Diferenças entre o português do BRASIL x PORTUGAL

  Рет қаралды 31,128

Irmãos de Vaca

Irmãos de Vaca

Күн бұрын

Пікірлер: 812
@armandopires7430
@armandopires7430 4 жыл бұрын
Gosto de gente assim, sempre alegre, divertida, bem humorada e sem necessidade de usar a agressão verbal e criar factos polémicos para ter visualizações. Parabéns meninos...
@desanipt
@desanipt 4 жыл бұрын
Camisola é mesmo uma camisa sem botões no geral mesmo. Em vez de T-shirt é normal falar "camisola de manga curta". Sweatshirts são camisolas, hoodies são camisolas, jumpers são camisolas de gola alta. É tudo camisola, não é só de equipas de todo. Só não usamos camisolas para falar de tops ou blusas.
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
Mas também dizemos muito t-shirt. Dizem-se muito as duas formas, então nem dá para saber qual dizemos mais, ahah x)
@andreteixeira6978
@andreteixeira6978 4 жыл бұрын
Eu fiz o meu primeiro ano de arquitetura em fortaleza, Brasil. Nas primeiras aulas a professora escreveu a lista dos materiais para comprar. Estava eu pleno a escrever os itens quando olho para o quadro/lousa e vejo “durex” escrito. Por momentos o meu cérebro bugou e eu “EOQUE” 😂
@andreteixeira6978
@andreteixeira6978 4 жыл бұрын
Ainda sobre micos/vergonhas passadas. Para quem não sabe o melhor amigo do brasileiro é o ar condicionado. Pois muito bem, estava eu constipado/engripado com as rajadas de vento diretamente da antártica. Na minha bela inocência saco/tiro um lenço para assoar delicadamente o nariz e no maior silêncio a sala toda olhou para mim com cara de choque. Vendo a cara aterrorizada dos meus colegas eu fiquei aterrorizado, olhei para trás, no caso de ter um bicho enorme prestes a devorar me. Não estava nada atrás de mim, prossegui o ato de limpeza nasal para depois saber que é algo que apenas se faz na intimidade da casa de banho/banheiro. Disse eu, é só vocês passarem por um inverno na Europa que passam a vida a correr para a casa de banho. 😂
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@@andreteixeira6978 É curioso que nos EUA eles também só se assoam em privado, é estranho parece uma coisa do Continente Americano. Enquanto aqui e julgo que nos países todos da Europa, estranho estranho é ficar a meter os dedos no nariz e a fungar constantemente, a nós faz-nos impressão, dá vontade de dizer "ASSOA-TE HOMEM"... parece-nos que não é saudável andar constantemente a engolir o ranho. Já o peido para os Americanos... um dia estava numa casa com várias pessoas e alguém disse que cheirava mal, o Americano disse "fui eu" e começou a abanar o ar!
4 жыл бұрын
Kkkkkkkk a gente já falou em vídeo sobre assoar o nariz!!!! É exatamente isso, a gente estranhava bastante no início!!!!!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@ Assoar o nariz é quase uma necessidade biologica...Desde que assoemos o nariz com educação civica..Pior é nao assoar e puxar a ranheta para dentro...Abraços!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
Correção. necessidade fisiológica
@denisdelialves8115
@denisdelialves8115 4 жыл бұрын
Vocês são “fera”. Conseguiram pegar um tema batido e transformar em algo novo! Parabéns
@daianynascimento5539
@daianynascimento5539 4 жыл бұрын
E eu que nunca tinha ouvido falar Guimba, pra mim é bituca KKKKKKKKKKKKK
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
Coca-Cola em Portugal diz-se, abreviadamente, "Cola" e no Brasil "Coca". Para os portugueses, coca é cocaína . Assim é estranho para os portugueses ouvir dizer "vou comprar uma coca" :-)
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
Sim verdade. ate por questões de constrangimento social. se eu digo vou comprar coca perto de pessoas podem pensar que vu comprar droga. Entao dizemos vou comprar uma Cola...Abraços!
@vitorialima8013
@vitorialima8013 4 жыл бұрын
No Brasil coca tbm é cocaína. Mas tbm pode falar pó!
@lucasherissontrindade9888
@lucasherissontrindade9888 4 жыл бұрын
@@vitorialima8013 Mas voce entendeu! Aqui quando falamos COCA de primeira pensamos na bebida! Lá eles ja pensam na droga.
@LeleGabriel08
@LeleGabriel08 3 жыл бұрын
Parecido com os Estados Unidos em que abreviam para “Coke” mas “Coke” tb é abreviação de “cocaine”
@mariaroseteixeira
@mariaroseteixeira 2 жыл бұрын
🤣🤣
@luttferreira8109
@luttferreira8109 4 жыл бұрын
"Por que é que a pizza chorou no velório? Porque ela era familiar". Sugestão pro próximo vídeo: piadas portuguesas que pros brasileiros não fazem sentido nenhum.
@anacabral8350
@anacabral8350 4 жыл бұрын
Eu quero entender a piada. A pizza é um alimento porque estaria chorando? Por que ela (pizza) foi a um velório? O que era familiar a ela?
@Quidproquo1143
@Quidproquo1143 4 жыл бұрын
O que diz uma impressora para a outra? - Esta folha é tua, ou é impressão minha?
@luttferreira8109
@luttferreira8109 4 жыл бұрын
@@anacabral8350 os portugueses chamam a pizza grande de pizza familiar.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@@Quidproquo1143 O que o tubarão diz para a tubaroa? TUBARALHAS-ME
@carlacabrita3413
@carlacabrita3413 4 жыл бұрын
@@anacabral8350 kkkkkk
@nilmabastos9215
@nilmabastos9215 4 жыл бұрын
Vcs conferem um ar de novidade a qualquer assunto já falado.Muito agradável e divertido.Parabéns.
4 жыл бұрын
Obrigadoooo
@RuiPSGoncalves
@RuiPSGoncalves 4 жыл бұрын
No Porto, também se usa pica como revisor (aquela pessoa que verifica se tu tem título válido num transporte público). Exemplo: Vêm aí os picas / o pica. Isso vem do facto que antigamente se picava/furava o bilhete.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
Em Lisboa também
@pedromalbernaz
@pedromalbernaz 4 жыл бұрын
No Brasil tb se diz que um homem muito poderoso é pica.
