Nunca me he podido tomar en serio la voz de Claudia urban, no la puedo ver en algún otro papel que no sea MAD ._.
@juanandreslopera41383 жыл бұрын
Los Urbán hacen doblaje de película de parodia o fandub barato. No es nada personal, pero su dicción y acentos suenan terrible y causan molestia, recuerdo que cuando era niño fruncía el ceño por lo desagradable que sonaban algunos personajes. Como si una cuerda del piano estuviera desafinada o se hubiera roto.
@YellowGreenSky3 жыл бұрын
Su voz me hacía no tomar enserio los personajes. Siempre me pareció fastidiosa y desagradable :\
@aimaryuman3 жыл бұрын
En su interpretación de caballero negro de generador Rex solo allí me pareció bueno pero porque el personaje es inexpresivo
@aimaryuman3 жыл бұрын
Solo la voz del señor pequeño esa si la extraño
@MrGREENWORLD953 жыл бұрын
@@aimaryuman y de limón agrio
@zeithqueen50443 жыл бұрын
Los Urban lo sintieron bonito cuando CN les dijo que suenan horrible :D ADORO LOS FINALES FELICES
@valentinmorales92923 жыл бұрын
jaja si final feliz
@sebasplayer40813 жыл бұрын
Personalmente de ellos solo me gustó la voz del señor pequeño
@aimaryuman3 жыл бұрын
@@sebasplayer4081 esa voz si era la mejor para el señor pequeño y para fantasmin igual me parecía la mejor que le dieron
@jimmythegentconway86903 жыл бұрын
@@aimaryuman claro que no, sus sustitutos lo hicieron mejor
@pepitopacquiao Жыл бұрын
okay.... buen final
@carlosluna183 жыл бұрын
Ya decía yo, la voz de los Urban nunca me gustaron y ni los conocía ni sabía nada del doblaje, Y acabo de descubrir el por qué, gran contenido!! ;D
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias 🙏🏼
@DayR-sk8yq3 жыл бұрын
Recuerdo que una vez que veía ben 10 en la tv y hasta mi mamá dijo "Que fea voz le pusieron a Gwen" :v
@soymiguelescupitajo10433 жыл бұрын
PAPU :v
@GeorgePaulSnap63 жыл бұрын
Apuesto a que era la voz de la vieja esa que le dio voz un tiempo a la dulce princesa y a varios personajes de mad. 4:48 andale. Ella
@DayR-sk8yq3 жыл бұрын
@@GeorgePaulSnap6 obviamente bro
@jaime-hg4ff3 жыл бұрын
@@soymiguelescupitajo1043 2021 bro
@gustavogimenez86853 жыл бұрын
Tu mamá te compraba las cosas de ben 10 porque ella miraba el programa.
@oscarsoto95123 жыл бұрын
La voz de Bart en las primeras temporadas era genial, y lo que me sorprende es que es la misma actriz de doblaje de las ultimas temporadas pero ya no suena como antes.
@VeggiePopper3 жыл бұрын
El paso del tiempo ,considera que la serie tiene más de 30 años, es natural que la voz de Marina Huerta haya cambiado con el tiempo.
@86Fallowcp3 жыл бұрын
Kha? Pensé que cambiaron todo el elenco
@ElPali4443 жыл бұрын
@@86Fallowcpsi, cambiaron todo el elenco, lo que pasa es que marina huerta dio voz a bart entre las tempradas 1-9, pero ella dejo de doblar a bart y fue reemplazada por claudia motta. A partr de la temporada 16 cuando cambiaron todas las voces marina huerta volvio a doblar a bart hasta la actualidad(y tambien a marge)
@romannager999 Жыл бұрын
Me gustaría que hables sobre el "Redoblaje". Siempre arruina el original.
@gegitoxx3 жыл бұрын
Lo más curioso con DBZKAI es que en el ep 1 escuchamos a Laura Torres cómo Goku, pero al final tenemos a Karina Altamirano interpretando a Gohan y un posterior flashback del primer DB. Peor aún, no le pagaron dicha participación a Laura Torres 🙃
@KoopaSuper643 жыл бұрын
Y que curioso que digas eso porque en el DBZ Kai TFC en donde regresaron los actores de voz originales, en un episodio de los últimos Karina Altamirano dobló en un flashback a Gokú niño.
@86Fallowcp3 жыл бұрын
Dios, como odio esa voz de gohan. La odié en el doblaje inglés y lo mismo cuando quisieron copiarla
@Zhekker3 жыл бұрын
@@86Fallowcp Confirmo eso, odié esa voz para Gohan, se me hacía irritante
@isaac_geek3 жыл бұрын
Antes yo veia al doblaje como algo sin importancia, que solo era algo "x" , que no tenia valor, que solo pasaban voces y ya ÙnÚ, pero ahora veo que si es un buen y digno trabajo, que los actores dan mucho de si en sus trabajos, se esfuerzan y tienen un gran valor y los respeto mucho UwU
@garciavargas42423 жыл бұрын
Es parte de crecer timmy
@valentinmorales92923 жыл бұрын
si,son una parte esencial del cine y la television y todo medio de entretenimiento
@ThePathOfTheWind3 жыл бұрын
Son artistas y se les debe reconocer como tal.
@chuymoralesfandubs51673 жыл бұрын
Lo más curioso es que Arturo Castañeda dejó de ser Flash en el Arrowverse pero retomó al personaje de un universo alternativo en el Universo Cinematográfico de DC
@valentinmorales92923 жыл бұрын
si curioso
@moisesgutierrez54043 жыл бұрын
Y volverá para el Snyder Cut.
