We're going to learn difference betweeen 'podría' and 'podía', both being conjugations of the verb 'poder' in Spanish.
Пікірлер: 70
@Iverseeno Жыл бұрын
I forgot to mention it in the video, but PODRÍA can also be translated as "would be able to"
@paulcooper104611 ай бұрын
Unas claves importantes...👌
@jim23767 ай бұрын
Short, sweet, and to the point. Excellent lesson.
@Iverseeno7 ай бұрын
Thank you!
@PrinceMath11 ай бұрын
Great video, less than 15 seconds in and you get straight to the point. 10/10 👍
@Iverseeno11 ай бұрын
Thank you!
@indra44702 ай бұрын
I love your way of teaching small bites easy to remember thank you
@gmorksapprentice11 ай бұрын
I've been learning Spanish for a bit, but that is news to me, thank you very much, great video!
@josephduran3977Ай бұрын
as a life long spanish speaker, nobody ever explained to me so clearly the correct way to use these verb conjugations.
@hollyray53127 ай бұрын
Keeping these straight has been a problem for me for a while. Thank you for the concise, and clearly stated explanation.
@Iverseeno7 ай бұрын
Thank you for the comment :)
@janajoujan76582 күн бұрын
That was an excellent explanation, thanks.
@clearmonth7085 Жыл бұрын
I like your videos. They are sweet and to the point. Great job!
@Iverseeno Жыл бұрын
Thank you! I try not to waste the viewer's time adding in stuff that isn't related to the video
@JustAGiraffe8 ай бұрын
This was a great explanation. Thanks so much!
@sdominy41548 ай бұрын
Gracias a tus buenas explicaciones, podía entender fácilmente este tema.
@hrleinad5 ай бұрын
*pude "podía" would mean that you could in the past but, for some reason, you are no longer able to.
@bigWazaa5 ай бұрын
I always thought that Spanish verb conjugations have to be a nightmare for English people. But I was not expecting this level of problems. Very well explained
@misottovoce4 ай бұрын
Youo should acquaint yourself with Portuguese, then! Spanish is so much easier!
@bigWazaa4 ай бұрын
Well, if we go to Latin languages, Catalonian is definitely worse. And maybe French@@misottovoce
@glynette65702 ай бұрын
Very helpful, thank you.
@Zzyzzyx8 ай бұрын
You got yourself a new subscriber ... thanks!
@craig87277 ай бұрын
Fantastic lesson, thanks for making this!
@jenniferwilson95792 ай бұрын
Perfect explanation!!
@MalcolmMacPhail-mt1gt8 ай бұрын
Been learning Spanish for about eight months and find it strange that the endings for the conditional tense for all verbs are the same as the endings for ‘er’ and ‘ir’ verbs in the past imperfect tense. Meanwhile the endings for ‘ar’ verbs in past imperfect are much different. Not complaining, love the idea that I’m learning Spanish. And I trust the people who developed a grammar for Spanish way back when must have had a good reason to do so.
@mariasanchez95011 ай бұрын
Podía and podría would confuse me. You've unconfused me. Great video and very easy to understand Thanks,
@Iverseeno11 ай бұрын
:)
@masihuddinkhan17687 ай бұрын
Excelente
@mysticx3311 ай бұрын
I like your teaching style 🙏
@Iverseeno11 ай бұрын
Thanks!
@TheRealJoseramirez5 ай бұрын
Muy bien. Gracias.
@HeyNoah6 ай бұрын
Me gustan tus videos! Bonito y conciso!
@Iverseeno6 ай бұрын
gracias
@vitokv6 күн бұрын
GRACIAS
@davidrandall274211 ай бұрын
Thanks for this.
@michaelatwood5428 Жыл бұрын
Thank you, your explanations and pronunciation is perfect. What country are you from?
@Iverseeno Жыл бұрын
I'm Swedish, but I've studied Spanish at school and online, so I would say I'm "semi-fluent" in Spanish. Probably somewhere around B2/C1 (upper intermediate/advanced), if you know the CEFR levels in language fluency. And thank you!
@believeinpeace11 ай бұрын
Excelente Muchas Gracias
@dannykane3068 Жыл бұрын
Excellent video
@Iverseeno Жыл бұрын
Thank you
@rafaelmendez493 ай бұрын
Gracias
@omarantoniourenasandoval989111 ай бұрын
Saludos desde República Dominicana 🇩🇴 Podría yo hablar contigo cuando tu quieras? Lo siento. No pude pedirte eso antes.