4 жыл бұрын
Verdadeeeee
@helenaramos1963
@helenaramos1963 4 жыл бұрын
E em lisboa tb. P Prova do elétrico
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
@@lxportugal9343 Sim
@12345678939218
@12345678939218 4 жыл бұрын
Penso (absorvente) nao é falado simplesmente assim, por norma se diz "penso hegienico", isto porque quando se fala em penso rapido a gente simplesmente fala "penso". Curgete esta mal escrito e mal pronunciado. O "g" tem som de "j" nesse caso. A palavra "canalha" é usada em ambos os sentidos referidos no video, dependendo do contexto. Abraço
4 жыл бұрын
Obrigado pelo comentário!!!!
@aysllanyedifrance3786
@aysllanyedifrance3786 4 жыл бұрын
E o verbo "pensar" em Portugal? É como no brasil?
@12345678939218
@12345678939218 4 жыл бұрын
@@aysllanyedifrance3786 Sim. Nao conheço nenhum verbo que tenha significados diferentes nos dois paises. Mas sei la.. posso estar errado.
@perasperas
@perasperas 4 жыл бұрын
Dublado vem do castelhano doblado. É uma expressão técnica que em português é dobrado, a fala está duplicada sobre a original. Muitas expressões técnicas são estrangeirismos que divergem entre Portugal e o Brasil. Psicadélico é psicodélico no Brasil, outra expressão adoptada do castelhano, também psicodélico. A influência do castelhano e do italiano no português do Brasil, é enorme, devido à emigração de há mais de 100 anos. Na realidade, há muito mais do que 5 vogais no Português de Portugal, pois cada uma tem aberturas diferentes, sendo muitos quase mudos. Psicadélico tem um A mudo, como é mudo na origem grega e em quase todo o mundo como por exemplo, é mudo o 1º E de Psychedelic em inglês. Expressões que utilizam marcas dominantes de determinados produtos: X-Acto (exacto, mas em Portugal a marca é pronunciada Xis-Acto) ) marca de faca de estúdio. Não sei como se diz no Brasil. Xerox (USA e Brasil) fotocópia em Portugal, photocopy em UK. Celular no Brasil, cellphone nos USA, portable phone ou mobile phone em UK, telemóvel em Portugal. Durex, nunca se utilizou em Portugal para designar os preservativos, chamados "Camisas-de-Vénus" na gíria. Fita-Cola ou fita-adesiva, não sei como se diz no Brasil mas, a marca mais famosa em Portugal é a Tesa (com E aberto) :)))
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
As vezes a marca coloca Tesamoll.................o que enfim.... é esquisito
@ArlindoPereira
@ArlindoPereira 4 жыл бұрын
Chamamos X-Acto no Brasil como "estilete". Tenho uma curiosidade da origem do "dublado" no Brasil. Dá-me a impressão de vir de "double audio", enquanto o "dobrado" em Portugal" vem de "áudio dobrado", no sentido de duplicado.
@niviadeandrade
@niviadeandrade 4 жыл бұрын
eu já ouvi muitas pessoas se referirem a preservativo como durex, principalmente os jovens
@perasperas
@perasperas 4 жыл бұрын
@@lxportugal9343 Tesa Moll é específico para fitas de calafetagem com espuma ou borracha.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@@perasperas Continua a ser esquisito Ainda por cima Tesa Moll com borracha.... ou pior ainda...... com espuma!!!! éééé melhor estar calado!!!!! rs :):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):)
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
Irmãos, pica é também o homem que "pica" os bilhetes dos passageiros no "elétrico" ("bonde" no português do Brasil). Conhecem a música "O Pica do Sete", do António Zambujo ? Já agora em Portugal dizemos "António" e no Brasil "Antônio", Mónica /Mônica, por exemplo
@leonardoantunes5106
@leonardoantunes5106 4 жыл бұрын
Adoro essa música!
@renataeliete9736
@renataeliete9736 4 жыл бұрын
Eu nãoooooo aguentoooo o meu marido pedindo para voltar o vídeo toda hora para ver as zueiras do Dudu🤦🏼‍♀️🤦🏼‍♀️😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Muitoooo bom!!! Vcs são demais! Grande abraço! 😘😘😘
@nunosampayo
@nunosampayo 4 жыл бұрын
Foi o casal brasileiro do youtube que melhor explicou a diferença das palavras. Já vi vários vídeos e este sem dúvida foi o mais correto.
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
Broche também se usava em Portugal há anos atrás para dizer "Alfinete de peito"
4 жыл бұрын
No Brasil é isso que significa!!!!!
@jorgecandeias
@jorgecandeias 4 жыл бұрын
Ainda se diz. Pouco, porque a malandrice tende a estragar a palavra, mas continua a ser um significado inteiramente válido, diga o homenzinho da loja o que disser.
@Suelly66
@Suelly66 4 жыл бұрын
Já disse que amo vocês? Acho super importante essa explicação pra quem vai pra Portugal pra não dar fora. Obrigada bjs
@joaobarbosa2226
@joaobarbosa2226 4 жыл бұрын
Broche em pt pt também é alfinete como no pt br, agora temos é a conotação sexual como o vosso bico. e canalha também não é só para criança, é também para um mau carácter, aldrabão, vigarista. Somos é poupados e por vezes a mesma palavra dá para duas coisas ahahah
@joaocorreia1342
@joaocorreia1342 4 жыл бұрын
Sim, também é esse tipo de alfinete, mas só se usa praticamente com essa conotação.
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
Mas caramba so nao entende quem tem preguiça mental. Basta ler o contexto da frase para sabermos o significado da palavra. No Brasil nao estudam os sentidos conotativos das palavras na disciplina de português? Só nao entende quem é preguiçoso ou.....não quero dizer mais..Abraços!
@delfinamendonca3680
@delfinamendonca3680 4 жыл бұрын
“São como um bando de pardais à solta, os putos...” (Fado Carlos do Carmo)
@edirmesquita553
@edirmesquita553 4 жыл бұрын
Constipado se usa aqui sim, qdo esta.os gripados
@TugaNSS
@TugaNSS 4 жыл бұрын
@@edirmesquita553 ninguem estava a dizer nada neste comentario lol
@joselorenzo8717
@joselorenzo8717 4 жыл бұрын
... Poema de José Carlos Ary dos Santos
@quintinoferreira5849
@quintinoferreira5849 4 жыл бұрын
@@joselorenzo8717 E música de Paulo de Carvalho, em estilo fado.
