Рет қаралды 561
While both of these words can be translated as "why" in English, understanding their proper usage is crucial to effectively communicate and express oneself in Russian.
"Зачем" is typically used when asking about the purpose or intention behind an action. It seeks to uncover the reason or motive behind someone's decision or behavior. For example, you might use "зачем" when asking why someone is going to a particular event or pursuing a certain goal.
On the other hand, "почему" is used to inquire about the cause or reason behind a certain event or situation. It seeks an explanation for why something has happened or why a specific outcome occurred. For instance, you would use "почему" when questioning why an event was canceled or why a project failed.
Read a detailed guide on this topic here: easy-russian.com/difference-b...