@ArcTrooperRod-2693 жыл бұрын
@@valentinmorales9292 NO, LO QUE SUCEDE ES QUE EL SE VOLVIÓ LA VOZ DEFINITIVA DEL PERSONAJE EN MÉXICO, & LO HA DOBLADO RN CASI TODAS SUS APARICIONES DESDE 2014
@valentinmorales92923 жыл бұрын
@@ArcTrooperRod-269 a ok
@ArcTrooperRod-2693 жыл бұрын
@@valentinmorales9292 GENIAL ¿VERDAD?
@GatodeIfuturo3 жыл бұрын
lloré con el caso de josé arenas, amaba la voz de jake
@jorgemartinst3 жыл бұрын
Lo de hora de aventura si que dolio mas que nada por jacke el perro... Cobijita, cobijita o el hay mamacita o el asi le dijeron a mi hermana y ahora estoy lleno de sobrinos... Se extraña sin duda
@isaaclandero4563 жыл бұрын
7:31 no pude evitar reírme de Spencer se ve que le echaban ganas a su doblaje 😂😂
@lic.gegomez3 жыл бұрын
El caso que yo recuerdo es cuando le cambiaron la voz a Tuxedo Mask en Sailor Moon en la temporada 2 , que era totalmente diferente y hacía parecer mucho mayor al personaje de lo que era
@DaiLT3 жыл бұрын
Curiosamente, aunque definitivamente pareció que era mucho mayor (porque encima como que le estilizaron el diseño y parecía mayor), es la voz más recordada porque estuvo hasta la última temporada.
@judithpenafort37603 жыл бұрын
A mi me gustan las dos voces pero estoy más familiarizada con la de Gerardo reyero, pero una vez me dio risa porque leí un comentario donde decían que su voz parecía de viejo borracho JAJAJAJA
@ubaldoht3 жыл бұрын
En el caso de Carlos Segundo yo platiqué personalmente con el debido a que mi mejor amigo era director de una convención de anime dónde el era el invitado estrella y puedo dar estos detalles: En el caso de Toy Story el dinero si fue el problema, pero también Carlos dijo que el pidió la dirección del doblaje para participar y pues el señor Segundo como sabemos no cobra barato. En el caso de DBZ Kai es un poco diferente ya solo pedían el sueldo que les daban en la serie original y el sueldo era tan bajo que en sus palabras dijo: "No podíamos ni llenar el tanque de gasolina con lo que nos daban" Otro dato curioso, cuando estaba hablando con el sobre DB Súper le comenté sobre la idea de que Goku Black hubiera sido doblado por Edson Matus, ya que sería una forma de redención a los fans y para Edson por ser considerado el "Goku Malo", le gustó la idea, nada más lamentó que no se le hubiera ocurrido antes.
@juan._.19423 жыл бұрын
Pero edson no suena bien con tono de villano =/
@MegaGhostRider20003 жыл бұрын
@@juan._.1942 Claro que si, escuchalo en Bleach como Grimmjow.
@gomamon93 жыл бұрын
De hecho hubiera quedado genial como las voz de Goku black y hubiera Sido un gran griño
@ArcTrooperRod-2693 жыл бұрын
@@juan._.1942 NO, PUDRE ESA ASQUEROSA IDEA, COMO FAN DE EDSON ESPERO QUE JAMÁS VUELVA A DRAGON BALL & MENOS COMO EL KOKUN, EL YA TIENE VILLANAZOS COMO GRIMJOW, SUPERMAN DE LA PESADILLA, JASON TODD(DE INJUSTICE)
@angelmoreno35763 жыл бұрын
@@gomamon9 es lo que hicieron en estados unidos con vegeta y vegeta agua, el vegeta agua tenia la voz original en ingles de vegeta (el que decia its over 9000!!!), como un ultimo gran guiño al doblaje antiguo, pudieron hacer lo mismo aqui
@JardelOwO3 жыл бұрын
A mí sí me dolió bastante el cambio de tono de voz de Jake se sentía como si estuviera leyendo lo que dice sin emociones, y medio leí que la eliminación de mexicanismos se debió a qué niños de Argentina se quejaron de que no entendían no sé si sea cierto.
@nievedechicharron48373 жыл бұрын
No creo,he leído varios comentarios(en otros vídeos) de otros países que también a ellos no les agradó el cambio,yo tengo la teoría de que había alguien en CN a quien de un momento a otro le cago que dijera tanto modismo y púes paso lo que paso y si fue lo de los niños argentinos pues que mal
@nievedechicharron48373 жыл бұрын
Por cierto ¿donde leíste esa teoría? Jamas la había escuchado
@tumkey74693 жыл бұрын
Fue CN argentina quien se quejo y pidio que se eliminaran los "mexicanismos"
@nievedechicharron48373 жыл бұрын
@@tumkey7469 púes que pesados :/
@Draxwar3 жыл бұрын
A mi lo que más me dolió fue que al principio creí que sería un cambio repentino de un episodio, algo momentáneo pero que la voz regresaría en posteriores episodios. Yo solo esperaba a que la voz de Jake regresara, pero nunca pasó
@Guarenshito3 жыл бұрын
Cuando le cambiaron la voz a Gwen y a DP, mí yo de ese entonces estaba en plan: *"INSENSATOS! Alteraron el orden natural de las cosas!"*
@mikepachon57703 жыл бұрын
La lección que deja el video: la recolección de firmas no sirve.
@perrovivo39843 жыл бұрын
eso les pasa por no verlo con sus voces originales, como corresponde.
