Soy principiante...me quede y me gusto la clase....gracias😁
@patriciofalcones42453 жыл бұрын
hola disculpe que participe pero seria de esta manera. Los libros, que leen por nosotros. потому что ОНИ leen.
@royalvarez83185 жыл бұрын
Por favor un video con los pasados participios ... por favor !!! Este video estuvo muy bueno
@vicentehernandez93876 жыл бұрын
Hola, muchas gracias por el video, me parece muy bueno. Si pudieras ampliar la explicacion de los 3 casos me gustaria mucho. Ademas el Gerundio tambien. Me interesa los cursos mas avanzados, como para leer a Dostoievsky y Pushkin. Saludos y muchas gracias nuevamente
@oscarguzman47074 жыл бұрын
Creo que la traducción sería algo como "Los libros leídos por nosotros". En español se utiliza mucho el participio pero creo que diríamos en la vida cotidiana "los libros que (nosotros) leemos..." al igual que ustedes. Muchas gracias Kseniia!
@enriquenapoles19626 жыл бұрын
Ksenia te felicito por tus lecciones, serìa bueno, que nos hablaras sobre los PARTICIPIOS en relaciòn con el ASPECTO VERBAL y tambièn en relaciòn con los CASOS GRAMATICALES.
@raycopadrino5457 жыл бұрын
Hola Ksenia. En primer lugar gracias por el video, aunque estoy en nivel básico lo he entendido. En el 8:19 quizá podríamos traducir la frase como "Los libros que leemos", pero es más normal decir "los libros que estamos leyendo". Saludos.
@albertogomez51012 жыл бұрын
Hola muchas gracias y no te preocupes nuestro participio, este se expresa en la forma pasada y aún así puede ser usado en presente, es un tema interesante en varios idiomas, no solo en ruso o español.
@guillermocanas85087 жыл бұрын
Muy buen video!!! espero otro con la explicación del participio en pasado!! saludos
@godofredoguevaraalanya53284 жыл бұрын
Спасибо большое, благодаря таким людям, как ты, я могу узнать русский язык
@lucasramirez24147 жыл бұрын
muy buen video la verdad me estas ayudando mucho...creo q podria referirse al libro q se lee en ese momento o lo q se ase en ese momento...gracias x tus videos y tus enseñanzas!!!
@miguelochoa79787 жыл бұрын
Buena explicación, uno del pasado participio estaría genial. Спасибо.
@rocmiraclepallares75045 жыл бұрын
video muy útil, lo explicaste 1000 veces mejor que mi maestra
@nanuzalazar6099 Жыл бұрын
Y que diferencia hay con который? gracias muy buenos tus videos. saludos desde Buenos Aires
@Carlosocc953 жыл бұрын
me encanta el ruso! soy apenas intermedio, pero no se me dificultó :)
@oscar16muzik367 жыл бұрын
En el 8:04 la oración creo que es => Los libro son leidos por nosotros (equivalente a voz pasiva quando se usa el participio pasivo) Creo, llevo poco tiempo con el idioma así que no se si esto te servirá. Lo demás se entiende bien.
@danielmamanicondori67284 жыл бұрын
Correcto pero en presente (libros leídos por nosotros cada día )
@arwalrkz82427 жыл бұрын
Gracias por el vídeo! ayuda mucho:) solo que creo que le pusiste la letra equivocada en 3:20 "написалП" y dijiste "написалA" :) un pequeño accidente que a todos nos pasa. gracias por el vídeo!
@MaestraKsiusha7 жыл бұрын
Спасибо!!!
@joelcabrera39067 жыл бұрын
Esa frase se traduce como "Los libros que leemos"
@alexdementiev841 Жыл бұрын
Gracias por el tema. Estaba muy estancado.
@antonytv97057 жыл бұрын
La traduccion creo que seria " los libros que estan siendo leidos por nosotros "
@mylamila315 жыл бұрын
El español es bueno, gracias
@gloriavarona75314 жыл бұрын
Porfa la explicación de participio en pasado 👌
@JAPJ1827 жыл бұрын
@ksenia para mi la traducción mas similiar de ""книги, читаемые нами"" podria ser: los libros los que están siendo leídos por nosotros, que tal esta?