@jtr.87
@jtr.87 4 жыл бұрын
Não se diz courguete mas courgette, como não tem 'u' o 'g' se lê 'j' Beijo
4 жыл бұрын
Obrigado!! A gente tava há 3 anos falando errado 🙈🙈
@jtr.87
@jtr.87 4 жыл бұрын
@ e só mais uma coisa, não é códea mas côdea 😁
@teresasilva2320
@teresasilva2320 4 жыл бұрын
@ têem que ler mais livros português de Portugal ou mesmo fazer sopa de letras em português ajuda muito. Eu estou aprender inglês assim, falta o pronunciar. Mas junto com a televisão nos desenhos animados ingleses sem dobragem na língua eu chego lá. Com 60 anos estou aprender
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
@ Normal não há crise 😊
@emanueltribeiro
@emanueltribeiro 4 жыл бұрын
Gourgete é um galicismo ( vem do francês).
@becamh
@becamh 4 жыл бұрын
Conseguiram inovar num dos temas mais batidos! Mandaram muito bem como sempre 👏
@marcosantony6683
@marcosantony6683 4 жыл бұрын
Top, demais vcs. Dois grandes influentes . Estou indo para portugal vou passar 15 dias com minha esposa possivelmente vamos morar aí em 2021. Vocês também são de BH?
@luttferreira8109
@luttferreira8109 4 жыл бұрын
Uma vez no trabalho eu fiquei dizendo "planilhas" e a malta ficou rindo. Depois eles me contaram que essa palavra parecia muito com "panilas". Depois me explicaram que em pt-pt era "Folha de Cálculo".
@kartoonXD
@kartoonXD 4 жыл бұрын
Bora parte dois! E parte para os micos! Ahahahahah
@vanessaargentin
@vanessaargentin 4 жыл бұрын
Queremos o vídeo 2 Siim :)
@MariaM-ny1tz
@MariaM-ny1tz 4 жыл бұрын
Falem sobre expressões, por exemplo "acaba em pizza" (br) e "a culpa morre solteira" (pt).
@raquelsantana3899
@raquelsantana3899 4 жыл бұрын
Eu adoro vocês ❤️ já era para o canal ter mais de 100.000 inscritos.... São maravilhosos
@franciscodias1060
@franciscodias1060 4 жыл бұрын
Para crianças também falamos miúdos ou miúdas.
@lanneabreu
@lanneabreu 4 жыл бұрын
Vocês são ótimos!!! Por favor, façam a parte 2 deste vídeo!!!!
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
Percebi que "arreda" era para sair de ao pé de nós Em Portugal é "arreda daqui para fora" Mas também gosto do "Desampara-me a loja" .... (é a mesma coisa :) )
@adrianoheitor6506
@adrianoheitor6506 4 жыл бұрын
O contrário é: "Chega ao pé de mim..." . O Durex eu já falei...Canalha eu não conhecia... Putos são crianças por volta da adolescência... menores são miúdos...
@nelson1953
@nelson1953 4 жыл бұрын
Aqui no norte de Portugal tb se usa muito essa expressão "arreda prá lá" sobretudo em meio rural.
@kti2792
@kti2792 4 жыл бұрын
“Mamãe limpa meu rabinho” HAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHHAHAH
@catarinapereira5971
@catarinapereira5971 4 жыл бұрын
Também sei o que é arreda!! Também uso e sou portuguesa...
4 жыл бұрын
Oba, então será que herdamos o arreda de Portugal????
@oscarcosta743
@oscarcosta743 4 жыл бұрын
@ sim herdaram, em muitas zonas rurais de Portugal diz-se arreda
@ritacarvalho9968
@ritacarvalho9968 4 жыл бұрын
Irmãos de Vaca 😂😂 herdaram essa e muitas mais 😂
@renatahernandez465
@renatahernandez465 4 жыл бұрын
O irmão do rei D. Carlos, teve um dos primeiros automóveis no país e não tinha buzina. Então pra conseguir afastar as pessoas do caminho gritava. "ARREDA!!" Ficando assim conhecido também pela alcunha do Arreda. 😊😁
@lucasherissontrindade9888
@lucasherissontrindade9888 4 жыл бұрын
@@ritacarvalho9968 eles sao mineiros, de Minas Gerais. É um estado muito colonial, muitas palavras e expressões sao de Portugal.
@marcofialho5325
@marcofialho5325 4 жыл бұрын
E temos expressões bem interessantes! Por exemplo "ir com o grão na asa", significa "enfiar o pé na jaca", ou "beber além da conta".🥴🍻🍻🍶
@marimaimon
@marimaimon 4 жыл бұрын
Esqueceram de falar sobre o “camião” - “caminhão” hahahaha
@beatriz.valente
@beatriz.valente 4 жыл бұрын
A gente também fala “arreda” aqui no Pará hahaha
@thaispereirathais6028
@thaispereirathais6028 4 жыл бұрын
Realmente essas palavras não sabia Foi um vídeo comum porém palavras que geralmente não se é falado Adorei saber dessas Parabéns pelos vídeos, são bem descontraídos e com conteúdo....
4 жыл бұрын
Obrigadooo
@chiaralubichrios7358
@chiaralubichrios7358 4 жыл бұрын
Eu sempre escrevi "xau" nas redes sociais, sou brasileira. Mas achei que era apenas gíria de internet. Aqui no Brasil vejo muita gente escrevendo "xau" na internet também, como algo meio informal. Agora que descobri de onde veio 😁
4 жыл бұрын
Viu só, já encontramos a origem!!!!!!
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
@ Isto já deu polémica noutro canal. Posso estar errada, mas para mim, que sempre vivi em Portugal e era criança nos anos 70 e acompanhei o fenómeno das novelas brasileiras em Portugal, a utilização do "tchau" foi influência dessas novelas, do Brasil. Os portugueses, como não pronunciam "tch" adaptaram para "xau". Alguns dizem à "brasileira" também. Mas a origem do tchau (ciao) é italiana e penso que terá chegado ao Brasil através dos emigrantes italianos. As novelas brasileiras trouxeram muitas outras influências para Portugal, embora quem é agora jovem possa não saber e teime que não. Por exemplo alguns nomes foram dados a crianças portuguesas a partir de nomes de personagens das novelas. Por exemplo o nome Márcio, que era o nome do personagem que o ator Tony Ramos interpretava na novela O Astro.