@DDR-ALN3 жыл бұрын
@@perrovivo3984 No todos saben inglés, genio, además los programas, si ves TV, ya vienen doblados
@Erick-mq8vn3 жыл бұрын
@@perrovivo3984 eres tonto o que? El doblaje permite expandir más el mercado para llegar a la gente y muchas cosas de las que se habló en el video son dirigidas para niños tu crees que un niño va querer leer mientras ve una serie
@judithpenafort37603 жыл бұрын
@@perrovivo3984 no seas imbécil, mucha gente no entiende el humor estadounidense (a parte, es algo aburrido) y mejor se adaptan y hasta sale algo mejor que el original
@thebendslover.20073 жыл бұрын
@@perrovivo3984 es decisión propia pero nadie está a obligado a verlo en inglés
@gokuelsalvador16ssj733 жыл бұрын
me alegra que hayas hablado del caso de jose arenas :,D fue un duro golpe que hasta el mismo le dolio bastante ya que ama al personaje de jake
@usuario-yz9eh7qy7q3 жыл бұрын
Creo que todos estamos de acuerdo que la voz de Jake (José Arenas) con modismos y esa energía era de lo mejor de la serie Cuando le quitaron eso si fue un golpe feisimo para los fans :c me encantan tus videos, espero con ansias una 2da parte de este video! Tambien podrias hablar para estos videos de el caso de The Walking Dead En una temporada le cambiaron la voz a Rick y me disgusto en su momento, me termine acostumbrando a su nueva voz, pero la primera le daba muchos puntos para interpretar al actor Andrew Lincoln
@adrianml14593 жыл бұрын
Podrías hacer curiosidades del doblaje de Dr House?
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Yo creo que si 🤔, lo tomaré en cuenta, muchas gracias bro 🙏🏼
@adrianml14593 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje Muchas gracias amigo, me encantan tus vídeos
@enriqueabvndio3 жыл бұрын
¿Te refieres al mejor doblaje de la historia?
@dongarconjr97513 жыл бұрын
Me sumo a la petición!!!
@Rodrigo-wm8pk3 жыл бұрын
@@enriqueabvndio salvador delgado hizo un gran trabajo
@sabroshuratv99823 жыл бұрын
Debes de poner definitivamente a Seiya de la voz de netflix
@h1r0443 жыл бұрын
El Seiya fresa
@Roberto_Verne3 жыл бұрын
🤢🤢🤢🤢
@Masivemaster3 жыл бұрын
El actor de voz de seiya de la serie original murió, entonces el cambio era si o si
@leonardoalexanderguzmanjim81143 жыл бұрын
@@Masivemaster ese hecho no justifica que pongan a doblar a cualquier mercachinfles compañero, pero bueno, ya sabemos que hacer eso es común poner a doblar a cualquiera para abaratar costos.
@Masivemaster3 жыл бұрын
@@leonardoalexanderguzmanjim8114 pues en eso estoy de acuerdo, pudieron contratar a alguien mas calificado
@luisdavidjaimecorrea2693 жыл бұрын
Llegué aquí por casualidad, pero me quedo por gusto. Me encanta el mundo del doblaje, desde niño. A finales del 2019 tomé un curso de doblaje, y me prometieron "hacer sala", pero llegó la pandemia. Espero algún día poder envolverme en este mundo.
@nickobelico3 жыл бұрын
Este es uno de los canales más únicos de toda la plataforma y me da mucho gusto el ver cómo está creciendo cada vez más y más. Sigue así!
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Muchísimas gracias bro, se aprecia mucho el apoyo, saludos!
@jeffmusic14793 жыл бұрын
Aunque Carlos segundo regreso a se Woody en una parodia de el precio de la historia de "Niño güero studios"
@eloyarmenta6933 жыл бұрын
Sigo encantado con este canal, que ya se ha vuelto de mis favoritos por cierto. Muchas gracias en verdad, era el canal de doblaje que se necesitaba.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Muchísimas gracias! se aprecia mucho!, saludos!!
@eduardoquiroz6663 жыл бұрын
Ese tipo de problemas hace que la gente prefiera ver las películas y series en su idioma original pero yo no, yo siempre le seré fiel a mi amado doblaje Mexicano
@darlsxd58503 жыл бұрын
Pues de echo no jaja lo vemos por que siempre va a ser mejor el doblaje original, pero bueno, para gustos colores
@Merdicano3 жыл бұрын
@@darlsxd5850 ¿Y como porque estás en un canal de doblaje si consideras al idioma original mejor?
@darlsxd58503 жыл бұрын
@@Merdicano a chinga? Jajaja ahora no puedo ver doblajes en español? Jajaja
@Merdicano3 жыл бұрын
@@darlsxd5850 Pues amigo, sin arremeter a tu opinión 🤗. Solo que me fascinó mucho tu opinión sabiendo que estás en un canal de KZbin acerca de doblaje. Solo eso
@darlsxd58503 жыл бұрын
@@Merdicano jaja pues una cosa es que me guste más el doblaje original y ya está, no por eso no me gusta el doblaje, tu te vas al extremo jajaja
@KIBURcubes3 жыл бұрын
No manches, en el último comentario que te escribí te felicité por los 10K subs, y ya vas casi por el doble XD Felicidades y éxito bro!!!
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro!!, saludos :D!
@TsukiLagann3 жыл бұрын
Me encanta lo que estás haciendo con tu canal, sigue así por favor. En el caso particular de DBZ Kai, aunque el nuevo doblaje era diferente, no me pareció malo (aunque haya excepciones, como la voz de Gohan, Cell, etc), creo que fue bueno, definitivamente los actores y el director no se merecían todas esas malas reacciones del público, incluso si todo eso llevo a que nuevos proyectos los retomaran las voces originales. La nostalgia nos cegó tanto que no pudimos disfrutar un buen trabajo de doblaje como fue DBZ Kai.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro 🙏🏼, me parece muy interesante ese caso realmente, saludos!
