t vedio me gusta mucho !!feliz noches
@claudioluiz116 жыл бұрын
Muchismas gracias maestra. Hasta lá próxima clase.
@513Lindaddy5 жыл бұрын
Buen vídeo! Sus vídeos son muy útil. Creo que la gente hablan con muchos errores en varios idiomas. Definitivamente es típico para habladores de inglés.
@AdamSahr-cj4kf4 жыл бұрын
0:50... Tener errores O hacer errores or cometer errores? Which is the most correct? Gracias...
@fajoriles84583 жыл бұрын
Hola María! Aquí otro nativo haciendo un apunte a tu vídeo: estamos de acurerdo en que "onceavo" y "doceavo" no existen. Quiero añadir que la RAE se decanta por "undécimo" y "duodécimo", y aconseja utilizar tanto "decimoprimero" como "decimosegundo" con mesura. (por afinar)
@evjj19695 жыл бұрын
Me gustó mucho la clase. Soy brasileño y quiero aprender profundamente la gramática española. Espero que me ayudes. Gracias.
@emiliaangulo83994 жыл бұрын
Buenos dias tengo una pequeña academia virtual donde imparto clases de español a rusos via skipe si te interesa buscame como angemy29 no hablo mucho portugues pero lo entiendo bastante
@evjj19694 жыл бұрын
@@emiliaangulo8399 en Brasil yo soy profesor de Inglés. No sé si es mejor para usted. En español, soy fluente, porque viví entre uruguayos por 14 años. Pero me interesa el ruso.
@emiliaangulo83994 жыл бұрын
@@evjj1969 Buenas tardes Eduardo, yo quise decir español teórico practicas imparto clases particulares, con gramática neutral ya que los venezolanos gozamos de eso en nuestra lengua natal! Mi skipe angemy29
@emiliaangulo83994 жыл бұрын
@@evjj1969 déjeme contactar algún estudiante ruso que quiero aprender portugués
@evjj19694 жыл бұрын
@@emiliaangulo8399 mi intención fue ser simpático. Mi español es muy fuerte, pero es totalmente uruguayo, no de España.
@medkhal736 жыл бұрын
Un abrazo María.. Gracias por tus videos..🌹👌
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Gracias a ti 😉😉😉
@ricardo531006 жыл бұрын
Otra vez, muchas gracias por la leccion.
@diosesdelacasualidad2 жыл бұрын
Siempre es bueno recordar estas cosas
@UTUBE-MONITOR5 жыл бұрын
Buen dia! Me gusto mucho su clases pq habla muy claro. He estado estudiando Español por tres años, de forma Latino. Tengo una pregunta: pq aqui te usa vosotros y no ustedes para el publico viendo los videos? Crei que vosotros es para informales. Gracias Richard
@mariaespanolcom5 жыл бұрын
En España la forma más usada es vosotros en todos los casos excepto en contextos formales (doctor, desconocidos, personas mayores, etc)
@UTUBE-MONITOR5 жыл бұрын
@@mariaespanolcom gracias maestra Maria. Cual usa en caso de discurso publico por el presidente por ejemplo?
@mariaespanolcom5 жыл бұрын
Ustedes, claro, esa sí es una situación formal como te decía antes.
@UTUBE-MONITOR5 жыл бұрын
@@mariaespanolcom Gracias. Me pregunto pq han abonando vos en tanto otra paises...y es más fácil aprender.. Y eligieron deja vos vs ust. Más práctico pq no se ofende nadie?
@youssefwardan81135 жыл бұрын
gracias maria
@escavadeirahidraulicatotal32455 жыл бұрын
Gracias
@PH7018c6 жыл бұрын
Tienes toda la razón!
@alexdeoliveiranascimento24966 жыл бұрын
¡Hola Maria!, ¿Qué tal?. Bueno, soy brasileño y acompaño sus clases y me gustan mucho, porque estoy aún aprendiendo. ¡Muchas gracias!
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
:) Gracias a ti
@carlosmontoyalopez52035 жыл бұрын
Escribe bien a paser de ser brasileño
@MikeeAG5 жыл бұрын
Nunca pongas un punto después de un signo de interrogación.