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
@ As novelas que passaram em Portugal, baseadas em obras de Jorge Amado fizeram também com que os portugueses entendam até a linguagem do "interior" do Brasil. Por exemplo, penso que nenhum português com mais de 50 anos desconhece o que significa "jagunço", "lerda" e expressões como "lélé da cuca" ou "fazer um cafuné" :-) . Sei até de alguns jovens de agora que pensam que essas expressões sempre se usaram em Portugal, pois já se usavam quando nasceram...
@lucasherissontrindade9888
@lucasherissontrindade9888 4 жыл бұрын
@@helenaluis6630 voce é portuguesa e sabe mais do Brasil do que muitos brasileiros, eu nao sabia dessas informaçoes haha obrigado e tchau!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
Para sermos rigorosos deveriamos escrever "ciao"...em italiano, mesmo. Abraços!
@mystikesoul
@mystikesoul 4 жыл бұрын
Aqui no norte /no porto/tambem se fala /arreda daqui, /ou sai daqui/ basa daqui s muitas palavras portuguesas que fpram para o brasil ha mais de 100 anos portantp sao palavras bem potuguesas
@teresasilva2320
@teresasilva2320 4 жыл бұрын
Coluna não é só a do som. Também é coluna vertebral
@LuisPauloVargesFernandes
@LuisPauloVargesFernandes 8 ай бұрын
Broche = adereço provido de um alfinete e um fecho, usado normalmente ao peito para prender e/ou adornar uma peça de roupa; alfinete de peito, pregadeira
@lilianzaramella4518
@lilianzaramella4518 3 жыл бұрын
Obrigada pelo vídeo, já aumentei minha listinha com essas dicas!
@dianamreis
@dianamreis 4 жыл бұрын
Engraçado que "recepção" mudou a sua ortografia para "receção" para haver uma uniformização da língua portuguesa nos vários países 🤔
@depoisdos30bycecilia
@depoisdos30bycecilia 4 жыл бұрын
Em França vínhamos e dizíamos constipé pra dizer resfriado e a medica dava laxante. Hahahah
@delfinamendonca3680
@delfinamendonca3680 4 жыл бұрын
Cecilia Oliveira obstipação (precisa laxante) constipação 🤧 precisa chá quente e mel e paracetamol (em Portugal) 😅😅
@depoisdos30bycecilia
@depoisdos30bycecilia 4 жыл бұрын
@@delfinamendonca3680 sim eu sei mas eu dei um ex de França porque moro ca.
@gersonmatos1251
@gersonmatos1251 4 жыл бұрын
Toda vez vcs falam estou CONSTIPADO nao minha mente Sempre penso estao com prisao de ventre...Nunca me ve um resfriado,ou gripe...
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@delfinamendonca3680 Exato: obstipado é igual a prisão de ventre, Constipado é alguem que esta com constipação , que espirra bastante e alguma tosse. Constipado com sentido de prisao de ventre é na língua espanhola. Abraços!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@gersonmatos1251 Influencia castelhana...Obstipado em castelhano é prisão de ventre. Em Português nao tem nada ver com prisão de ventre mas antes tem a ver com dificuldades nas vias respiratórias. Abraços!
@Fishpt
@Fishpt 4 жыл бұрын
Nunca tinha visto um vídeo de brasileiros tão correto em relação ao uso real das palavras em portugal. Só que não se diz curguete, mas sim curgete (lê-se j)
4 жыл бұрын
Obrigado!! Nós estamos há 3 anos falando errado 🙈🙈
4 жыл бұрын
Obrigado!! Nós estamos há 3 anos falando errado 🙈🙈
@helenaluis6630
@helenaluis6630 4 жыл бұрын
@ Não se preocupem pois muitos portugueses dizem mal também: gorjete :-)
@marcofialho5325
@marcofialho5325 4 жыл бұрын
Sugiro falarmos das toponímias (no caso dos nomes das cidades), digamos, criativas, dos dois países, como Deixa-o-Resto e Cabeça Gorda (Portugal) e Varre-e-Sai e Trombudo Central (Brasil). É risada pra mais de metro...
@rosaliaventura1188
@rosaliaventura1188 4 жыл бұрын
Olá.. Naninha e Dudu, eu e meu marido Barão, somos super fãs de Vcs... Eu sou portuguesa e moro no Brasil, há muito tempo, e eu conhecia a palavra " camisola" como blusa de lã, hoje em dia não é mais assim?? Porquê vcs disseram que camisola era "camisola " era camiseta de time...
@diopsido6225
@diopsido6225 4 жыл бұрын
Norte/Sul...e no centro...e então as ilhas?? Nalgumas o modo de falar até exige legendas!!
@ArlindoPereira
@ArlindoPereira 4 жыл бұрын
Essa do H é o clássico do sotaque em inglês, assim como nós brasileiros tendemos a colocar I no final das palavras ("think" as vezes vira "thinkee"), os espanhois tem dificuldade de pronunciar o V ("video" vira "bideo") etc., os portugueses pronunciam H mudou, "help" vira "elp". Tem umas outras engraçadas, tem umas palavras em inglês que a gente acaba pronunciando misturado, por exemplo "gmail", ninguém no Brasil fala "gee-mail", falamos o "gê" em português e o "mail" em inglês. Mas aqui o G tem som de "guê" e o J tem som de "gê". Aí ou você fala "gee-mail" ou "guê-mail" :-)
@ArlindoPereira
@ArlindoPereira 4 жыл бұрын
@ Me referi à pronúncia de palavras em inglês, aonde o H não seria mudo (pense nos Beatles cantando "Help"). Os falantes de espanhol (trabalho e convivo diariamente com espanhois, mexicanos, argentinos, colombianos etc.) tem essa dificuldade do V porque este fonema em sua língua nativa é muito próximo ao do B. Mas não faz mal se não atrapalha a compreensão, o importante é nos entendermos! :)
@Ana-ne3ss
@Ana-ne3ss 4 жыл бұрын
Uau! Estão mais anafadinhos , mais bonitos! Andam a comer muito arroz e feijão? ou só Pastéis de nata?