@user440a7 жыл бұрын
Книги, читаемые нами -- Los libros que son leídos por nosotros.
@danielmamanicondori67284 жыл бұрын
Si por ejemplo estos libros son leídos por nosotros cada dia
@ukrainn5 ай бұрын
Exacto, porque es en presente.
@elenamorochos42543 жыл бұрын
Algún sitio web donde compruebe que mis participios están bien hechos ?
@ambarzafirogonzalez24994 жыл бұрын
los libros que están siendo leídos
@guante24917 жыл бұрын
ksenia llevo 2 meses aprendiendo ruso por una app, pero según la app "любимый" es favorito por ejemplo es "кофе-мой любимый напиток" El cafe es mi bebida favorita ya no seria "amado" porfavor corrigeme si estoy mal
@danielmamanicondori67284 жыл бұрын
Por supuesto que el café es un querido porque es tu favorito
@danielmamanicondori67284 жыл бұрын
Querido o favorito es igual
@juanmejia27246 жыл бұрын
pues si un cuadro de las terminaciones de los participios según el caso es necesaria
@franciscojosemesacordero57634 жыл бұрын
Gracias Ksenia por tus explicaciones, me han gustado mucho. Entiendo que la frase " Книгу,читаемые,нами " es Pasiva y se traduciría como " Lo libros son leidos por nosotros". Un saludo.
@Carlusha939 ай бұрын
Creo que traducción sería: Los libros que SON leídos por nosotros. Si fuera pasado, la frase sería: Los libros que FUERON leídos por nosotros. Justo empiezo con este tema y este video me está salvando de abandonar el ruso 😅
@alfonsoluquincalvo81174 жыл бұрын
los libros que han sido leido por nosotros en pasiva también. Podría traducirse por los libros que hemos leido, es decir, es voz pasiva, puesto que los libros han sido leidos por el sujeto, activo, nosotros.
@angelgodoyavilez80347 жыл бұрын
Gracias por.lecciones, casate conmigo ^ ^. Saludos desde Chile. Un abrazo. #Chilealafinal
@quiimyt79396 жыл бұрын
cuales son los verbos del segundo grupo ?? los irregulares ?? ayuda TT.TT
@billiereynieroarguellojiro53344 жыл бұрын
Los que terminan en "ить", lo sé 2 años tarde, pero son datos hay que darlos ; )
@Rafaverdad4 жыл бұрын
9.39 Los libros los cuales nosotros leemos = Los libros los cuales leemos = los libros que leemos = Los libros que leemos nosotros, Las diversidades del idioma español para decir la misma cosa son fantásticas, me gusta el ruso, pero como el español ninguno.
@albertogomez51012 жыл бұрын
Sí, pero ya perdiste la forma participia.
@alfonsoluquincalvo81174 жыл бұрын
Si la voz activa significa el que lee por ejemplo, la voz pasiva es lo que es leido. Recuérdese que la voz pasiva invierte el orden entre objeto y sujeto.
@cesper60617 жыл бұрын
Maestra Ksenia ¿Qué se dice cuando alguien estornuda? Así como en español decimos "Salud" y en inglés "Bless you" ¿Cuál es el equivalente en ruso? :)
@Ventess-s6l6 жыл бұрын
Ana Cecilia Pereyra здорова
@ChauranHR3 жыл бұрын
на здоровье
@agustinpena30247 жыл бұрын
Привет, Ксения! Какую программу (software) используешь, чтобы делать видео как это? Я преподаю английский язык в Санкт-Петербурге и хочу начать свой канал в ютубе... Спасибо тебе заранее!
@enriquenapoles19626 жыл бұрын
Книги, читаемые нами - Los libros, que se estàn leyendo por nosotros - Los libros, que estàn siendo leìdos por nosotros.
@KseniaFilippova-t2y3 жыл бұрын
exacto, Enrique
@janiersoledad81893 жыл бұрын
Krhani vas Bog ♥️
@javierlopezmejia81165 жыл бұрын
Los libros que hemos leído,
@celsopiomoranchavez9686 жыл бұрын
книги читаемые нами...el libro EL QUE ES leido por nosotros
@josec.keen-tahna98267 жыл бұрын
Participio en pasado пожалуйста!