@abousara78746 жыл бұрын
Muchas gracias por tu vedios me ayuda mucho a aprender la idioma de manera fácil
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Gracias, me alegro muchísimo 😀
@moufidamimou48006 жыл бұрын
decimos tus videos me ayudan porque videos son muchos vale ! 😊
@abousara78746 жыл бұрын
Vale muchas gracias
@natalyarc44655 жыл бұрын
María, muchísimas gracias por tu clase, soy rusa y vivo aquí más de 13 años y todos los días tengo unos malos momentos escuchando los nativos hablando mal. Pero lo más gracioso de todo esto, es que no quieren reconocer los errores y más provenientes de una extranjera. Aquí, en Andalucía, dicen que es la pronunciación andaluza 😒😬😉
@luelzone74744 жыл бұрын
Hola soy de Filipinas estoy aprendiendo español 💯
@augustocesar85256 жыл бұрын
Yo no imaginaba que los españoles cometían eses errores,siempre pensé que hablaban de la manera más correcta en español. Me gusta mucho tuyo canal, y explicas muy bien. Eres una mujer muy bella también.
@davidsast5 жыл бұрын
Depende del nivel cultural como me imagino que pasará en tu país
@MikeeAG5 жыл бұрын
La verdad yo soy nativo del español y soy consciente de que en algunas ocasiones podemos cometer errores, pero recuerda que ser nativo de un lenguaje, no es sinónimo de escribir bien o incluso, hablar bien.
@Lara.47166 жыл бұрын
¡Gracias Maria! Como siempre muy útil 👍 un beso😘
@mikepaisley25546 жыл бұрын
Creo que el número 4 es más difícil para mi; intento usar “de” correctamente, ¡te prometo que trato de hacerlo! Genial la lección, ¡gracias!
@fernandoleandro2355 жыл бұрын
De que nacionalidad eres?
@juangr51234 жыл бұрын
La expresión 《te prometo》 se utiliza más cuando quieres que alguien esté seguro de que vas a hacer algo en el futuro. Para lo que quieres expresar en esa frase te recomendaría más usar 《te juro. ¡Saludos!
@Nososvossoyyo6 жыл бұрын
Con el voceo debería ser correcto decir vinistes, por que el "vos" deriva del "vosotros" y su conjugación es una forma simplificada pero al menos en Argentina se enseña a decir viniste, sin la s.
@humol37314 жыл бұрын
Vinistes es el peor error
@shilerpetiote27206 жыл бұрын
Muchas gracias, Maria.
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
A ti :)
@emilyvielka3 жыл бұрын
Me he divertido con su clase, y es verdad 11:40 eso pasa por estar absorbiendo todo de "gringolandia" ahora hay una moda de "veinte veinte" en vez de decir "dos mil veinte" y así mismo con 2021 o usan anglicismos, lo más detonante es que la misma prensa lo usa, siendo medios de comunicación serios; espero ser maestra para extranjeros algún día, buen video profesora, saludos desde Ecuador.
@weekmix5 жыл бұрын
Hola, acabo de ver este vídeo. Corroboro todo lo que dices, pero no has mencionado respecto a lo de usar el infinitivo como si fuese imperativo plural, que por desgracia el fenómeno a menudo también se produce cuando la frase es en negativo (cuya forma gramatical para el imperativo es diferente ya que se debe usar el presente de subjuntivo): - "¡Cantar más fuerte!", cuando debería decirse "¡cantad más fuerte!" - "¡Daros prisa!", cuando debería decirse "¡daos prisa!" - "¡Chicos, no correr por el pasillo!", cuando debería decirse "¡chicos, no corráis por el pasillo!" Estos tres ejemplos son súper frecuentes (mucho más que las veces que se dice correctamente). Algo mucho menos frecuente y ya es el colmo, he escuchado gente decir, por hipercorrección, "¡chicos, no corred por el pasillo!" creyéndose súper cultos y que así está bien dicho xD Otro error que observo muchísimo en los últimos tiempos, además de los que mencionas, es el de sustituir "adverbio + de + pronombre" por adverbio + posesivo: - "Delante mío", cuando debería decirse "delante de mí" - "Encima tuyo", cuando debería decirse "encima de ti" - "Detrás suyo", cuando debería decirse "detrás de él/ella/ello" etc.