@Merdicano3 жыл бұрын
Yo no lo llegué a ver en forma cuando salió, pero me pareció que quedó muy bien. Y debo decirlo, Edson Matus legítimamente hizo un excelente trabajo como Goku
@thaispujolortiz50843 жыл бұрын
A mi me recordaron bastante al doblaje inglés (preferentemente a los video juegos que tienen a los actores de voz originales de los estados unidos), la voz de Edson Matus es muy parecida a la de Schemmel (el Goku en USA) y la de Andrés Gutierrez es casi idéntica a la de Christopher Sabat (Vegeta)
@juan._.19423 жыл бұрын
Lol pero si la voz de cell es buenísima La de gohan es una mierda forzada
@Gamer8761-g8h3 жыл бұрын
Y por eso recibio mucho hate debido a que las nuevas voces no se parecen en nada las originales de z
@Alan_Dei3 жыл бұрын
Lo de la voz de Jake fue lo peor :'c
@gammax983 жыл бұрын
Buen video como siempre, no sé si soy solo yo, pero me tomó tiempo notar los cambios de voz en los Simpsons, no supe hasta que me enteré de la huelga de actores de doblaje, también me pasó con el cambio a la voz de woody, después de ver toy story 3 como 10 veces me pregunté que por qué sonaba más grave la voz de él xD
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro, si, suele pasar que en un buen tiempo nos percatamos de los cambios
@mrchoricheese80053 жыл бұрын
yo iwal nunca me di cuenta de los simpsons ni de woody
@calinfus80s3 жыл бұрын
Es demasiado notorio
@Abemirand25083 жыл бұрын
Curiosamente en el caso de los Simpson y hora de aventura, el cambio de voces en personajes amados, coincidía con el declive de la serie
@Merdicano3 жыл бұрын
Ciertamente. Ahí ya sí no se puede culpar al doblaje, sino a los creadores propios y originales en ingles
@touchthispictoblowyourpenn58103 жыл бұрын
Se noto bien de golpe.
@kaidanspgate17233 жыл бұрын
Como que a partir de la temporada 12 de los simpsonya se sentía un poco el bajón, pero el cambio de voces lo hizo ver muchísimo.
@usuario-yz9eh7qy7q3 жыл бұрын
Los simpsons empezaron su declive de la temporadas 10 - 12 Y el cambio de esta fue para la temporada 15 en adelante (si no mal recuerdo) Asi que no me molesta para nada el cambio en lo personal, yo me quedo con las temporadas viejitas ja
@BrendaDLucy3 жыл бұрын
Nadie nunca se pone de acuerdo de en que temporada según ellos la serie decayó, y es porque están equivocados, simplemente ya no les gustan y punto, pero siguen siendo buenas.
@Merdicano3 жыл бұрын
Otro gran tema: el doblaje de la franquicia de La Era del Hielo
@hicehamer13373 жыл бұрын
El doblaje chileno?
@Merdicano3 жыл бұрын
@@hicehamer1337 Eh, no sólo eso. Me refiero al doblaje de toda la franquicia
@86Fallowcp3 жыл бұрын
@@Merdicano que pasó? Solo se que Sebastián Llapur siempre hizo a Diego. Aunque cambiaron la primera voz de Manny
@Merdicano3 жыл бұрын
@@86Fallowcp En realidad quien fue la primera voz de Diego fue el actor Sergio Sendel para la primera película únicamente. No regresó a la secuela dado a conflictos económicos, siendo reemplazado por Sebastián Llapúr ya como la voz fija de Diego y de la subsecuente franquicia. Yo sé que Manny siempre ha sido interpretado por Jesús Ochoa, pero en el especial de Navidad fue interpretado por Mario Sauret
@trinnareynolds76143 жыл бұрын
A mí me encantaba la primera voz de Diego. Sebastián hace un muy buen trabajo, pero al ser mi novio fanático de Gears of War, no puedo evitar sentir que veo a Marcus cada vez que habla Diego...
@davidsalamanca81233 жыл бұрын
que buen canal, siempre me interesó el doblaje y creeme que he buscado un canal asi, nuevo sub
@patriciovaquero16073 жыл бұрын
Buenos tiempos en los que podiamos ver a Jake llorando por su chanwis ,es diciendole vejete al rey helado o exclamando jojutla Tambien al buen homero advirtiendo de la presencia del coco o exclamando matanga
@SnowyNivss3 жыл бұрын
Amo tus videos, en serio entretienen bastante.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias 🙏🏼
@PacoPacoGz3 жыл бұрын
La voz de Arturo Mercado Jr esta bien Aun asi, siento que la voz de Carlos Segundo le daba mas vida a Woody Una pena que haya pasado lo que paso con ese caso
@sr_pidgeotto3 жыл бұрын
Muy interesante el contenido, aprendo mucho aquí en tu canal. Gracias!
@ser_esqueletico3 жыл бұрын
Las series que aun siguen al aire desde hace poco tiempo espero que no sufran lo mismo.
@rogeliogarciamedina8533 жыл бұрын
Es muy gratificante encontrar este tipo de videos en los que se habla de estos temas
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro!
@abrahamflores5913 жыл бұрын
Habla del cambio de doblajes en franquicias y ojalá hables de las huelgas de doblaje en Sudamérica
@Marthchidote20033 жыл бұрын
La familia Urban sin duda ha hecho doblajes pesimos.
@emilianovillarruelhernande3432 жыл бұрын
El de los Simpsons nunca lo note, era bastante más joven en ese entonces pero dejando de lado las circunstáncialas por las cuales fueron remplazados los actores originales considero que los “nuevos” hicieron un muy trabajo e interpretación de los personajes
@Michelle-73 жыл бұрын
Acabo de descubrir el canal y me encanta, tienes muy buen contenido y narración que hacen al vídeo excelente. Algún día me gustaría que hablaras sobre Saint Seiya que tiene bastante material. ¡Saludos!
@srgtstd3 жыл бұрын
Recuerdo haberme perdido a mitad de Hora de Aventura y quería verla completa desde el inicio, pero por el simple hecho de que cambiaran la voz de Jake terminó de interesarme. Pero siempre he sido muy fan de su estilo de animación y de las tramas en sus primeras temporadas.
