Національна оперета України. "Do-Re-Mi" з мюзиклу Р. Роджерса "Звуки музики", перклад віршів С.Дідка. Ольга Федоренко, ансамбль дитячого театру "Мюзік-хол", оркестр театру.
Пікірлер: 25
@susanmayflower658 ай бұрын
Чудове виконання! І приємний переклад (на жаль, в офіційних підручних з музики реально гірший😮)
@user-ex1mh4es4h3 жыл бұрын
ЧУДОВО! ДЯКУЮ!
@verhoglyadelizaveta3 жыл бұрын
Прекрасний виступ! Дуже круто вийшло!
@user-ns5jv1fc6s7 жыл бұрын
Чарівно! Дуже раджу, браво!
@Fro1z4k4 жыл бұрын
Дуже гарно *ще б таку мати фантазію*
@daria39247 жыл бұрын
Неймовірно! Хочу слухати знову і знову!
@loyd67034 жыл бұрын
как это можно слушать
@louor62454 жыл бұрын
@Анастасия Туцкая +
@nono-hx9bc2 жыл бұрын
@@loyd6703 согл
@Lari_11446 ай бұрын
@@nono-hx9bcну так не слушай 🙄
@prostopschel4 жыл бұрын
На різних мовах звучить по-різному
@seriouskraft86122 ай бұрын
Дайте текст будь ласка
@user-fq4im5iq7z4 жыл бұрын
Не можу добрати слів як чудово .... Але якщо можна десь побачити текст.... буду дуже вдячна....
@UKeytaro4 жыл бұрын
До - це ластівки гніздо Ре - із яблука пюре Мі - ми граємось самі Фа - у книжки є графа Соль - принцеса і король Ля - це слуги короля Сі - співаємо усі, Щоби знов почати з до!
@UKeytaro4 жыл бұрын
Є ще інший варіант перекладу: Наш перший урок починаємо ми З трьох важливих нот. Починаються літери Ей Бі Сі Починаються звуки з ДО, РЕ, МІ. ДО, РЕ, МІ. ДО, РЕ, МІ. Заспіваємо всі разом: ДО, РЕ, МІ. ДО, РЕ, МІ. ДО, РЕ, МІ, ФА, СОЛЬ, ЛЯ, СІ. Добре, я поясню вам все простіше. ДО - ДОбраніч дітлахам. РЕ - РЕфрен у піснях є! Мі - МІраж з’явився нам, ФА - ФАнера не пройде!!! СОЛЬ - СОЛЬфеджіо співа, ЛЯ - ця ЛЯлечка моя, СІ - СІм’я співає вся! ДО- ДОвкілля - це - краса!!!! ДО, РЕ, МІ, ФА, СОЛЬ, ЛЯ, СІ, ДО. СОЛЬ - ДО!
@UKeytaro4 жыл бұрын
А за часів СРСР ми на уроках музики так співали російською: До - воробушка гнездо, Ре - деревья во дворе, Ми - котёнка покорми, Фа - в лесу кричит сова, Соль - играет детвора, Ля - запела вся земля, Си - поём мы для того, Чтобы вновь вернуться в До.