@craigleithdavid6 жыл бұрын
Muy buen video, como siempre, muchísimas gracias María! Voy una vez por semana a un intercambio de idiomas con hispanohablantes aquí en Edimburgo, y cuando les pongo mis dudas me parto a veces oír a mis amigos discutiendo sobre la lengua, por ejemplo si el participio de imprimir es imprimido o impreso, o cuando dicen que la palabra anduvimos no existe, es andamos, hasta que cierta forma del preterito del subjuntivo sea mejor a veces, suena más poética en esa situación (eso de mi amigo granaíno, por supuesto!) Dios mío! Me quedo muy confuso. Perdón, quiero decir confundido! Ay! How am I supposed to learn this crazy language?!
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
Jajajaja, tienes toda la razón. Recomiéndales la web "Fundéu" es genial para aclarar las dudas sobre qué es correcto utilizar :). Me encanta.
@thekschannel85636 жыл бұрын
Señor David. Buenos Días. Soy Cubana por lo que mi primer idioma es Español. No se preocupe mucho por eso que contó en su comentario. Son verbos que muchos de los hispano hablantes dicen mal e incluso personas que siempre lo dicen bien en algún momento lo pueden decir mal( a mi me ha sucedido y creo hablo bien mi idioma) Tambien hay que ubicarse en el lugar y la zona donde se vive. La profesora Maria es Española y yo la entiendo perfectamente pero ella dice cosas y pronuncia algunas palabras diferente a mi. Nosotros los cubanos no pronunciamos las Z ( zetas) las pronunciamos como S y tenemos la tendencia de las palabras que terminan en R las pronunciamos como L , así que cada país y áreas dentro de un país tiene sus particularidades. Ud escribió su comentario en Español y yo lo entendí y está estudiando para aprender y eso es lo importante. Le felicito. Escuche mucho y trate de imitar el sonido. Felicidades..!!!!!
@craigleithdavid6 жыл бұрын
Gracias María. :) En Sevilla se dice mucho mi alma, pero no todos lo dicen. Una amiga trianera nunca dice eso, pero otra amiga de Sevilla, la Macarena, la mujer de mi amigo que es de un pueblo de la Sierra de Cádiz, (en mi opinión el pueblo el más bonito y acogedor del mundo entero), dice mi arma siempre, es una mujer con mucho corazón. Pues nada, gracias otra vez, un abrazo desde Escocia!
@craigleithdavid6 жыл бұрын
Muchas gracias por responderme María :) Y gracias por tus sentimientos. Creo que en todo el mundo la pronunciación es diferente. Pero se entiende por supuesto. Visité Cuba hace 3 años y me encantó. Nunca había ido a las Americas. Allá es la buena gente, de verdad. El acento es diferente, pero aquí en Escocia hablamos con un acento muy fuerte, hasta los ingleses no se puede entender, jaja! Un abrazo María, espero que todo esté bien contigo :)
@corynicolas31753 жыл бұрын
Hay errores frecuentes cometidos por los hablantes nativos en todos los idiomas. En inglés, por ejemplo, muchos nativos cometen errores cuando deben usar el participio del pasado o usan un pronombre personal de sujeto cuando deben usar un objeto directo o indirecto. Suena tan extraño para mí, pues conozco las reglas. Ya que enseño el inglés y el español, tiendo a anotar estos errores para advertirles a mis estudiantes que van a oír estas cosas, pero no son formas correctas: A veces neva aquí. (incorrecto). = A veces nieva aquí (correcto). Traducí el documento (incorrecto). = Traduje el documento (correcto). Andé por la calle. (incorrecto). = Anduve por la calle (correcto). No me recuerdo. (incorrecto). = No me acuerdo./No recuerdo (correcto). cantinflora en lugar de cantimplora. más mejor La puerta está rompida (incorrecto) = La puerta está rota (correcto). Ortografía: ay en lugar de hay (o viceversa) haber en lugar de a ver (o viceversa) ago en lugar de hago hechar en lugar de echar echo en lugar de hecho (o viceversa) grasias en lugar de gracias sierto en lugar de cierto as en lugar de has o haz Hay errores cometidos por los hijos de inmigrantes hispanohablantes que también hablan inglés (su inglés influye su español): accento en lugar de acento subjecto en lugar de sujeto el principal de la escuela en lugar de director de la escuela hice una decisión en lugar de tomé una decisión pregunté una pregunta en lugar de hice una pregunta Todo esto es fascinante y siempre les digo a mis alumnos que deberían consultar con varias fuentes de confianza (DRAE) si tienen dudas tocante a la forma correcta de decir o escribir algo. A veces hay varias formas correctas de decir o escribir las palabras (cacahuete/cacahuate, moretón/moratón, gripe/gripa, obscuro/oscuro, omoplato/omóplato, olimpiada/olimpíada, etcétera) y muchas veces la forma usada varía de país en país. Como había dicho con anterioridad, tengo listas de palabras así en inglés también, pero este video trata del español. Sin embargo, me gustaría dejar unos ejemplos tan comunes en inglés: Do you want to go with my sister and I? = Do you want to go with my sister and me? Have you ever drank tequila? = Have you ever drunk tequila? The dog was ran over by a car. = The dog was run over by a car. He supposebly did it. = He supposedly did it. Me and my friend are going to the store. = My friend and I are going to the store. La moraleja de la historia es que hay errores frecuentes cometidos por los hablantes nativos y también errores que los hablantes nativos nunca cometerían (por ejemplo "me llamo es" en lugar de "me llamo" o "can you please helping me" en lugar de "can you please help me.") Saludos desde el estado de Washington, EE.UU.
