Jamás entenderé por que le pidieron a Luis Carreño copiar a Tom Kenny, literalmente el Bob Esponja de LATAM tenía una escencia distinta dónde se sentía menos caricaturesco.
@GothicServer3 ай бұрын
Sonara muy trillado, pero el Krilin tiene razón con esa frase de "Así lo quiso el cliente"
@spongebandimark26503 ай бұрын
Para mi Luis le daba una buena combinacion entre joven adulto y niño, cosa que le quedaba como anillo al dedo sobretodo en las primeras temporadas cuando Bob solia tener mas capas mas allá del ser extremadamente optimista que suele ser hoy en dia.
@EfraArt_Mix3 ай бұрын
Lo mismo digo yo, Luis Carreño en las temporadas pasadas le daba una voz más natural a Bob, actualmente no suena bien, en especial si lo combinas con el humor exagerado que se muestra en ocasiones
@_puduposting3 ай бұрын
durante la temporada 7 le cambiaron el enfoque a bob ya que era mas alegre e infantil, eso mismo estaba pasando con tom kenny en el show original donde su voz en las primeras temporadas asemejaban mas a un nerd
@fandeandreaarruti3 ай бұрын
Extraño la primera manera de hablar, jaja.
@RobertoSeguraArciga3 ай бұрын
-Quisiera tener redoblaje en todos los episodios. -¿De veras? -No.
@antoniochalchiruiz77523 ай бұрын
la verdad no les queda el doble 2
@mrcr4b6972 ай бұрын
Entendi esa referencia xd
@emirmedinaperez4599 күн бұрын
solo le llega a quedar un poco en lo que es la primera temporada, en las demás no la verdad@@antoniochalchiruiz7752
@danielreyes41353 ай бұрын
Que tiempos dónde Luis Carreño no tenía que hacer sonar estúpido a Bob Esponja, se que los cambios son necesarios en cuanto a adaptación pero Nick la cagó en pedir algo similar a Tom Kenny, pasó lo mismo con Cosmo pero es bueno tener estos clips e imaginarse un elenco fijo desde hace años.
@DanielH199-y4v3 ай бұрын
Este comentario identifica perfectamentemente mi insatisfacción
@GoosyTheMexicanGoose3 ай бұрын
¿De qué sirve que conserven el mismo actor si la interpretación le quita chispa? Joder, que el cambio de voz que tuvo Bob de la 1ra a la 2da temporada me parece muy buena a pesar de que me gusta más la primera voz. Pero el cambio del estilo de Luis Carreño es como si usaran a un imitador. El mismo problema tuve con Humberto Vélez cuando empezó a hacer la voz de Homero más chillona en la temporada 11 de Los Simpson porque en mi opinión la sentí muy forzada.
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
No sé que tan cierto sea que el cambio de tono de Bob Esponja fue para que se asemejara más al del Sr. Kenny Tom, ya que no he encontrado nada donde lo confirme o contradiga, yo creo que fue más por la edad del Sr. Carreño Luis, comenzó a doblar a la Esponja a sus 20's y ahora está en sus 40's-50's.
@DanielH199-y4v3 ай бұрын
Nickelodeon nunca quiso que Orlando Noguera fuera la voz de Cosmo En realidad fueron los de the Kitchen quienes los presionaron y obligaron Porque se cansaron de hacer el casting 20 veces Y honestamente estoy de lado de nick en ese aspecto Porque como cliente exijo calidad
@Feedky3 ай бұрын
Pues No Me Quejo de Eso Y Es Más Le Queda Al Bob esponja actual que es un poco más infantil y algo Molesto, Claro En Las Temporadas 11 a 14, no las porquerías de temporadas 6 a 9a
@abrahamhmhace522a33 ай бұрын
el primer doblaje con todo y sus errores es insuperable
@markriskerville12613 ай бұрын
Se aprecian mejor los chistes por la naturalidad de las voces... Hoy en día son muy exageradas y en el caso de Bob, no te lo puedes tomar mínimamente en serio al sonar 100% como un niño.
@LFgh7773 ай бұрын
Naaah, las temporadas 2 y 3 son las god
@rabxd2 ай бұрын
No tiene errores el doblaje original, cabeza de percebe
@orlandoruiz1650Ай бұрын
Cuales errores? XD errores en el nuevo redoblaje
@Emmet_BrickowskiАй бұрын
@@LFgh777Y La 1 :(
@sr.knight48343 ай бұрын
No había dimensionado lo forzado que se escucha la voz de bob esponja ahora, hasta poco natural diria
@cellperfecto34803 ай бұрын
Y en general, la de todos los personajes. Todos suena muy forzado. Antes los chistes y el tono sonaban mas naturales.
@mexico_verde3 ай бұрын
También patricio se escucha muy forzado. Siempre puja y le falta expresividad
@tysam36343 ай бұрын
Y dicen que porque Carreño le echa la culpa a que Nickelodeon le pidió cambiar el tono de voz, pero yo estoy seguro de que no es cierto y es por el tema de la edad
@MK_08413 ай бұрын
no es forzado, simplemente no te gusta
@hecb81983 ай бұрын
@@tysam3634 Yo también considero que es por la edad, ya se le hace muy difícil hacer ese tono agudo sin forzar la voz, a diferencia de antes que lo hacía sin tanto esfuerzo y por eso sonaba más natural.
@dennizx3 ай бұрын
8:44 Amaba cuando Bob esponja hacia eso, poner su voz más seria y grave. XDDD
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@dennizx Lo mejor es que solo pasaba en el doblaje.