@Helehache3 жыл бұрын
La serie siguió siendo buena en su mayoria pero para mí hubo una o 2 temporadas que eran puro relleno (ahí tuvo un pequeño declive). No me acuerdo bien si eran la sexta y séptima.
@Abemirand25083 жыл бұрын
Justamente fue más o menos en ese punto que la serie se cayó bastante feo, es una gran serie pero, esas últimas temporadas son bastante malas y no le hacen bien a la serie
@TsukiLagann3 жыл бұрын
A mí me pasó exactamente lo mismo, la maratoneé hace unos cuantos años y la disfrutaba bastante, hasta que llegué al momento del cambio de voz y de repente ya no me parecía atractiva. Con el tiempo la retomé, pero preferí terminar de verla en inglés. Y es que siento honestos, esa voz de Jake junto a los mexicanismos es lo que le daba un toque especial.
@carlo28973 жыл бұрын
La voz de jake es el mismo actor de doblaje pero le dijeron que fuera más neutral y por eso Jake se escuchó aburrido como la versión inglés
@Merdicano3 жыл бұрын
@@Abemirand2508 Y bueno, también estuvo el ship de Marceline y Dulce Princesa que, desconozco el contexto, pero no logro cuadrar muy bien desde que momento en las primeras temporadas habían indicios de que se iban a juntar
@JJDocx3 жыл бұрын
Buen video. Siempre es grato conocer estos casos relacionados al mundo del doblaje, saludos.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Muchas gracias bro, me alegra que te haya gustado, saludos!
@SKOT_33 жыл бұрын
Puedo respetar que Marina Huerta sea la voz original de Bart, pero desde su regreso perdió ese carisma que le daba, y su interpretación como Marge me parece horrible.
@SKOT_33 жыл бұрын
@JUAN DAVID BUITRAGO Como dije respeto su trabajo y su trabajo como Bart en la época clásica me encanta, pero si siento que su tono desde que regreso perdió ese carisma que tenia, no se si eso es por los años fuera de la serie o por la dirección de la misma pero si se siente que le falta algo. En si esta bien y no me molesta, pero lo que si no me gusta es su interpretación como Marge, por algo no le dieron dicho papel cuando adiciono para la serie porque en verdad le queda horrible, incluso con el paso de los años considero que es de los peores cambios de voz.
@LeticiaGonzalez-tf3zo3 жыл бұрын
A mi también me parece horrible como marge..
@antonionegrete48583 жыл бұрын
A mí tampoco me gusta como Marge, deben regresar a Humberto Vélez, Patricia Acevedo y Nancy Mackenzie.
@cristhiancoria52973 жыл бұрын
@@antonionegrete4858 para que , las temporadas actuales son basura
@Christus923 жыл бұрын
No sé si se han dado cuenta, pero tanto en el corto de Loki en Disney+ como a partir de la temporada 32, vuelve el elenco original a excepción de Nancy McKenzie (Marge) porque 1, está en el semi retiro y 2, tiene 78 años; entonces Claudia Motta (Bart) tomará el papel además del hijo de Homero y Marge. Se dice que Al Jean tuvo algo que ver con esos cambios y Marina Huerta (Bart y Marge) había anunciado su retiro, la cuál el rumor principal sobre el elenco tuvo una fuerza absoluta.
@JPX64Channel3 жыл бұрын
se nota el esfuerzo realizado en estos videos, me alegra haber descubierto este canal seria bueno que realizaras un video acerca del doblaje inconsistente de los simpson en sus primeras 15 temporadas, muchos cambios de voz (ejemplo: skinner con la voz de flanders (RIP) y el supernintendo con la (FUTURA) voz de skinner en un episodio, o humberto velez doblando al abuelo simpson
@colosomoai3 жыл бұрын
Lo que más lamento es el cambio de los nombres de la Rana René y de Betty de Toy Story, juegan con nuestros corazoncitos 😢
@montsesanchez92973 жыл бұрын
X2, a mi me vale v*rga si en el original se llama Bo Beep, es Betty y se chingo.
@linaresbazandiegoantonio65443 жыл бұрын
Espero que esté incluído el caso del actor Antonio Gálvez voz de Scooby Doo y kaihimal Martínez primera voz de Bob esponja
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
de ambos ya se ha hablado antes D:
@linaresbazandiegoantonio65443 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje pero ahorita o fue por los comentarios que mencioné
@miguelguzman75783 жыл бұрын
La verdad yo creo que Carlos Segundo solo se aprovechaba de que su voz era bien aceptado solo para querer sacar más dinero, entonces al actor era al que no le importaba los fans
@facullanez22png3 жыл бұрын
A Jake le quitaron la alegria no tiene sentido :"v osea podia seguir hablando como estaba pero sin meter cosas mexicanas pero le cambiaron el tono etc >:(
@emiliaflores61463 жыл бұрын
@ElLeoo Q es lo que dijo .... 🤡
@DrSex0693 жыл бұрын
X2 estaba buena la 1ra
@sahidiyakmiau91103 жыл бұрын
Siempre he pensado que pudo haber dejado el tono y no se hubiera sentido tanto el cambio.
@Draxwar3 жыл бұрын
Los modismos eran algo que caracterizaba al personaje. Si mantenía la misma voz pero sin los modismos es quitarle su personalidad. Para mi fue la mejor decisión el hacerle un nuevo tono, aunque con ello perdimos una chispa de la serie
@yisusbusquets15463 жыл бұрын
@@emiliaflores6146 Se refiere a que los mexicanismos son a lo que ustedes le llaman "tono", esa manera de hablar con esos altibajos en la voz junto con nuestras palabras en la primer interpretación de Jake, es como nos comunicamos entre amigos cercanos. Por eso Jake le habla así su HERMANO. Sonaría raro poner tanta energía a un diálogo que no provoque dobles sentidos (albur), ese matiz picarón de Jake en momentos picantes jaja o poner tonos serios en el momentos serio pero rematar con un chiste mexicano (mexicanos) o demás aspectos que le quitaron. Emilia si tu puedes cambiar los mexicanismos (con lo que implican), y aún así dejar intacto el humor sin reemplazarlo con expresiones como "¡Recorcholis Finn, se acercan los malos! ¡Santos cielos Finn corre, Marceline está loca!" En vez de "Ay ma-machiiitaaa, Marceline esta cucú". Los actores son los graciosos, no sus tonos de voz :l
@maferandromeda233 жыл бұрын
Para la segunda parte podrían hablar del caso de los Padrinos Mágicos con Cosmo y Wanda, y de Caballeros del Zodiaco de Netflix con la voz de Seiya. Excelentes videos por cierto!