@omgim7003 жыл бұрын
Yo no cometo ninguno de esos errores, solo el de “nieva”
@andreavitale99116 жыл бұрын
El número dos me parece se llama paragoge o sea añadir un sonido al final de una palabra. Es un fenómeno que suele ocurrir en un acto de habla coloquial. Corrígeme si he metido la pata. Saludos desde Italia.
@moisepicard34176 жыл бұрын
+Maria Español. Je sais que tu parles espagnol. Mais, je connais aussi le français ou vous êtes juste un peu français. Peux-tu me comprendre?
@Flechashe2 жыл бұрын
Faltó el condicional. Mucha gente dice "hubiera" cuando debería ser "habría". Ejemplo: "Si hubieras estudiado, hubieras aprobado" ❌ "Si hubieras estudiado, habrías aprobado" ✅
@mariaespanolcom2 жыл бұрын
De nuevo, le recomiendo otro artículo de fundéu. www.fundeu.es/consulta/hubiera-por-habria-23847/
@apofis054 жыл бұрын
"Yo LA dije algo a Lucía" NUNCA había escuchado ese error. Un saludo desde Colombia.
@_Udo_Hammermeister4 жыл бұрын
Para mi también es "le dije algo" o "se lo dije". Donde sí hay controversia es "le llamé por teléfono - la llamé por teléfono". De paso, mi español es de México.
@lhr77763 жыл бұрын
Yo tampoco pero parece que ese error lo comenten en España
@fcubillas2 жыл бұрын
@@lhr7776 Aprovecho para decir que está muy extendido por Castilla y el norte de España. En Andalucía, aunque nos acusan los castellanos de hablar mal, nunca cometemos ese error. Quizas la influencia de los primeros andaluces en hispanoameria haya influido en que por allí el error sea escaso. Naturalmente las frases las pronunciamos, como todos, sin analizar si el objeto es directo o indirecto. Es nuestra lengua materna la que nos hace hablar a todos de una forma y no de otra (hay frases que nos suenan raras y no las pronunciamos) En definitiva igual que todos en todos los idiomas.
@parusudi14 жыл бұрын
Eres una profesora genial!!!
@joseeduardopereztrujillo66645 жыл бұрын
Como nativo del idioma español, apruebo el mensaje.
@Lancelotguitar4 жыл бұрын
Hola! Vi tu video y te felicito por llevar a cabo una iniciativa de este tipo con el idioma español, creo que tienes muy buen contenido y de calidad. Me gustaría hacerte un comentario y este es referente a que muchas de las cosas que dices son propias y aplicables solo al español de España y no aplican en el español latino. Ustedes dicen "salid" y en México el verbo es "salir" por poner un ejemplo. Sería bueno que hicieras esa aclaración ya que eso se puede prestar a interpretaciones no adecuadas para los que quieran aprender el español de acá de este lado. Saludos!