@ObitoUchihaBoss182Ай бұрын
Lo malo que en re doblaje no la pone así
@usuario-youtube66683 ай бұрын
La primera voz de la señora puff siempre me gustó, se me hacía voz de señora buena onda intentando ayudar
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau2 ай бұрын
Su tono de voz actual se siente como sí siempre estuviera estresada y termina siendo cansado escucharlo.
@jeffmusic14793 ай бұрын
No se si es porque vivi toda la vida escuchando el primer doblaje pero siento que esta más chistoso que el redoblaje.
@aregularpvzfan4483 ай бұрын
Considero que el redoblaje muchas veces se oye muy robotico y sin vida como si fuesen echos con IA especialmente Bob Esponja
@xxxpepinilloxstremoxxx3 ай бұрын
@@aregularpvzfan448el doblaje de Venezuela a perdido mucha calidad
@ByCantuYT3 ай бұрын
el redoblaje literalmente lo hicieron de acuerdo a las nuevas temporadas osea igual de mediocre
@eduhernandezyt2583 ай бұрын
@@ByCantuYTEl menos nostálgico
@ByCantuYT3 ай бұрын
@@eduhernandezyt258 bro hasta la critica lo dice, las nuevas temporadas son basura y con animación grotesca
@alejandromay34973 ай бұрын
8:17 nunca se podrá superar el original de "Una jirafa" Patrimonio de la humanidad.
@BobEsponja-p6dАй бұрын
Confirmo con el desconocido
@ObitoUchihaBoss182Ай бұрын
Curiosidad en el doblaje de Zatura cuando sale está escena es otro actor y se oye casi similar como en el refoblaje
@therevengersteel22227 күн бұрын
Literalmente es el mismo diálogo
@s70273 ай бұрын
Extraño cuando Luis Carreño hacia un tono de voz mas característica en Bob. Cuando en un tik tok le pidieron hacer la voz de Gandhi dijo que ya no le salía como antes. La de Bob y Perro (catdog eran el mismo timbre pero siendo icónicas en su época)
@AugustoSpiller3 ай бұрын
😅 Siempre creí que Gandhi era Rolman Bastidas.
@s70273 ай бұрын
@@AugustoSpiller No, hasta su tono se parece a Martín Mystery
@AnimeLOVER-uw9js3 ай бұрын
Si le debe salir pero no quiere hacerlo o bien por contrato o bien por que la gente le pediria que vuelva a hacer su vieja voz y quiere evitarse problemas 😅
@FakeAccount-69-4202 ай бұрын
@@s7027Martin Mystery, otro de sus mejores personajes.
@goegz41243 ай бұрын
El primer actor de bob y la primera interpretación de Luis Carreño era una maravilla
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
7:27 También en el doblaje original, Bob hace su clásica risa, en el redoblaje simplemente grita (como en el idioma original).
@gorgonopsidae3 ай бұрын
No grita, gime
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
8:24 No sabía que el cambio de nombre en el original fue por un error de adaptación, pensé que era a propósito porque Patricio no escucho bien el nombre XD
@spongebandimark26503 ай бұрын
A eso se le llaman errores felices xD
@ricardoalonsoriostorres23553 ай бұрын
Lo que pasa es que los actores de Venezuela en esa época (y hasta hoy) no han trabajado con dirección. Y por causa de eso, y al tener que fijarse en sus propios diálogos terminaban diciendo algo que otro actor pudo decirlo diferente. O puede que el nombre Cabeza de bolos ya estaba tal cual en el libreto y Paul Gillman lo habría dicho pero en la mezcla quedó otra toma donde lo habria dicho en inglés
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@ricardoalonsoriostorres2355 Aunque el programa original de Bob Esponja si tiene director de doblaje desde la temporada 8, Veliz Walter (aunque según he leído, que es mala persona, un director muy malo y muy nepotista).
@Andy_0L3 ай бұрын
Cabeza de bolo es el correcto, se supone que le dice así por esos que son para jugar boliche, el problema es que pin también significa alfiler, ahí el traductor no entendió a qué se refería
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
8:45 Otro detalle es que en el doblaje original, Bob habla usando un tono más grave y rudo que en la escena redoblada a pesar de que ambas versiones fueron hechas por el Sr. Carreño Luis (y otra cosa es que lo del tono fue cosa del doblaje).
@cacarroto70683 ай бұрын
Suena muy robótico el segundo, no me gustaría creer que es IA pero no culpo a los que piensen eso xD
@peru40683 ай бұрын
@@cacarroto7068 el 2 suena mas a Calamardo.
@luigiymario2xd3 ай бұрын
Realmente prefiero la de "Ravioli, ravioli, dame la formuoli" jaja
@perosonanormal3 ай бұрын
8:46 habia pensado que era un chiste jaja
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Yo también XD
@zeithqueen50443 ай бұрын
Yo también xD como haciendo referencia a alguno de sus comediantes gringos o algo así xD
@maxsteellatino32413 ай бұрын
5:11 Honestamente, siempre he pensado que Kaihiamal Martínez le daba una interpretación más fiel a la caracterización de Tom Kenny que la que Luis Carreño le da desde la temporada 7.