@Franco162863 жыл бұрын
Hola hace poco descubri tu canal hace poco y me he visto todos tus videos sigue así, Saludos desde Chile
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro, saludos! 🤘🏼
@kaisertuby3 жыл бұрын
Exelente video, espero la parte 2😃👏🏻
@kaidanspgate17233 жыл бұрын
La verdad si da tesiteza como en estos últimos años escuchamos problemas con la producción después de la huelga. Al parecer todo aspecto momentario es lo que detiene a ciertas producciones y la calidad del mismo. Podrías hablar de la directora de doblaje Rocio Prado? Gracias a ella tuvimos la voces e Dragon Ball Z, la serie original y si mal no recuerdo, Ranma 1/2
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Concuerdo, tomaré en cuenta ese caso, gracias por tú sugerencia!
@luism56963 жыл бұрын
Saludos bro, me suscribo a tu canal que me recomendó youtube, y eso que me lo recomendable cuando solo tenia poco más de 3 mil subs, felicidades :D
@AdolfoAvalos3 жыл бұрын
Qué onda Pada, genial canal, extrañamos todavía a Licuado, La Suerte del Conejo y Puerto Chipotle. Saludos desde Guadalajara.
@angelbalderas57413 жыл бұрын
Es sumamente interesante este tema, porque en mi opinión destaca el poder del Internet y los consumidores, para bien y para mal, en especial contra actores y directores (como si fuera su culpa)
@Merdicano3 жыл бұрын
Lo cual realmente no lo es.
@lg-isus3 жыл бұрын
Gran video unos de los que mas esperaba 👍
@sahidiyakmiau91103 жыл бұрын
Yo ni me había percatado del cambio de voz de Woody, son muy similares. Me gustan las dos.
@monickstram3 жыл бұрын
Amo este canal! Sigue así
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Muchas gracias! :D!
@ARVHardy19883 жыл бұрын
Lo único que la gran mayoría pedimos son a PROFESIONALES del doblaje en los proyectos y que se RESPETE su trabajo pero lamentablemente estamos en una época en donde pedir eso es casi como pedir un mundo utópico
@Merdicano3 жыл бұрын
Son las compañías Revi. Las malditas compañías distribuidoras de allá en Gringolandia que no entienden la importancia que tiene en sus proyectos. Aunque también llega a ser un poco culpa de nosotros
@kaisendbd3 жыл бұрын
Ya conocía todos estos casos pero me gusta como lo narras así que te doy un +10, buen vídeo xD
@eliasnahuelmendez36793 жыл бұрын
en los Simpsons la película, se sienten dentro de todo bien las voces, si se nota el cambio de actores de dobl. pero está tan naturalizado que se puede disfrutar en latino la película, ya la serie la verdad que no
@Elisa.Martinez3 жыл бұрын
Juro que hasta que descubrí éste canal, no me había percatado de que la voz de Woody era distinta.
@ExtraActus3 жыл бұрын
Carlos segundo menciona en un video del escorpión dorado cuanto le pagaron por doblar a woody y dice tambien cuanto le daban por hacerlo en la 3 , checa ese dato es muy importante
@TheAutobotPower3 жыл бұрын
5:50 ¿Ah, si? Qué le habrán hecho a Colombia Films, me pregunto yo.
@superior32133 жыл бұрын
Muy interesante y excelente video, como siempre muy buenos temas 👏🏻
@DizartMars Жыл бұрын
A mí siempre me gustó el cambio de la voz de Woody, al ser un poco más seria queda genial con el tono de la película
@cesararturoislasvillar2533 жыл бұрын
El de Jacke the dog fue todo un caso, al grado que crei que habian cambiado al actor de doblaje, grande fue mi sorpresa cuando me enteré, que lo único que hicieron fue cambiar el tono de la voz y los chistes adaptados a la versión latina
@omarb.8393 жыл бұрын
Haz una de Spectacular SpiderMan o de la trilogia del spiderman de sam raimi porfavor :D
@jonathanramos39063 жыл бұрын
La verdad que me gustó la voz de Dragón ballz Kai pero x supuesto que me gustan más las voces de Mario Castañeda, René García etc
@Gamer8761-g8h3 жыл бұрын
La mayoria de la gente no piensa lo mismo
@RicardoFlores-nr9oo3 жыл бұрын
Falta el haber mandado Boku no Hero a Miami, dónde el doblaje fue por demás, bastante errático
@ELBARTOTEAM3 жыл бұрын
Un video de curiosidades sobre el doblaje de MAD estaría chido, se nota que tiene muchas anécdotas para contar.
@You_D._Park3 жыл бұрын
Este canal es demasiado genial, ya me vi casi todos los videos el día de hoy Ojalá en algún momento subas un vídeo sobre el doblaje de League Of Legends, sería bastante interesante 🤓
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro!, espero los hayas disfrutado, tomaré en cuenta tú sugerencia, saludos!