@mariaespanolcom4 жыл бұрын
¡Hola! Perdona, no sé si entiendo lo que me dices. "Salid" es el imperativo de la forma "vosotros". En español latino creo que usáis "salgan" la forma de "ustedes". ¿Te refieres a eso? En el caso del infinitivo, el verbo es "salir" en ambos lugares
@omarlemallammemoriadelrif69154 жыл бұрын
Muchas gracias, María En el titulo del video has escrito no hables español como un nativo, si es un orden la frase es correcta pero si era una frase normal creo que debemos decir no hablas.... te agradezco muchísimo
@Uelyehudi5 жыл бұрын
Este video me dio mucha risa pues soy nativo y algunos de esos errores yo los he cometido. 😂😂😂
@criaturacriaturas21175 жыл бұрын
SURG Sevilla en realidad yo solo hablo y no me doy cuenta en la forma en que hablo 😂😂
@faridad.95364 жыл бұрын
Si no hubiera habido algún error recurrente en los latinos, no estaríamos hablando español, italiano, francés, portugués... los idiomas evolucionan con nosotros :) pero entiendo que hay errores que hacen sangrar los oídos ya que al día de hoy tenemos la suerte de que la educación sea bastante asequible 😅 De todas formas, tus vídeos son muy útiles! Llevo años estudiando español y aunque lo domine bastante, me estás enseñando que siempre se puede mejorar! Gracias 😊
@Ricardito-s3c Жыл бұрын
Me gusta el nuevo look con el pelo largo.
@alhoceimaino5646 жыл бұрын
Tengo 16 años en España y todovia no hablo bien porque en mi trabajo hablamos sólo francés y mi studios irán en francés que voy hacer para prender más bien el castellano y gracias profesora
@misterioinfinitoperu5 жыл бұрын
Respecto al error número 2, suele ser común en Hispanoamérica el "vinistes" por "viniste" (y similares) debido a que, hace un par de siglos (antes de la independencia), se utilizaba como norma culta y oficial el español en la forma de Castilla, que luego evolucionó: "comisteis", "vinisteis" >>> "comiste", "viniste"; siendo que la "s" final quedó como un rezago o recuerdo de la forma original, en las comunidades más tradicionales, aisladas o con menor acceso a la educación formal. Saludos 🙂
@pacobelgica3 жыл бұрын
video my interesante por fin puedo olvidar la quingentésima octogésima sexta leccion
@wesleymelis17255 жыл бұрын
@Maria Español Saludos desde Brasil. Me has ayudado mucho con este vídeo. Ya había escuchado algo con respecto a loismo y leismo. Me ha passado que um nativo de Centroamérica (y me parece que hablan así al diário) me ha dicho algo como: "TE LO agradezco muchísimo". No sé ,pero suena algo redundante... ¿Es correcto? Saludos! Bendiciones.
@mariaespanolcom5 жыл бұрын
En ese caso no es redundante porque tenemos TE (a ti) LO (algo) agradezco 😊
@wesleymelis17255 жыл бұрын
@@mariaespanolcom ¡Muchas gracias profe!
@Jamieoo775 жыл бұрын
Yo vivo en Las palmas de Gran Canaria y por eso no estudiar vosotros. Pero mi encanta Sevilla, especialmente el bar riconcillo
@tatianemagalhaes67316 жыл бұрын
En Brasil desde “centésimo” es más difícil que se usen los ordinales Y nunca se usa la forma de fracción en lugar de los ordinales.
@walexey19856 жыл бұрын
Eso de "fuistes" seguramente proviene de la forma antigua "vos fuisteis", solamente se le quitó la segunda "i". Estoy convencido de que es por eso porque en algunos países latinoamericanos dicen "vos pensás", "vos hablás", "vos tenés", que antes eran "vos pensáis", "vos habláis", "vos tenéis". Se ha conservado la segunda vocal acentuada.
@cheikhmelabo52416 жыл бұрын
Hola buenas noches 💓💓💓💓💓💓👍👍👍👍👍👍
@megmeg17376 жыл бұрын
Holà María, me gustaría saber cuando se prununcia la ene nasal de la palabra domingo en otras palabras ?
@mariaespanolcom6 жыл бұрын
¡Hola! ¿Te refieres a la N velar? ¿La que se hace con la garganta? Esa se hace delante de sonidos velares (k, g, j) así que puedes encontrarlas en palabras como "enjambre" "encajar" "encontrar" "mango" "ancla", etc...
@megmeg17376 жыл бұрын
Maria Español muchas gracias, sí me refiero a este ene, no sabía como se Llamaba.
@virenrawat83676 жыл бұрын
Hola senora María. Pienso que aprender gramática es muy fácil. Pero problema es pruncacicion o aprender más vocabularios....hay Muy menos vocabularios pero dónde tenemos que usar. Es importante