@Gabogamez3 ай бұрын
Tienes un pésimo oído la verdad, la voz de Kai es muy irritante y raposa, quizás al lado de la voz actual de Carreño se oye mejor, pero Luis Carreño le da una mucho mejor interpretación a Bob esponja, por lo menos el de las primeras temporadas en que lo dobló
@TheDoorKun643 ай бұрын
@@Gabogamez XDDDDDDDDDDDDD Irritante y rasposa? Sí, puede ser verdad que Luis hizo un gran trabajo durante las primeras temporadas en las que dobló al personaje, pero decir que Kaihiamal era irritante es mentir con los todos los dientes, es una voz icónica pese a todo y te sorprendería saber que hay muchas personas que prefieren la voz original
@Distord-rs7hc3 ай бұрын
En lo personal odio cuando en series hacen redoblajes de escenas antiguas
@BLOODEATER27043 ай бұрын
X2
@El-loco-Brian223 ай бұрын
X más de 8mil!!
@carlgrym31163 ай бұрын
La verdad. Podrían simplemente reutilizarlas y ya...
@zchannel8043 ай бұрын
@@El-loco-Brian22 que 8000!?
@DubFanLatino3 ай бұрын
Nunca es igual
@JairoMaker3 ай бұрын
Las primeras interpretaciones de Bob esponja son mis favoritas, suenan más natural y menos forzado qué la actual qué parece que siempre están gritando.
@Dario1p3 ай бұрын
Es que la voz actual de bob, es como intento de parecerce más a la voz de Tom kenny (voz original de bob) y la verdad no queda para nada bien, suena muy forzado ese cambio
@andreiflc3 ай бұрын
Este video muestra lo importante que son los primeros doblajes, no solo en Bob Esponja si no en cualquier proyecto. Y hace ver el destino qué hubieran tenido otras series que tuvieron cambios en los doblajes como Los Padrinos Mágicos o Los Simpson.
@CesarKing20243 ай бұрын
Me enteré que los padrinos mágicos un nuevo deseo tendrá doblaje mexicano
@forestofmemories79393 ай бұрын
Ese simple "es tu cumpleaños" de Patricio hace parecer entre alguien que se cambia de emociones rápidamente cuando cree que no recordaba el cumpleaños de Bob
@israelrios19163 ай бұрын
12:48 Quedó P E S I M O
@Pekepik3 ай бұрын
Si 🗿
@adri_mangaka3 ай бұрын
Nada vence al doblaje original
@papayer3 ай бұрын
que vergas hicieron ahí? copiaron y pegaron dos doblajes diferentes WTF
@edgard86323 ай бұрын
Que pecado cambiaron el: Oh yeah!🤘
@Mr.Jx.3 ай бұрын
7:46 Que fue eso? XD
@papitaadobada49413 ай бұрын
Jajajaja hasta parece hecho por un fan (mi primito) xdd
@sauldavalos30533 ай бұрын
Es que así está de tonto😂
@okamiBoom3 ай бұрын
@@sauldavalos3053 el nuevo doblaje? Si...
@luisemiliomelendezsaenz29943 ай бұрын
Se acerca un poco más al original de hecho
@mauricioordonez54353 ай бұрын
@@luisemiliomelendezsaenz2994 Eso no lo hace mejor
@Hazmartnimitzern3 ай бұрын
6:32 Así es como debieron doblar el episodio original... No sé de quién fue la pésima decisión de que Luis Carreño no imitara a los demás personajes tal como lo hizo Tom Kenny. Por cierto que genial que hiciste este video, cuando ví el especial en la tele, casi aseguraba que está madre se iba a perder jajajaja
@Hazmartnimitzern3 ай бұрын
Por cierto, recuerdo que en la página de Nick habían unos clips de las temporadas 6-8 que fueron redoblados con la voz Luis Pérez Pons, ojalá también puedas hablar de eso.
@KoopaSuper643 ай бұрын
@@Hazmartnimitzernyo también lo recuerdo, ojalá que lo haga PD: Que haces aqui Fred.jpg
@Azaelhz3 ай бұрын
@@Hazmartnimitzernnunca había oído hablar de eso, dónde se pueden encontrar esos clips?
@Herosword3 ай бұрын
Me sorprende que la voz de Arenita sea casi idéntica a pesar de ser otra actriz, demuestra mucho talento. Me hizo recordar a Malcolm el de enmedio, nunca note que Lois había cambiado de actriz hasta que alguien me lo dijo.
@SproutElDeal3 ай бұрын
Eddsworl eres tu
@Desdoblandoaldoblaje3 ай бұрын
De hecho sí, al tener ya una idea del primer doblaje es más probable que este tenga preferencia.
@foxlivecraft2 ай бұрын
El primer doblaje sonaba tan unico, tan bien hecho
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
14:55 Parece voz computarizada XD También la interpretación de los peces que llaman en el redoblaje de la escena de Patricio contestando el teléfono.
@diegosspeakersystem583 ай бұрын
Afortunadamente, no lo es. Porque cuando si sea una voz computarizada, será cuando no sea un DOBLAJE, será una SUPLANTACION DE SONIDO REAL POR SONIDO ARTIFICIAL EN OTRO IDIOMA
@ronaldocruz16523 ай бұрын
Esa es la voz de Daniel Contreras
@elweondelasweas8363 ай бұрын
Luis Carreño se la pasa diciendo que la voz de Bob Esponja no ha cambiado y que somos nosotros los que sentimos cambios (obviamente le cala esa crítica) y ahora no tiene ni cómo defenderse con este video.
@elementor853 ай бұрын
Hasta si pones una IA con la primera voz, se nota la diferencia. No entiendo por qué dice eso!