@JavierZoneGameplays3 жыл бұрын
Tenía esa chispa de esperanza de que no solo hubiera cambios en Series y Películas xd esperaba ver cosas menos típicas de estos tipos de canales y que también haya curiosidades en los doblajes de videojuegos (cómo la polémica del cambio de voz de Cole Train en Gears 5) pero weno, el vídeo aún así está bueno :)
@marcoxdd87503 жыл бұрын
Pinche voz de Arrow, ya ni pedo, ya hasta me acostumbré.
@evilwizard1803 жыл бұрын
en serio bro me encantan tus videos :)
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Muchas gracias bro
@CarlosSoto-if5lf3 жыл бұрын
Yo la verdad nunca noté el cambio en la voz de Woody, para mí suenan casi igual
@Jac_mx033 жыл бұрын
x2 Hasta ahorita me vengo enterando de que le cambiaron la voz.
@elfreno3 жыл бұрын
X3
@andrescastro40593 жыл бұрын
Yo apenas me estoy dando cuenta del cambio de voz jaja
@andrescastro40593 жыл бұрын
Pero si suena muy similares
@elfreno3 жыл бұрын
@@andrescastro4059 es verdad no me había dado cuenta hasta ahora
@olivermaltod39783 жыл бұрын
Uno de los mejores doblajes que más disfruto es el de Watchmen, espero y le hagas un video. Te acabo de descubrir y está 10/10 tu canal.
@kottodenaggi36933 жыл бұрын
El chavo del ocho tenia muchos mas regionalismos y fue doblada hasta en china. Así que, como no van a poder hacer lo mismo con jake el perro
@lautaro9923 жыл бұрын
En china no tradujeron los regionalismos de mexico
@kottodenaggi36933 жыл бұрын
@@lautaro992 aun así, los chinos podían aplicar las mismas técnicas que utilizaron para doblar a el chavo del ocho
@edgarrdz85183 жыл бұрын
genial, si ihiciste un video con el cambio de tono de jake gracias.
@osvdreyse58833 жыл бұрын
Pues Edson Matus como Goku y Andrés Gutiérrez como Vegeta se escuchan bastante bien. 😳
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Tengo entendido que se guiaban con las versiones en inglés, pero no estoy seguro 🤔
@osvdreyse58833 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje justo eso iba a decir, la voz en inglés de Goku si se asemeja mucho a la que le dió Edson. Uwu
@eljuanponchman94893 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje tengo entendido que aparte de guiarse del doblaje inglés También se guiaron del guión inglés Cómo cuando salió "Zero y el Dragón mágico" (el 1er doblaje de DB) se basaron en el doblaje gringo ya que allá igual doblaron DB con ese 1er nombre
@andresfigueroa6663 жыл бұрын
Superman vs Thor suena muy similar al inglés
@infodoblajes59773 жыл бұрын
Buen video amigo!!! podrías hacer curiosidades del doblaje de Smallville?
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias!, lo tomaré en cuenta bro!
@deivdavo23593 жыл бұрын
Si haces otro vídeo, podrías hacer de que la saga de Hades de Caballeros del Zodiaco hay dos doblajes, también del videojuego dónde no participo Javier Rivero y por ello fue vetado de SDI y la voz que le pusieron a Seiya en la versión de Netflix.
@cliderk11713 жыл бұрын
Las vozes cambiadas en personajes que no se notan la diferencia son : BULMA y KRILIN
@francisco653723 жыл бұрын
Aún recuerdo lo raro que se me hizo escuchar la nueva voz de Arrow, pasó de tener una voz gruesa a una voz que lo hacia sonar menor que yo (Cosa que era rara porque era a partir de las ultimas 3 o 4 temporadas)
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Me parece interesante ese tema, podría dar mucho de que hablar, lo tomaré en consideración, saludos y gracias!
@slender99213 жыл бұрын
He aquí un canal de calidad, grande bro!
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro🙏🏼
@alfonsoemerson97893 жыл бұрын
Como es costumbre, un excelente trabajo. Haz uno del doblaje de The Office, amigo
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias, lo tomaré en cuenta!
@Thejuvenal3 жыл бұрын
*Algún día podrías hacer un video de las voces de Breaking Bad y Better Call Saul. Me encanta tus videos sigue así compa! :)*
@Merdicano3 жыл бұрын
Sí, sería muy interesante explorar su doblaje, considerando que son de los muchos proyectos de Sony Pictures en ser doblados en Argentina
@Abed-Prime3 жыл бұрын
uuf men, gran vídeo. Estuvo genial.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias bro!
@my_name_is_kiki3 жыл бұрын
Quisiera q en la próxima parte del video hablaras de ralph el demoledor donde le cambiaron la voz a vanelope, a mi me gustaba la voz q le dio la chilindrina era mas graciosa y tierna
@Merdicano3 жыл бұрын
También me gustaría que Desdoblando hablará de la trayectoria de María Antonieta de las Nieves en el doblaje, quien tiene una trayectoria sumamente legendaria e icónica dentro del doblaje. Incluso con muchos proyectos antes del Chavo del 8
@yeseniaaguirre35393 жыл бұрын
@@Merdicano La verdad es una gran idea, porque hay algunos videos que hacen ver como si ella fuera un startalent, desmeritando su gran carrera en el doblaje
@Merdicano3 жыл бұрын
@@yeseniaaguirre3539 Es cierto, porque si escuchaste su entrevista en El Podcast de Mario Filio, ella es una figura icónica dentro del doblaje, colaborando con grandes nombres dentro del medio. Y voy a decirlo, a mi me agradó mucho como Vanelope, sabía de antemano que era ella pero nunca me molestó. Sin mencionar que tiene características similares a la Chilindrina
@sakiakaneSunako Жыл бұрын
Cuando era niña mi mamá no nos dejaba ver los Simpsons, así que comenzé a verlos apenas hace unos 4 años, y solo he visto las temporadas más recientes, así que para mí se me hace extraño escuchar las voces originales.