@emanueltribeiro
@emanueltribeiro 4 жыл бұрын
Atacadores - No norte falamos cordões. Gêmeos- Além do signo do zodíaco, também têm os irmãos que são gémeos além do falado de gémeos que são um grupo muscular também conhecido como barriga da perna. Cueca- também é usado na gíria do futebol. Equivale a túnel. Passar a bola entre as pernas do adversário. Todas as palavras que disseram de ter mais ou menos uma letra, depende se seguirmos o acordo ortográfico. Em relação a pronunciar o H no início da palavra, escusavam terem ido às palavras inglesas. Hoje, não pronunciamos H. Pica além de também, no norte, associarmos a beata ( do cigarro) e à injecção também se refere ao revisor do metro, autocarro ou elétrico. E o broche, aqui, também é peça de joelheria... mas também dá para a piada. "E o broche é peça de joelheria porque é feito de joelhos". Perdoem a vulgaridade. Bico, além da conotação sexual, é referido a algo aguçado ou algo pontiagudo. Abraço e é um enorme gosto que sejam meus concidadãos
@oxenteportugal6213
@oxenteportugal6213 4 жыл бұрын
Assisti 352 vídeos de significados.... Mas esse foi o melhor 😂😂😂😂😂😂
@rickglp
@rickglp 4 жыл бұрын
Bem, também se usa canalha e carpete com a definição do Brasil em Portugal. Já camisola, nós usamos em tudo. Tshirt, manga comprida, camisolas de equipas de futebol, tudo! Em relação ao "c" em algumas palavras, aqui supostamente já não se usa, houve um acordo ortográfico há uns anos para a lingua se adaptar a outros países de lingua portuguesa, especialmente o brasil :)
@The_Curious_Cat
@The_Curious_Cat 4 жыл бұрын
Camisola é mais para quando tem manga comprida e sem botões. Ou como dizem em inglês, um "pullover". Boxer cá é quando são cuecas tipo calção, não estilo "speedo", essas sim são as famosas cuecas. Essa de "receção" é com o novo acordo ortográfico (que é uma estupidez), eu por exemplo ainda escrevo "recepção". Muito Português não entende porque mudaram esse tipo de palavras... Outro exemplo É "Egipto", que agora se escreve "Egito", mas quando dizemos uma pessoa que vem do "Egito", são "Egípcios", ah, então já levam P?? Faz sentido? Para mim não... Pica é para "estou cheio de pica", isto é "estou cheio de energia, cheio de vontade de fazer algo". Outra curiosidade é que antigamente chamavam-se de "Pica" aos funcionários dos transportes públicos que andavam a fiscalizar quem tinha bilhete, "lá vem o pica". Porque eles picavam o bilhete para o validar.
@arturrosa3166
@arturrosa3166 4 жыл бұрын
Efetivamente, "cuecas" pode ser tanto feminino como masculino mas não é verdade que é mais usado no feminino. "Boxers" são uma espécie de cuecas masculinas largas e com uma pequena perna, como os pugilistas usam. "Cuecas" masculinas são justas, com ou sem uma pequena perna. Os homens usam indiferentemente cuecas ou boxers, mas as duas palavras existem e são peças de vestuário diferentes.
@lucybararua5842
@lucybararua5842 4 жыл бұрын
Fazia algum tempo que nao assistia .Vces sao DEMAIS....Sou do Pará e aqui a gente usa o " arreda"
@helenaramos1963
@helenaramos1963 4 жыл бұрын
lindos, canalha tb tem o mesmo significado de alguém mau, vigarista
4 жыл бұрын
Opa, bom saber!!!!!
@abcd29361
@abcd29361 4 жыл бұрын
@Johan Smid português tudo depende do contexto
@joaocorreia1342
@joaocorreia1342 4 жыл бұрын
No Sul Canalha não é criança, no sul um canalha é um filha da p*** eheh . O meu avô transmontano é que dizia a canalha, como crianças :p
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@abcd29361 Ora aí está: CONTEXTO! ATE QUE ENFIM...NO CONTEXTO VEMOS O SIGNIFICADO DA PALAVRA...POR ISSO ESTUDAMOS NA DISCIPLINA DE PORTUGUES OS SENTIDOS DENOTATIVOS E CONOTATIVOS DAS PALAVRAS! Abraços!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@joaocorreia1342 No norte eu uso "és um canalha, um pulha, um mau carater" como , geralmente , os mais velhos, usam a palavra canalha para se referirem a crianças...Geralmente, é no sentido pejorativo quando são crianças irrequietas, mazinhas, mal educadas, dizem: aquela canalha é terrível ou nem o diabo quis nada com a canalha...Eu não utilizo a palavra atacadores mas sei pelo contexto que voces chamam atacadores aos cordões dos sapatos, ou chapeu de chuva que é o guarda chuva...Às vezes alguns parecem aqueles emigrantes que passados um ano voltam a Portugal e dizem que ja nao sabem nada de português...Vamos com calma...Abraços!
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
A canalha é a criançada, mas canalhaS no plural é o mesmo significado que no Brasil. E um canalha também é a mesma coisa.
@nancivisacchero3869
@nancivisacchero3869 4 жыл бұрын
Meu maior mico por aqui: em uma oficina mecânica, looootada de homens, eu falava em voz alta: "eu não consigo engatar a marcha a ré, de jeito nenhum". Pelas risadinhas e olhares trocados, percebi que tinha falado besteira da grande. Ai ai ai.
@leopereira8098
@leopereira8098 3 жыл бұрын
marcha a ré PT-BR/ marcha atrás PT-PT
@MegaEXISTE
@MegaEXISTE 4 жыл бұрын
falaram que portugal tem diferença entre norte e sul, já que moram no norte, falem dessas diferenças, tipo carago, cimbalino, etc... vai ser giro :D
4 жыл бұрын
Boa sugestão 😉😉
@claudiaafilipee
@claudiaafilipee 4 жыл бұрын
Eu sou do Algarve e nem eu entendo 90% do que um nortenho fala 🤣🤣
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@claudiaafilipee Olhe que um algarvio....É a esfarrapada a rir-se do roto...Abraços! já agora é de "Légos"'?