@jonathanramones97373 ай бұрын
El ya dijo que cambio la interpretación por qué Nick se lo pidió xd
@Phenolsito3 ай бұрын
@@elementor85ia dice el wey xd
@elementor853 ай бұрын
Y eso, ¿por qué? Lo mismo para ti, por si acaso. Y se escribe con diéresis.
@tysam36343 ай бұрын
@@jonathanramones9737 Para mí que es puro pedo nomas por no admitir el paso del tiempo. A Calamardo se le nota un chingo
@ripydabidocortosparodiasym93183 ай бұрын
Ese redoblaje hace ver a la familia urban como profecionales del doblaje
@OhBoy_3 ай бұрын
resumen, nunca debieron cambiar el estilo en el que hablaba BOB
@eddieburton66673 ай бұрын
9:53 Wolverine controlando el cerebro de Bob Esponja jajaja
@raymondsandoval33383 ай бұрын
Entendí la referencia 😎🚬
@roxysta22823 ай бұрын
ahora eres mío papi
@komorebi90483 ай бұрын
Buena referencia a X-men Evolution 👍
@Iris_NDD3 ай бұрын
6:33 En serio ese es Luis Carreño? Wow, si lo es mis respetos, tiene una gran versatilidad con la voz. Logra hacer la voz de Max Steel, Bob Esponja, imitar a Patricio y su propia voz normal y ninguna de las 4 se parecen en NADA. Si por mi fuera por mi diría que son 4 personas distintas, jaja 💟
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Hubiera sido genial que hubiera hecho todas las imitaciones en el episodio original como en el idioma original en inglés teniendo en cuenta que el chiste es la versatilidad del Sr. Kenny Tom (actor de voz en inglés de Bob Esponja), lástima que tomaron la mala decisión de que todas las imitaciones fueran hechas por las respectivas voces de los originales.
@Iris_NDD3 ай бұрын
@@UnLindoMurcielagoLlamadoMau Honestamente me hubiera gustado verlo y oírlo ✨
@superd22343 ай бұрын
@@UnLindoMurcielagoLlamadoMau En el doblaje de España el que dobla a Bob Esponja hizo las imitaciones de todos en el episodio, como en la versión original. En el redoblaje creo que pasó como en el latino si recuerdo bien.
@AntonioMartínez-h7j1i2 ай бұрын
Que triste... El primer doblaje, episodios y animación le dan la vuelta a todo lo nuevo...
@paranormalysobrenatural72473 ай бұрын
Creo que es MUY notorio que el doblaje actual es "bueno" para su época, pero no para la anterior. Queda feo y hasta parece Fandub.
@GoosyTheMexicanGoose3 ай бұрын
El episodio de imitador compulsivo lo ví en su idioma original primero, y después decidí verlo con el doblaje porque me encantó el capítulo. Y siento que la localización le hizo un flaco favor al capítulo porque pierde algo de chispa. Y algo que noté es que los actores no tienen tiempo de decir sus diálogos, por lo que terminan diciéndolos muy rápido o a veces no terminan de decir la idea o siguen hablando cuando deberían de haber terminado o simplemente cambian la idea original del diálogo en inglés por lo que la gracia se pierde. Siento que aún y con los talentosos actores, el equipo de localización tiene un problema y el doblaje termina saliendo mal. En los capítulos antiguos sentí que habían diálogos o interpretaciones que mejoraban en el doblaje, y aquí empeora el doblaje de una serie que actualmente ya es decadente por sí sola.
@AaronComenta20073 ай бұрын
Al menos no quedo tan horrible como el redoblaje de las primeras dos temporadas de South Park.
@spongebandimark26503 ай бұрын
@@GoosyTheMexicanGooseJusto ese es un buen ejemplo, el chiste de ese cap era ver el rango actoral de Tom Kenny al hacer imitaciones de todos los personajes y quería ver como Luis Carreño lo hacía... Y sali decepcionado
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@spongebandimark2650Por algo el Sr. Fagerbakke Bill (actor de voz en inglés de Patricio) lo llamo el Sr. Blanc Mel moderno (primer actor de voz en inglés de la mayoría de los Looney Tunes).
@DanielH199-y4v3 ай бұрын
Sí verdad
@vaultboy6543 ай бұрын
6:53 todo un clásico jajaja
@DanielH199-y4v3 ай бұрын
Que necesidad habia de insertar a fuerzas a Angel Balam en la canción de la hoguera
@BlueTails2828boom3 ай бұрын
Ninguna,está del auditivo asco
@ricardorichard33883 ай бұрын
Siempre me pareció horrible la voz de Angel Balam cantando con Autotune para Bob esponja porque cuando canta con su voz normal lo hace bien
@StigmaCorps3 ай бұрын
Caramba, y luego Luis Carreño dice que no ha cambiado como hace a Bob y que es culpa del espectador que lo escuchemos diferente.
@cacarroto70683 ай бұрын
10:08 en el segundo doblaje suena muy robótico cuando desafina, como si fuera Inteligencia artificial
@bryanthekid93733 ай бұрын
Como se nota que el doblaje de las primeras temporadas si se hacian con cariño, Bob vaquero hablando más grave, arenita hablando como española son detalles que me hacen apreciar más el doblaje antiguo. Las escenas iconicas de las primeras temporadas simplemente no son complatibles con el doblaje actual.
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Los mejor es que varios de esos detalles fueron agregados del doblaje, en inglés originalmente no estaban, en los redoblajes de las retrospectivas omitieron algunos buscando ser más fieles al idioma original de la serie.