@davidsaldana31493 жыл бұрын
Podrías hablar del crossover de los padrinos mágicos con Jimmy neutron ya que cada país hizo su propio doblaje sin respetar ninguna voz más que las de su misma serie
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Digamos que ando trabajando en eso 👀
@YellowGreenSky3 жыл бұрын
Buen video c: Pd. Tienes una voz muy linda ♡
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Gracias 🙏🏼!
@TheDarkarlequin3 жыл бұрын
Excelente video amigo, como curiosidad para tal vez un futuro video que tal la situaciones donde el cambio de director o estudio pudo mejorar una serie, ejemplo con la Serie MAD cuando tuvimos el cambio de directo de Claudia Urban por Lalo Garza, donde su dirección de doblaje mejoro un poco la serie ya que entraron muchos actores que por coincidencia habían llegado a doblar alguna de estas parodias de sus personajes, tal es el caso del sketch de Dinastía Mc Pato donde María Fernanda Morales vuelve a repetir su doblaje de los sobrinos del Pato Donald como en Pato Aventuras de los 80s, o Shazam y Cat donde Alondra Hidalgo dobla a la parodia de la horrenda Sam del mismo programa.
@patriciovaquero16073 жыл бұрын
hola, podrias hablar de todos los cambios de doblaje en gumball? es que casi todo el elenco tanto principal como secundario sufrio cambios Edit: jamas habia pasado de los 5 likes. Hice algo bien despues de todo.
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Lo tomaré en cuenta, gracias bro 🙏🏼
@Merdicano3 жыл бұрын
Resulta que Gumball fue uno de los muchos proyectos de Cartoon Network que se vieron afectados por los Infames Urban, con sus dos primeras temporadas siendo grabadas únicamente en Sensaciones Sónicas. Ya desde la tercera temporada en adelante, la serie cambió de estudio a SDI Media de México así como para casi todos los proyectos actuales de CN. Ese es uno más notable. El otro más detallado fue que Gumball en la primera temporada fue interpretado por Paolo Filio hasta al menos trece episodios, quien dejó la serie dado a sus responsabilidades en el colegio, siendo reemplazado por Isabel Martiñón como la gran voz fija que conocemos de Gumball.
@KoopaSuper643 жыл бұрын
A Gumball le cambiaron la voz en el episodio 6 aproximadamente, Darwin y Anais les cambiaron la voz debido a que los actores estaban en la pubertad.
@estrepitolaovejanegra3 жыл бұрын
La de Darwin es la misma solo que le engrosó la voz, se nota
@estevezrodriguezfernando64393 жыл бұрын
Habla del doblaje de hanyo no yashanime secuela de inuyasha onde cambiaron las voces de los personajes de la serie original
@angelmoreno35763 жыл бұрын
Crunchy mando el doblaje a argentina para ahorrar dinero, aunque los actores originales querian volver, lo mismo que hizo funi para doblar boku no hero en miami y no con las voces de la pelicula de netflix
@Desco_directos3 жыл бұрын
La que más me dolió fue la de Jake. Desde ese momento deje de ver HDA doblada. (╯︵╰,) una lastima.
@Dedpro2.03 жыл бұрын
El caso más polémico de doblaje actualmente sería el caso del doblaje de boku no hero academia o my hero academia ya que ya tenían un doblaje realizado en México que habían prestado sus voces en las dos películas del anime teniendo actores como octavio rojas, José Arenas, pepe vilchil, Miguel Ángel leal, Héctor mena, José Arenas, Gabriel gama y Rafael Escalante. Sin embargo Cuando fue anunciado que el anime hiba a ser doblado se esperaba que volviera el elenco de las películas (en mi caso fue así like si tu también querías que volviera el elenco de las películas) sin embargo funimation (el servicio de streaming que tiene una parte de los derechos del anime) había confirmado que ya se estaba haciendo doblado pero sin el elenco de las películas ya que el anime sería doblado en miami pero aunque tuviera la colaboración de actores mexicanos como el ya mencionado Miguel Angel leal (que en las películas hacía a kirishima y en el doblaje de funimation hacia a hawks), a pepe toño macias, Gabriel basurto y Alejandro orozco actores venezolanos como Luis Carreño, María José esteves, johnny torres y judith noguera y algunos actores chilenos y argentinos el doblaje fue muy crítica no sólo por el elenco sino por malas actuaciones, falta de acento neutro, voces que no quedaban en los personajes, elección de actores con poca o que recién empiezan en el doblaje como los protagonistas, voces repetidas o mejor dicho personajes con el mismo actor y la mala dirección del director de doblaje romulo bernal quien tampoco se salva de las malas actuaciones que hizo de bakugou y shigaraki y lo que creo que enojo a los fans de boku no hero academia es que mientras animes en funimation respetaban el elenco de las películas como atack of titans boku no hero academia hicieron un nuevo doblaje desde cero sabiendo que ya había un elenco de doblaje ya hecho
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Nice!
@Desdoblandoaldoblaje3 жыл бұрын
Creo que la cosa va más en cuanto a ese doblaje en "colaboración" porque cada quien le da su toque y pues al final por la distancia no se pueden poner de acuerdo, gracias por tú aporte bro, saludos!
@Dedpro2.03 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje de hecho las críticas negativas fueron más la los actores de miami y los venezolanos que viven miami ya que las actuaciones mexicanas, chilenas y argentinas no estuvieron nada mal Saludos
@Jugadorpordiversion3 жыл бұрын
Además que el cast de Miami era muy reducido para un proyecto tan grande como My Hero Academia. Y el colmo es que las voces de personajes doblados por actores de México y Chile eran mucho mejor que los personajes principales. Y Rómulo Bernal ni siquiera es un actor de doblaje, es un músico, por eso el tan deficiente trabajo.
@lunatico1233 жыл бұрын
Por otra parte Crunchyroll con el doblaje de dr stone Senku el sensualon