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
@@claudiaafilipee Carin? Você é o que? Origem hispanica? Não admira que nao entenda o nortenho, nem lingua nenhuma, porque para linguas, que não a sua, os falantes de espanhol são uma nulidade! Abraços!
@jorgecandeias
@jorgecandeias 4 жыл бұрын
@@claudiaafilipee Eu também sou do Algarve e também sou exagerado como um petroleiro. :p
@lucianog.mazochi8297
@lucianog.mazochi8297 3 жыл бұрын
Boa tarde, muito divertido o vídeo. Queria deixar uma informação, os músculos da panturrilha são chamados de gastrocnêmios gêmeos. Pode ser daí que eles chamam a panturrilha de gêmeos
@imperadordeportugal417
@imperadordeportugal417 4 жыл бұрын
Algumas palavras ou expressões tipicamente portuguesas do Norte . ..... olá ....( oi ) estaladâo ..( tapa na cara ) ráfia ou larica ...( fome ) chulo ou azeiteiro .... ( proxeneta ) Adianta um grosso - ( Não vale a pena ) aguça.... ( Apontador de lápis ) Alapar - ( Sentar ) estar de beiças - ( Mal-humorado ) Chuço ....( guarda chuva ) Bufar ..( soprar ) Jeco ( cão ) estar a regar ( mentir ) Surbia ..( cerveja ) Andar de cu tremido.. ( andar de carro )
4 жыл бұрын
Isso é tudo português? Com excepção de Olá, que é usada em todo o país, desconheço qualquer outra.
@imperadordeportugal417
@imperadordeportugal417 4 жыл бұрын
@ sim , expressões mais usadas no Porto ...carago kkkkk
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@ Em Lisboa estas são conhecidas estaladâo ..( tapa na cara ) larica ...( fome ) chulo .... ( proxeneta ) Alapar - ( Sentar ) lembra-me qualquer coisa mas não é sentar Bufar ..( soprar ) Andar de cu tremido.. ( andar de carro )
4 жыл бұрын
Muitas das palavras que vcs falam no vídeo, dependendo da região, muda tb o significado. Eu sou de Setúbal e mtas das palavras que vcs falaram nós nem usamos e/ou tem outro significado e/ou tem o mesmo significado do Brasil. É mto relativo. Vcs falam as palavras que ouvem na vossa região, aconselho vivamente a comprarem um bom dicionário ( na boa hein ). Se fosse a explicar todas as palavras que vcs falam aqui no vídeo estava o dia inteiro aqui a comentar. Um pequeno exemplo ....... „ eu coloquei um tapete por cima da alcatifa“ explico: alcatifa é aquele tapete que é colado no chão, digamos que toda a casa está alcatifada e eu ..... posso colocar um tapete por cima alcatifa. No sul eu diria: não gosto de canalhas mas gosto muito de crianças. E diria tb: vou beber um pirulito ( pk o pirulito é uma bebida ). Ou ainda: a criança chupa o chupa que o pai lhe comprou. Atirei uma beata ao chão e, logo á janela as beatas ficaram a cuscuvilhar. Qdo o avião decolou, o meu penso descolou. Aconselho tb a ouvirem o fado do Carlos do Carmo „Os Putos“ aqui o link: kzbin.info/www/bejne/foKyiKV-YteorKM
@gleicefrotavidanaeuropa1388
@gleicefrotavidanaeuropa1388 4 жыл бұрын
Tentei explicar como se fiz fila em Portugal,( peguei uma "fila" enorme), e meus comentários foram apagados... não entendi🤔
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
mmmmh curioso ..... tenho a sensação de ter escrito um comentário com essa palavra noutro video e foi apagado ...provavelmente é o KZbin que apaga automaticamente
4 жыл бұрын
Não fomos nós, nem apareceu pra gente
@mariabernardo7865
@mariabernardo7865 4 жыл бұрын
Tambem se usa em portugal.,fazer uns bicos ....e fazer umas horas de trabalho.,em sitios diferentes
@julianatheodoro8801
@julianatheodoro8801 4 жыл бұрын
Em Belém do Pará também falamos arreda :) Adorei o vídeo, moro no Porto faz quatro anos e não sabia dos "canalhas" hahahah
@pitykohwalter
@pitykohwalter 4 жыл бұрын
Me ajudem. Um dia me ligaram cobrando a devolução de algo numa escola. Era engano e deduzi, pelo contexto, que era para esvaziar o armário e devolver o cadeado. Mas o cara falava um nome que eu não faço ideia do que seja até hoje. Armário de colégio ou de academia tem algum nome diferente aqui? E cadeado? No Brasil poderia ser escaninho, né.
@saraquintanilha5903
@saraquintanilha5903 4 жыл бұрын
Devia ser "aloquete" que é a palavra para cadeado no Porto
@nali459
@nali459 3 жыл бұрын
Esse tipo de armário é chamado de "cacifo"
@pitykohwalter
@pitykohwalter 3 жыл бұрын
@@nali459 era isso. Cacifo
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
Camisola é de um clube, mas geralmente é mais para camisolas de manga comprida. Blusas são só as camisas de mulher, social.
@brunofranco3512
@brunofranco3512 4 жыл бұрын
Certo dia estava falando de um prato Brasileiro o "Bobó de camarão" no trabalho. Se fartaram de rir pois me falaram q bobó tem o mesmo significado do broche.kkk
@albano1409
@albano1409 4 жыл бұрын
ahahahah
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
hehehehehehehehehe
4 жыл бұрын
Opa... Essa é nova pra gente Tb kkkk
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@ lê-se "Bóbó"
@IronsTV
@IronsTV 4 жыл бұрын
imagina o que sofria um antigo jogador de futebol do Boavista FC, que se chamava Bóbó
@franciscodias1060
@franciscodias1060 4 жыл бұрын
Isso do bacalhau que não vou dizer o nome também se pode chamar salada de bacalhau.
@sofiaalmeida109
@sofiaalmeida109 4 жыл бұрын
"Pica" pode tambem referisse ao Revisor de Bilhetes dos Transportes Publicos, funcionario que faz a revisão e validaçao de Titulos de Transporte durante o transporte. Em Lisboa usa se muito na frase, Se nao tirares Bilhete, tens de ter cuidado com o Pica!