@cruzr2d23 ай бұрын
Siento que la voz de plancton en los redoblajes es la unica que logra estar al nivel o incluso mejor que las originales.
@jesuspokemon32283 ай бұрын
9:56 el redoblaje parece IA
@tortuga3.03 ай бұрын
Bueno no noto mucho que sea IA pero tienes razón escuchar el otro doblaje se siente muy raro, el de antes era muy god
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau2 ай бұрын
Nah, la interpretación actual de Plancton es de las pocas cosas buenas del doblaje actual de la serie.
@jesuspokemon32282 ай бұрын
@@UnLindoMurcielagoLlamadoMau no, bob
@Anthony700993 ай бұрын
Esperaré pronto tu video de los flashbacks del doblaje de Los Simpson.
@jorgeleiva21433 ай бұрын
Uff será difícil
@ByCantuYT3 ай бұрын
hay poquitos creo
@animaniacsfan-he9gz3 ай бұрын
@@ByCantuYT si solo 5
@rdapy20023 ай бұрын
Ejemplo En un episodio Bart y Lisa le dice a su padre No Llevas al MonteSplash, No y en el episodio de recopilaciones dice No Llevas al Parque de Diversiones
@animaniacsfan-he9gz3 ай бұрын
@@rdapy2002 si
@fanir.3253 ай бұрын
Ya se le ven los años al Parche jeje
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Yo soy el que pidió está comparación, muchas gracias :D P.D. Buen vídeo
@Desdoblandoaldoblaje3 ай бұрын
Gracias bro!
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@DesdoblandoaldoblajeGracias a ti :D
@fandeandreaarruti3 ай бұрын
La costumbre es demasiada. Hasta hay memes, imposible que no se nos haga algo extraño.
@sergiobazan79803 ай бұрын
El redoblaje de bob, en muchas ocasiones hasta parece IA 😅
@therevengersteel2223 ай бұрын
No existe esa basurą
@iorybros983 ай бұрын
Ya lo veia Venir,yo sabia que existio este especial y a mi no me engañan,lo vi hace mucho y tiempo despues pense que fue Lost Media,Buen Video ❤
@gabostu3 ай бұрын
La primera interpretación de Luis Carreño es excelente, además de que se siente con mas vida. No entiendo porque la dejaron de hacer o si fue ordenes de NIck.
@xxxpepinilloxstremoxxx3 ай бұрын
Fue orden de Nick para que la voz fuera más similar a la de Tom Kenny , la verdad pésima decisión suena muy mal con el nuevo tono que Luis Careño le da a Bob
@bowlognese14053 ай бұрын
creo que fueron órdenes de nick para apegarse más a Tom Kenny
@ssxkellar19293 ай бұрын
7:44 🤨
@spongebandimark26503 ай бұрын
Ugh...Luis suena un poco forzado en el segundo doblaje...siento que antes su rango estaba mas en su voz natural y por eso su actuación queda bien pero con su nueva interprertacion su actuación se pierde al tratar de mantener una voz mas aguda.
@mxrc133 ай бұрын
Imagina estar décadas doblando a un mismo personaje y que a cada rato el estudio diga que quiere una interpretación diferente del personaje, debe haber sido muy cansino para él
@gardunogonzalezoctavioange8693 ай бұрын
Se te cansa la voz cabron, la edad le pasa factura a todos a demas si te estan chingando con que te parezcas mas a tom kenny pues que quieres que haga
@danielsifuentes14823 ай бұрын
En resumen, Bob esponja antes : tremenda joyita, 100/10 y god Bob esponja ahora : esa p3rra mam4da que?
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
No todos los episodios actuales del programa original son malos, el doblaje del programa si sigue decayendo mucho.
@LuisAlv693 ай бұрын
Tranquilo we los capítulos de ahora son para las nuevas generaciones no para los q crecimos con Bob esponja
@coca78952 ай бұрын
@@LuisAlv69 Y bueno, su etapa mas decadente que fue la temporada 7 y 8 ya paso, esas temporadas eran directamente inmirable por las cosas que pasaban. La temporada 9 en su segunda mitad regreso a el humor clásico de la serie con la vuelta de steven hillemburg, la temporada 10 fue la mas corta de la serie y empezó a experimentar otras cosas que las siguientes temporadas explotarían demasiado. Incluso con la actual decadencia después del fallecimiento de hillemburg, la serie actualmente ni de lejos es tan mala como las temporadas 7 y 8. Es extraña eso si.
@danielsifuentes1482Ай бұрын
@@LuisAlv69 lástima, parece que las nuevas generaciones ya nacieron lobotomizados
@lucreciatrevino29563 ай бұрын
La verdad nunca he entendido porque los capítulos de series con flashback necesitan tener un redoblaje cuando el original ya estaba bien, paso con malcolm, padre de familia, los simpson etc. eso le quita el factor nostalgia
@yonathanyoestar2803 ай бұрын
En el caso de Malcom si quedo muy bien pero aún así tienes razon
@hugortegaBVB3 ай бұрын
Les pasa que cuando escuchan una voz, es tan buena que le queda como anillo al dedo al personaje? Pues así me pasa con Patricio y su doblaje con el sr. Gillman. Es insuperable esa voz. A Luis Carreño le ha pasado factura el tiempo con la voz. Igual, el doblaje de Kai Martínez com Bob siempre me gustó mucho más.
@sebosdg3 ай бұрын
5:55 No sé si fue un error de video, pero faltó mencionar quienes fueron las voces de Sirenoman y el Chico Percebe en el redoblaje. Supongo que fueron Hector Isturde y Armando Volcanes por las voces que oí. Buen video!