@patriciofalcones42453 жыл бұрын
Los libros, que leen por nosotros. потому что ОНИ leen.
@ChauranHR3 жыл бұрын
realmente traduce: los libros, los que leemos nosotros.
@solanoj807 жыл бұрын
привет! "книги читаемые нами" по испанский будет " los libros que son leidos por nosotros" :) в настаящом време
@meganmaria24796 жыл бұрын
Cómo se dice "la que vive"?
@billiereynieroarguellojiro53344 жыл бұрын
живущая según lo que entendí, lo sé, 2 años tarde, pero son datos hay que darlos ; )
@joseluismatarodriguez50958 ай бұрын
Важно знать две модели: устная и письменная. Спасибо большое.
@ChauranHR3 жыл бұрын
los libros que leemos.
@zulcandy72397 жыл бұрын
Es interesante
@MattyOyola2176 жыл бұрын
Mas que ´participio´, ¿no sería esto más bien una "subordinada adjetiva"?
@jmbletxu Жыл бұрын
Creo que podría ser algo así como. Los libros que son leídos por nosotros. Los libros, los cuales son leídos por nosotros. Ksenia, a ver si así te parece sie tiene sentido
@guillerminaedjanggonzales41586 жыл бұрын
книги,читаемые нами=los libros que nosotros leemos.o los libros que leemos
@ukrainn5 ай бұрын
La traducción en español podría ser : los libros que están siendo leídos, lo que suena extraño.
@cidehamete5 ай бұрын
No, eso sería gerundio. Lo correcto es: "Los libros que hemos leído" o "Los libros que hubimos leído".
@redheadrosary Жыл бұрын
No sería написала en lugar de написалп ? Creo que está mal
@MaestraKsiusha Жыл бұрын
Спасибо!
@alexissanchez50734 жыл бұрын
Un truco para sabe cual es la terminación de ящ, ющ, ущ, др. Es conjugar él verbo a él (они) o plural, quien sabe a alguien le sirva
@bananabanana95587 жыл бұрын
hi, kseia i love yours videos perhap of all yours videos you're a very beautiful woman i love teacher and love your wonderful country dear kseia or teacher from argentina congratulation nicolas !!!!!
@luciacescapelli43984 жыл бұрын
Книги, читаемые нами en español "Los libros son leídos por nosotros"
@redheadrosary Жыл бұрын
Cómo sabes q la raíz es пиш si писать en español de traducen igual ?
@petrbezukhov36133 жыл бұрын
Книги, читаемые нами."" Creo que "Los libros leídos por vosotros" es la traducción más ajustada. O quizás, "Los libros que nosotros leemos". Difícil establecer una traducción exacta.
@rodrigoangeles91327 жыл бұрын
Usa una tipografia sin serif, sin esa colita...
@layamila87447 жыл бұрын
Hola Ksenia!, haz un video imitando fotos Tumblr o una rutina de mañana.
@dayanabejarano43156 жыл бұрын
LA YAMILA Ella enseña ruso en su canal no hace ni rutinas ni nada de ello
@joseantoniomendezpinedo75313 жыл бұрын
En español no hay casi participios presentes pasivos. Поэтому книги, читаемые нами, лучше перевести описательно: Libros, leídos por nosotros ahora. А почему вы не даете причастие страдательное прошедшего времени " прочитанные"?
@lenonnitchergore22464 жыл бұрын
Para qué te pones en camisas de once varas si no puedes explicar el material expuesto!!!
@lenonnitchergore22464 жыл бұрын
Estudia primero tu idioma y luego enseñas!!!
@lenonnitchergore22464 жыл бұрын
Es decir, no eres muy versada en tu idioma!!!
@user440a7 жыл бұрын
*Какой* друг? - *¿Qué* amigo? Мой друг, *работающий* в Москве - Mi amigo *que trabaja* en Moscú.
@lenonnitchergore22464 жыл бұрын
En otras palabras, no sabes lo que estás diciendo!!!
@arwalrkz82427 жыл бұрын
Gracias por el vídeo! ayuda mucho:) solo que creo que le pusiste la letra equivocada en 3:20 "написалП" y dijiste "написалA" :) un pequeño accidente que a todos nos pasa. gracias por el vídeo!