@marcofialho5325
@marcofialho5325 4 жыл бұрын
E há um monte de trem com nome bem diferente: agrafador (grampeador), matraquilhos (pebolim ou totó), travão (freio) e por aí vai...
4 жыл бұрын
Dá pra fazer mais uns 3 vídeos né????
@marcofialho5325
@marcofialho5325 4 жыл бұрын
Como dizem em Barbacena: ô se dá!!!
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 4 жыл бұрын
Freio ou freno do espanhol...Assim com trem que vem do espanhol...Comboio em português. Abraços!
@marcofialho5325
@marcofialho5325 4 жыл бұрын
Descobri a origem do "trem", substantivo genérico muito utilizado nas nossas Minas Gerais: 'trem de cozinha', em Portugal, corresponde, no Brasil, a 'conjunto de panelas'! Ô trem interessante!
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
Aqui broche também é um alfinete de peito, mas regra geral é usado com essa conotação xD
@ceciliasupi1345
@ceciliasupi1345 4 жыл бұрын
Gente, vocês são demais! Dirto-me a Bessa com os vossos vídeos. Sucesso ao canal. Amo vocês! De Scotland/Glasgow 🌹🌹😘😘
4 жыл бұрын
Obrigadooo
@souana
@souana 4 жыл бұрын
Kkkk adoro assitir vcs, são muito divertido. Minha amiga Portuguesa chegou e disse: - Estou a suar porque vim caminhando com pica (com pique). Eu: - Com o quê? Kkkkkk Foi a primeira vez que ouvi está palavra para este sentido, então eu não consegui parar de rir.
@arturrosa3166
@arturrosa3166 4 жыл бұрын
"Bico" também é as duas coisas. Também pode ser o ato sexual (em gíria) ou também pode ser literalmente um bico normal, como um bico de pato. É exatamente a mesma palavra, dois significados.
@andressacruz3571
@andressacruz3571 3 жыл бұрын
Achei o canal de vocês essa semana e to absurdamente viciada hahahaha Muito muito bom!
@lucianomoraes1842
@lucianomoraes1842 4 жыл бұрын
Em minas falamos... "com Deus" (abreviando "vai com Deus") e aqui em PT, eles falam muito "aDeus" com o som do "a" bem fraquinho... e sempre que eu ia despedir, a pessoa falava "adeus", eu: "com Deus tb" kkkkkkkkkk até minha esposa me falar que eles estavam falando ADEUS... KKKKKKKKKKK
@lucianomoraes1842
@lucianomoraes1842 4 жыл бұрын
E adeus em minas é quando vc não ia ver a pessoa nunca mais ou por muuuito tempo.... kkkkkkkkkkk . Pessoa: xau, adeus e eu: xau, vai com deus tb.. kkkkkkkkk
@jorgep6016
@jorgep6016 3 жыл бұрын
Vocês dizem tampar, nós dizemos tapar, aqui é camião, não caminhão, mas diferenças na lingua Portuguesa não é só entre o Português de Portugal e o do Brasil, em Angola, Moçambique, cabo verde etc.. também tem palavras diferentes para as mesmas coisas, enfim todos os países de língua portuguesa tem as suas palavras diferentes, acho que acontece o mesmo com o Espanhol, Inglês... Abraço aqui de Portugal, do Alentejo ( que temos expressões muito diferentes do Porto ).
@carlossaraiva8382
@carlossaraiva8382 3 жыл бұрын
Canalha significa o mesmo que significa no Brasil. A palavra "canalha" para descrever criança, é sempre no singular e feminino. Só descreve criança quando é "a canalha". Se for masculino, singular ou plural, ou uma afirmação, tem o mesmo significado que tem no Brasil - "um canalha", "o canalha", "os canalhas", "ele é/foi um canalha", "ele/ela teve uma atitude canalha". Portanto, estando-se a referir a crianças, não diga, por exemplo, "os canalhas estão ali a brincar", pois nesse caso se está a referir a um grupo de pessoas (masculinas) com atitudes reprováveis e não a crianças, nesse caso teria que ser "a canalha está ali a brincar". Se pedir um penso num supermercado, ou pensos, dão-lhe aqui um "band aid", para "absorvente", tem que pedir expressamente um "penso higiénico". Penso para "absorvente, só quando o contexto está claro (por exemplo, uma amiga a pedir um penso a outra amiga).
@thegroze
@thegroze 4 жыл бұрын
Obrigado! Finalmente, um vídeo de diferença de vocabulário em que alguém informa que "pica" não é realmente usado para dizer vacina ou injecção (injeção pós AO90). A menos que a demografia sejam crianças até aos 6 anos, mas, assim, ovo é "teté" e umbigo é "biguinho". Ninguém diz que "vai levar uma pica". Quanto a outras palavras, presumo que sejam regionalismos da zona do Porto; canalha, por exemplo, aqui no Centro, só tem o mesmo significado que em PT-BR (nalgumas zonas pode ser um grupo de gente com quem o falante não se relaciona, por exemplo: "não gosto daquela canalha, vai lá tu ter com eles"). Camisolas, na minha zona, são só roupas fechadas (sem botões) para o tronco, geralmente com mangas compridas (sweatshirts, hoodies, golas altas, etc); uma "camisola de manga curta" é sempre referida como t-shirt. Um grande abraço desde Óbidos, de um português e de uma mineira de Ipatinga! :P
@bangica4346
@bangica4346 4 жыл бұрын
No geral, MUITO BOM e CORRETO !!!!
@PatiMuniz
@PatiMuniz 4 жыл бұрын
tem também "apelido" que é sobrenome
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
Apelido também é sobrenome no Brasil, pergunte a um advogado Brasileiro. Mas como muitos sobrenomes vêm de alcunhas, acontece esse facto de a população usar apelido para alcunha
@PatiMuniz
@PatiMuniz 4 жыл бұрын
@@lxportugal9343 pode até ser, mas em nenhum documento formal ou informal a palavra apelido é utilizada, provavelmente para não haver confusão 😂 usamos mesmo como um nickname. E se eu falar sobrenome qualquer português saberia do que se trata? Quando eu falo, logo corrijo para "apelido"
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@@PatiMuniz Sim qualquer Português sabe o que é sobrenome (acho eu!!!rs). Mas volto a sugerir-lhe que pergunte a um advogado Brasileiro ;)
@PatiMuniz
@PatiMuniz 4 жыл бұрын
@@lxportugal9343 conversei com amigos advogados que disseram q realmente nunca utilizamos apelido para um sobrenome. Alcunha sim, é utilizado para apelido. www.mundolusiada.com.br/colunas/opiniao-luso-descendente/sobrenome-apelido-alcunha-e-glossario-em-portugal-e-brasil/ e disse: Entendemos por prenome o chamado “nome próprio”, específico à pessoa: Ana, Marcos, Beatriz; e por sobrenome o patronímico, que indica procedência familiar:
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
@@PatiMuniz Ia jurar que li um comentário de um advogado Brasileiro dizendo que apelido era usado como sobrenome na área jurídica, mas admito que possa ter feito confusão.