@agustinhernandezrivas-jp7jk3 ай бұрын
"El día de apreciación de Bob Esponja" es un especial de 2020 y Héctor Isturde falleció en 2019. Si bien, Armando Volcanes regrabó el diálogo de Chico Persebe, Juan Guzmán no redobló el diálogo de Sirenoman. ¿Lo cual no sé por qué? Literalmente participa en la serie como Parche el pirata y el narrador francés.
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Creo que fue porque creo que no se sabe quienes interpretaron a Tritón y al Joven Percebe en el redoblaje pero se oyen como las interpretaciones de los señores Guzmán Juan y Volcanes Armando con un tono ligeramente diferente quizá por el tiempo que había pasado desde la última vez que los doblaron.
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
14:25 También en esa parte de adivinar los segmentos donde pasan las situaciones que describe Parche, algunos de sus títulos son readaptados de manera más fiel a la del idioma original (por ejemplo, "Piratas" pasa a ser "Arrr" o "Atrapados en el Congelador" pasa a ser "Verdad o Cuadrado").
@dyliyan3 ай бұрын
El cabeza de bolo no debe ser cambiado jsjs es un meme cultural 8:44
@willyrosales79223 ай бұрын
Según yo la voz de Luis Carreño por la edad pensé que ya no podía hacer la voz tan aguda como en el pasado, pero veo que dicen es que Nickelodeon le pidió cambiar su estilo 😮
@QcoYT3 ай бұрын
Recuerdo que Kenan y Kel tambien tiene un capítulo con recuerdos, me gustaria ver un video de Flashback tambien de ellos.
@joseluisrazuracasillas82033 ай бұрын
12:50 Como dato curioso, en el flashback, la voz de Patricio (Paul Gillman) en aquel capítulo se mantuvo, es decir, Alfonso Soto no tuvo que reedoblar los diálogos de dicho capítulo. Excelente video Desdoblando al doblaje
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
Si dijo que todas las canciones se dejaron con su doblaje original a excepción de los diálogos de las retrospectivas (no entiendo porque todas en el episodio no se dejaron así).
@joseluisrazuracasillas82033 ай бұрын
@@UnLindoMurcielagoLlamadoMau excelente dato
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@joseluisrazuracasillas8203 Gracias.
@joseluisrazuracasillas82033 ай бұрын
@@UnLindoMurcielagoLlamadoMau de nada bro, Otro dato (que quizás cuente cómo un redoblaje pero en películas) es en Zathura, donde los hermanos ven un capitulo de Bob Esponja (siendo el de pompas de jabón) dónde Paul Gillman (quien confirmo que si participó en Zathura) redobla al personaje diciendo la icónica frase "Una jirafa". Aunque tiempo después se volvería a reedoblar la escena pero ahora con la voz de Luis Daniel Ramírez. Aquí el vídeo kzbin.info/www/bejne/sH6yo4xuoaZ3oLMsi=EIR4twpMdDP0EZsk
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@joseluisrazuracasillas8203 Gracias, conocía la escena pero creía que se desconocían los actores de doblaje, me sorprende que Gillman Paul si haya retomado al personaje y me parece curioso que Ramírez Luis Daniel doblo a Patricio también en esa escena a parte del tráiler de Bob Esponja: La Película.
@rockholicx28983 ай бұрын
Si que decayó bastante el doblaje de Bob esponja, al menos yo siento que las propuestas de los actores suenan raras y extraño a Paul Guillman como patricio, le daba un tono menos forzado. Quizas sea la nostalgia hablando (aunque yo era niño cuando la serie comenzo a decaer por las temporadas 6 y 7 donde también senti que decayo el doblaje) pero si es cierto que no solo la serie si no el doblaje comenzaron a decaer.
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
7:02 Aquí omiten muchas cosas del doblaje original, muy probablemente por lo rápido que pasa a comparación de la escena original al ser solo una retrospectiva de la misma.
@FabofloreslincolnRaphaelloudri3 ай бұрын
Como todo sabemos renzo jimenez fue el unico quien doblo a calamardo durante la franquicia
@jorgeleiva21433 ай бұрын
Es un grande el Don Renzo
@FabofloreslincolnRaphaelloudri3 ай бұрын
@@jorgeleiva2143 si el unico quien siguio doblando a calamardo tambien calamarino mama tentaculos y tambien a los calamardo del episodio ciudad calamardo
@jorgeleiva21433 ай бұрын
El es un master,necesitamos más entrevistas con él
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
También los señores Guzmán Juan con Parche el Pirata, Volcanes Armando con el Holandés Volador y Carreño Luis con Trazo.
@jorgeleiva21433 ай бұрын
@@FabofloreslincolnRaphaelloudri aunque Juan lo doblo desde la 2da en adelante
@Juarez123 ай бұрын
Debe ser delito cambiar el doblaje de las primeras temporadas
@ricardorichard33883 ай бұрын
Te diera un ataque al saber que el doblaje castellano tuvo redoblaje en la primera temporada solo para cambiar las voces de los personajes del idioma original al doblaje latino Y algunos doblajes tiene la costumbre de redoblar una temporada para darle continuidad a la voz pudo haber pasado con la primera temporada en latino
@PapitasConSalsa113 ай бұрын
8:45 Quien diría que un error haría mas graciosa y memorable la escena.
