Muy bueno maestro. Es interesante lo que ha dicho sobre el escrito del Tai Chi Chen. Sería interesante saber más sobre eso. Gracias 🙏
@EmanuelMartinez125373 жыл бұрын
Podemos aplicar está explicación de las diferentes intepretaciones, a la interpretación que cada uno tiene cuando uno realiza una técnica de la forma que está realizando.
@darioctapiadiaz47943 жыл бұрын
Exelente video👍
@Antonio_Leyva3 жыл бұрын
Cuando se trata de textos antiguos sobre artes marciales, que suelen tener además significados propios para algunas palabras, resulta absolutamente imposible saber cual era el significado que el autor se proponía transmitir. Me he reñido bastante con lo de los "expertos" en I Ching que ni siquiera hablan chino... Me recuerda a aquellos que tratan de explicar todo a través de la "Física cuántica", pero son incapaces de operar con matrices o hallar un simple producto vectorial....
@micamge3 жыл бұрын
cambia el significado antiguo vertical, con el horizontal?
@micamge3 жыл бұрын
gracias por el hóroscopo, tópico kung-Tzetaoísta importante ;)
@micamge3 жыл бұрын
(spoiler alert) Sr.Chen: tengo una sugerencia con este video; ¿cómo intercambiaba oriente(china) con occidente(roma) con respecto al idioma, vi un film de Jackiechan DragonBlade; someramnte hay un combate entre imperio de "cesar" contra una facción romana y una dinastía china (y otras periféricas) desde la óptica histórica es imposible esa película el chino y demás idiomas son distintos y compejos para la época de poder comunicarse entre sí así de fluido pero cómo hacían? _ /\ _
@KengWu3 жыл бұрын
Los intercambios comerciales se hacían, con traductores.
@micamge3 жыл бұрын
camino de la seda, supongo q en luchas abiertos también...
@DanielCifuentes3 Жыл бұрын
Hace cuanto enseñas chino?
@KengWu Жыл бұрын
Hola. Mi esposa es quien enseñan chino facebook.com/Mandarinclaudia Saludos
@alfredogonzalez29253 жыл бұрын
muy interesante el video maestro, me imagino que en los tiempos antiguos era muy importante el contexto e inclusive hasta conocer el carácter de la persona para saber que es lo que quería decir y no tener el tipo de malos entendidos que describía, ahora en el caso del Gong Fu, muchos maestros eran analfabetas, mas difícil transmitir el conocimiento. Pero que de hecho, creo que en cualquier lenguaje se presta para este tipo de errores Un ejemplo se puede encontrar en este video kzbin.info/www/bejne/oabNn2yKr8hrr9k Saludos
@KengWu3 жыл бұрын
JAJAJA. Así es como muestra en Los Simpsons
@micamge3 жыл бұрын
adecuado a wushu: irás-volveras-no-morirás enla guerra.