@viniicf
@viniicf 4 жыл бұрын
Um nome comum pra Durex, sem usar a marca, é fita adesiva. E aqui no RJ pelo menos, constipado é mais usado pra intestinal, tipo prisão de ventre. Já pro nasal, é mais comum falar congestionado.
@CENTURION-xo5ps
@CENTURION-xo5ps 2 жыл бұрын
Caramba quanta diferença., Sabia de algumas, mas vc foram demais nesse vídeo .Valeu
@emanuelcamacho9316
@emanuelcamacho9316 4 жыл бұрын
depende da região a quem diga Tchau ou xão
@debdiva
@debdiva 3 жыл бұрын
Quando meu marido e eu estivemos no Porto, viajando a turismo, estávamos procurando um ponto de onde saíam umas vans com um determinado passeio, perguntamos a um rapaz que estava em um quiosque e ele falou que era onde tinha uma rapariga com a camisola verde (t-shirt), foi a primeira vez que ouvi falar de camisola sem ser pra dornir e achei bem legal
@teresasilva2320
@teresasilva2320 4 жыл бұрын
Decolagem é o levantar voo dos aviões
@arturrosa3166
@arturrosa3166 4 жыл бұрын
"Camisola" pode ser imensas coisas. É um termo genérico, aplicável em muitas situações. Uma t-shirt pode ser uma camisola, por exemplo. Um pullover pode ser uma camisola. É um termo tão genérico como "mesa", por exemplo - pode ser uma pequena mesa de picnic, uma enorme mesa de jantar, uma mesa de apoio em algum evento, etc, etc. "Camisola" é igualmente genérico.
@anadd6195
@anadd6195 4 жыл бұрын
Nós não pronunciamos os Hs no início, pessoalmente em Harry Potter digo e há várias pessoas que dizem xD, mas de resto não é costume :) E putos é para os miúdos em geral, a menos que sejam só miúdas, aí é só "miúdas", "cachopas", XD
@gracasilver8574
@gracasilver8574 2 жыл бұрын
" Arreda " também se usa aqui em Portugal , pelo menos na minha região da zona Centro , pois em Lisboa já não se usa , não ... Aqui em Portugal , também há muitas palavras diferentes de região para região !...
@XandokanPT
@XandokanPT 4 жыл бұрын
Tem algumas incorrecções. Nós também dizemos mobilado. Mobiliado não existe nem nunca ouvi essa palavra em Portugal. Canalha tem o mesmo significado que no Brasil e é usado para criançada mas só no norte de Portugal. Códea não existe. É côdea do pão. Recepção já não existe com o acordo ortográfico e passou a ser receção. Existe recessão também com outro significado
@nunodafonseca47
@nunodafonseca47 2 жыл бұрын
Arredar. Arreda-te daqui pra fora garoto. Ouvia muito essa expressão do meu Avô.
@alicebarbosa7516
@alicebarbosa7516 4 жыл бұрын
Arrasaram!💥👏🥰 Parte 2 sim, please!🙏😜
@RafaelHenriques
@RafaelHenriques 4 жыл бұрын
Aqui tb existe broche que é um acessório
@ruberpaulocypriano5821
@ruberpaulocypriano5821 3 жыл бұрын
Vocês são ótimos. Vou dar like em todos os vídeos!
@caurayzer
@caurayzer 4 жыл бұрын
Eu já fiquei sem saber quando me chamaram de Totó. E ainda respondi chateada: não me chama de cachorra.
@lxportugal9343
@lxportugal9343 4 жыл бұрын
ahhahah
@wdirleiaana7375
@wdirleiaana7375 4 жыл бұрын
Diz pra mim o que eu já sei Tenho tanta coisa nova pra contar de mim Diz pra mim sobre você. Naninha me fez relembrar a minha adolescência.
@dinoeliadecassia8352
@dinoeliadecassia8352 7 ай бұрын
Eu ameeeeiii! Excelente vídeo!
@EdneiAlessandro
@EdneiAlessandro 4 жыл бұрын
1. Amores AMO vcs... // 2. Fico imaginando o quanto deve ter sido bom o MAKINK OFF desse video uhauhuahuahuhau
@bruno220v6
@bruno220v6 3 жыл бұрын
Minas Gerais é o supra sumo do Brasil. Amo ser mineiro e sou muito grato a Deus por isso. Vlw conterrâneos por nos representarem tão bem 👏👏👏👏❤️❤️
10 fatos interessantes sobre Portugal - 2 anos na terrinha
17:36
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 73 М.
Nora geht zum ZAHNARZT - Deutsch Lernen - Deutsch mit Nora
9:26
Deutsch mit Nora
Рет қаралды 714
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 37 МЛН
Natal no Brasil vs Natal em Portugal
10:07
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 28 М.
Portugal vs. Brazil: Different words with the same meaning [English subtitles]
11:58
O que fazer em Coimbra - dicas de roteiro em Portugal
18:25
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 19 М.
10 coisas que amamos em PORTUGAL
16:06
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 116 М.
Diferenças do Português Brasil X Portugal : Futebol #vacabulario
10:27
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 4,7 М.
5 Mentiras que contam sobre Portugal
8:26
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 28 М.
Transporte público no PORTO
19:15
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 39 М.
Como alugar um apartamento em Portugal
19:03
Irmãos de Vaca
Рет қаралды 33 М.
PORTUGUÉS DE PORTUGAL vs. DE BRASIL | vdeviajar.com
9:20
V de Viajar
Рет қаралды 1,4 МЛН
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 37 МЛН