@PatriciaArmijo-n3p3 ай бұрын
Pero al Menos es más Gracioso y más Creativo (XD)
@jasoncoronado70393 ай бұрын
Muy buen video, tío Des La cuestión de los flashbacks me incomodan cuando hay cambios en la caracterización y en los diálogos. Entiendo que en el caso particular de Bob Esponja se decidió hacer una propuesta parecida al idioma original, pero después de años de escuchar la otra, simplemente no me convence. Por otra parte, mientras yo no me siento cómodo, seguramente hay muchos jóvenes que crecen con la nueva propuesta....
@FabofloreslincolnRaphaelloudri3 ай бұрын
En el episodio del ejercito de plankton plankton tuvo la voz de luis miguel perez y en el redoblaje con la de angel mujica
@AldoMartinezGuiterrez3 ай бұрын
La voz de luid miguel perez le da mas tono de seriedad y con sensacion de que es un villano de verdad y que puede hacer cosas despiadas aparte eran en las temporadas god.
@Janjauwu3 ай бұрын
En el canal de Nick DiGiovanni (un chef de yt) hizo un reto de comida de Bob esponja donde Luis Carreño redoblo unos fragmentos de diferentes temporadas
@floatasoda3 ай бұрын
Hola
@imagin_projects3 ай бұрын
Me acuerdo del capítulo de Él Chavo Animado "La máquina del tiempo" cuando viajaban a distintos momentos de la serie. No solo cambió los diálogos, sino lo volvieron a animar y no reciclaron las animaciones Se puede notar en el capítulo "El amor llegó a la vecindad" cuando Don Ramón consiguió ladrillos para reparar algo dentro de la casa de Paty, la animación no solo cambió, sino que en el primer capítulo la cubeta era roja y en el viaje la cubeta era metalizada y las voces cambian de interpretación.
@KrlozGarciia3 ай бұрын
los gritos del primer bob eran esenciales
@AaronComenta20073 ай бұрын
1:06 Dato: Patricio votó por Maduro en el pasado 28 de julio XD. #SaveVenezuela
@Stick_man_xd3 ай бұрын
Me imagino que el actor de doblaje de Patricio no?
@Canalrecontrahiperabandonado3 ай бұрын
@@Stick_man_xd Duuuuuuuh
@AaronComenta20073 ай бұрын
@@Stick_man_xd Si, él es chavista que esperaban.
@kndoso3 ай бұрын
Eres un pillin 😂😂😂
@jamesearlcash2OO33 ай бұрын
No se necesitaba que se metiera tanto en el personaje
@SiegfriedoExMachina3 ай бұрын
El doblaje de la primera temporada sigue siendo el mejor.
@Jothsal3 ай бұрын
Es raro escuchar al bob de la primera temporada con la voz actual, y yo que amo mas la voz de kaihiamal martinez
@luigiymario2xd3 ай бұрын
Siempre preferire los doblajes originales jaja, son mi infancia!
@bananainkproduccion11152 ай бұрын
Gonzalo fumero tenía un talento sobrenatural para recitar diálogos ridículos con una intencidad marcadisima, dudo mucho que la escena del chocolate haya sido tan memorable sin el dando la actuación de su vida, un grande que se ha retirado del medio y que le deseo lo mejor
@elmiguelon27393 ай бұрын
La de antes se escuchaba nucho mas madura que la de ahora
@Peruvian_Sonic_oficial3 ай бұрын
11:25 la risa de plankton da un poco de miedo ahora
@TPC_Animations_NA3 ай бұрын
Xd
@Aza9YT3 ай бұрын
Como van a cambiar la escena de cabeza de Bolos 😢, es la escena mas iconica
@KMST1183 ай бұрын
El doblaje primero es el mejor sin duda
@_puduposting3 ай бұрын
es loco escuchar las voces actuales del show, con las interpretaciones actuales, pero con los edits de musica de los capitulos antiguos otros datos la escena de cabeza de bolo bob no le pone el tono grave en el redoblaje porque en el idioma original, bob solo hacia tono de vaquero
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
9:26 Me pregunto sí fue con la intención de censurar la palabra "estúpido" por alguna razón.
@maxwellmurder13 ай бұрын
En inglés stupid significa tonto, y no es lo mismo que decirle a alguien estupido en español ya que se considera grosería o un insulto
@ferchiongo3 ай бұрын
Murió definitivamente la canción de la hoguera
@kizunaaiartificialintellig51553 ай бұрын
9:53 la primera voz de plankton era GOD
@juliancrows272 ай бұрын
Luis Miguel Pérez también lo hizo bien
@juliancrows272 ай бұрын
Ángel Mujica siento que igual lo hizo bien, pero en el redoblaje suena raro
@jonatron7jyt3 ай бұрын
14:08 MOMAZO EN EL PEZ CAFE DE FONDO.
@mrendonvoz3 ай бұрын
3:42-3:52 Extraño a Anabella Silva en doblaje 😢. Su voz y actuación siempre me encantó de niño, y prevaleció en grandes proyectos de doblaje. Para mí en lo personal, mi voz favorita de Arenita (Sin demeritar a Lileana Chacón quién es también otra gran actriz 👍🏻)
@shivergaming20033 ай бұрын
El nuevo doblaje parece un Fandub
@Redman-y7y3 ай бұрын
El diálogo del pez verde parece hecho con inteligencia artificial
@Mainol-3673 ай бұрын
Lo mismo pensé xd
@ricardorichard33883 ай бұрын
También hubo tres especiales Flashbacks mas uno de Patricio, Navidad y Halloween este último fue doblado al Latino
@FabofloreslincolnRaphaelloudri3 ай бұрын
Triton y el niño percebe fue el ultimo episodio de la temporada 1 donde kahiamal martinez dio voz a bob esponja ya que juan guzman le dio voz a sirenoman en la temporada 2 y en cuanto chico percebe tuvo la voz de antonio delli ya que le dio voz en la temporada 1 y en la temporada 2 por jose gomez y en cuanto a la burbuja sucia con la voz de jose manuel veira ya que conto con la voz de jose granadillo (QEPD) y en el redoblaje por david silva
@blameitontheblackstar3 ай бұрын
Es lindo volver a escuchar las voces originales vs las nuevas y notar esos detalles que lo hacían única.