@marklu225510 ай бұрын
Muy buena explicación
@NewLife20288 ай бұрын
Hey cutie! Great job on the video. Stay sexy and enjoy Spanish! Gracias por el acento tan perfecto.
@MrHispanicpride11 ай бұрын
Llevo mucho tiempo aprendiendo este idioma y no sabia esto, asi que, muchas Gracias.
@Iverseeno11 ай бұрын
De nada, hablas bien
@sdominy415411 ай бұрын
Podía entender esta lección. Gracias por enseñarme la diferencia entre estas dos palabras.
@CanadaBlue8511 ай бұрын
*pude, no "podía" en este caso.
@moniequajohnson30948 ай бұрын
Conditional tense and imperfect tense.
@KevinSmith-oz5oz3 ай бұрын
Would you say Podria is a possibility in the future like “might or may”. And Podia is past tense like “was able to. “
@Iverseeno3 ай бұрын
Good question! I'll copy what I answered to a similar question: "Podría isn't exclusively tied to the future, but is rather used to talk about hypothetical and uncertain situations (although these situations can many times be in the future). And podía is the imperfect tense, used to talk about past actions that were habitual or continuous"
@Joemil271Ай бұрын
Muy bien
@RoadyPacking-CyclingAdventures5 ай бұрын
Gracias! Would 'podrian' be used for the thirds persons ie 'Ellos podrian ir al cine contigo manana' 'They could go to the cinema with you tomorrow'? muchisimas gracias ;-)
@Iverseeno5 ай бұрын
Yes, that's correct. Just don't forget the accent mark (podrían)
@RoadyPacking-CyclingAdventures5 ай бұрын
@@Iverseeno Muchas gracias. Desafortunadamente no tengo un spanish keyboard ;-(
@jasperoosthoek Жыл бұрын
Could you say podía can also be translated as "used to be able to"?
@Iverseeno11 ай бұрын
Yes, that is correct :)
@MDE123Ай бұрын
Not all the time. "used to be able to" in English means, "can't do it now". The Spanish imperfect itself doesn't imply anything about ability or lack of ability in the present time although context might suggest that.
@roxanavictoria1819 Жыл бұрын
Buen video. Hablo español pero esta súper !
@Iverseeno Жыл бұрын
muchas gracias :)
@MariaLopez-tb4fp8 ай бұрын
Yo podría hablar inglés si me lo hubiera propuesto cuando podía estudiarlo
@Iverseeno8 ай бұрын
¿De qué país eres?
@MariaLopez-tb4fp8 ай бұрын
@@Iverseeno soy de México .,.me parece excelente lecciones con frases pequeñas las repito en inglés cuando las pronuncias.
@patacon5411 ай бұрын
You could say, podría is part of future sense and Podia is past tense
@Iverseeno11 ай бұрын
Podría isn't exclusively tied to the future, but is rather used to talk about hypothetical and uncertain situations (although these situations can many times be in the future). In the following phrase we're not talking about something in the future, but rather a hypothetical situation: "Si él tuviera hambre, podría comer más" (If he was hungry, he could eat more) And podía is the imperfect tense, used to talk about past actions that were habitual or continuous
@MDE123Ай бұрын
English speakers learning spanish tend to overuse "podria" for present or future time possiblility. "We could see a movie tonight if you want" would more likely be rendered in conversational Spanish with the present tense of poder, not with podria. "Podemos ver una pelicula esta noche si quieres" Podria is generally more limited to actual conditional contrary to fact situations. "Yo podria ir contigo si tuviera mas tiempo" rather than to describe just possibility.
@a.a.c.aquino2371 Жыл бұрын
Podría es future Podia es pasado.?
@Iverseeno Жыл бұрын
Podría isn't exclusively tied to the future, but is rather used to talk about hypothetical and uncertain situations (although these situations can many times be in the future). And podía is the imperfect tense, used to talk about past actions that were habitual or continuous
@carlosatc902411 ай бұрын
sigan practicando, la práctica hace al maestro , i wish you luck 🤞🤞🤞
@karatexperience5 ай бұрын
My algorithm is somehow full of spanish lessons. I don't know why. I don't want to learn spanish. I didn't wanted to from the day I was born. In Spain.