@emilianobravovillanueva23243 ай бұрын
Extrañamente la escena de Don robot diciendo "Ravioles" me pareció más gracioso en el segundo doblaje, por todo lo demás es súper doloroso de escuchar 😢
@jesusmanriquericardezperez50613 ай бұрын
Diablos hombre... Lo único que puedo decir es que me genera tristeza y cierta melancolía ver en lo que se convirtió con el paso de los años nuestra querida esponja amarilla y su fiel amigo el barrigón rosado :(
@gardunogonzalezoctavioange8693 ай бұрын
Cállate wey ya eres un adulto que te valga verga 😂, si lo disfrutan niños es todo lo que importa porque es una caricatura para NIÑOS
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau2 ай бұрын
No todos los episodios actuales son malos pero el doblaje de la serie si ha decaído mucho.
@XshXD3 ай бұрын
Incluso en el redoblaje no encontraron manera de adaptar el chiste de "turning 24"
@_AG83 ай бұрын
7:37 el redoblaje del holandés volador me encantó, creo que ese si suena mejor, le mete más intensidad, pero bob y Patricio... Terrible xd
@xtroyr_57473 ай бұрын
El Bob Esponja de antes se escuchaba más normal. Me encantaba verlo, se sentía como un tipo capaz, y eso le añadía puntos a su obvia inteligencia. Ahora es un pend3j*
@andyjackeskeleto90243 ай бұрын
Como extraño al primer doblaje de Bob Esponja 😻👌🏻😍
@therevengersteel2223 ай бұрын
Es el mismo genio
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@therevengersteel222En realidad, sí se refiere al de la primera temporada era otro actor, el Sr. Martínez Kaihiamal.
@therevengersteel2223 ай бұрын
@@andyjackeskeleto9024 y
@yiallaz3 ай бұрын
DIOS, las voces parecen hechas con IA
@TheBriefersZone3 ай бұрын
no puede ser, ese especial salio en 2019-2020
@Dario1p3 ай бұрын
@@TheBriefersZonees asi de malo el redoblaje, que parcecierá que usaron IA, cuando todaviaba no estaban muy avanzadas las IA en ese entonces
@xUchihaTakato4xDx3 ай бұрын
Yo viendo los redoblajes: Como masacraron a mi muchacho...
@CarlosXDJohnson3 ай бұрын
Enserio no se porque los personajes secundarios de Bob esponja sufren tantos cambios, sirenoman para el videojuego de Bob esponja ya le habían regresado la voz de Juan Guzmán y ahora otra vez se la cambiaron, parece que no les importa la continuidad de los personajes secundarios, por ejemplo en robalo burbuja en las temporadas actuales también casi casi lo cambian en cada episodio
@ricardoalonsoriostorres23553 ай бұрын
Escuché el clip muchas veces y creo que sí es Juan Guzmán como Sirenoman. Sólo que usando una voz más parecida a Héctor Isturde. A parte él ya tiene más de tres personajes.
@gardunogonzalezoctavioange8693 ай бұрын
El doblaje de venezuela y miami tienen esos errores
@evaflores75403 ай бұрын
@@gardunogonzalezoctavioange869 Ehh.. esos no son errores, a veces los actores no están o se ☠️
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@ricardoalonsoriostorres2355Se escuchan mucho como los Señores Guzmán Juan y Volcanes Armando, cuando vi el episodio creí que eran ellos usando un tono algo distinto por sus edades y que no habían interpretado a los personajes en mucho tiempo, no supe hasta después que no se conoce quienes los doblaron.
@angel-ni6jd3 ай бұрын
No recordaba el episodio de trazo, es maravilloso ksjsj
@leonardxd26273 ай бұрын
el único que aun me da risa y realmente tiene una buena voz en el doblaje actual para mi es plankton... Mejorando al personaje sin exagerar como el 90% de el doblaje actual
@semaforosargentina3 ай бұрын
Si, aunque prefiero la primera voz de Plankton, siento que era mucho mas oscura
@mauricioordonez54353 ай бұрын
@@semaforosargentina y mucho más fiel al tono de voz original
@UnLindoMurcielagoLlamadoMau3 ай бұрын
@@mauricioordonez5435En realidad, pienso que el Sr. Perez Luis Miguel (su actor de doblaje durante la mitad de la temporada 2 hasta inicios de la 9) le daba un tono más parecido al del Sr. Lawrence Doug (actor de voz de Plancton en inglés), haciéndolo sonar como un villano cómico y enojon pero malvado y rudo cuando se lo propone, mientras que el Sr. Zuloaga Oscar (su primer actor de doblaje) lo hacía sonar más imponente y aterrador al darle una voz principalmente grave, a pesar de no ser muy fiel a la original quedaba también muy bien con el personaje y le daba una gran personalidad, ambos me gustan mucho por igual.