Olá! Sou a Ana, a portuguesa no video. Se fizer mais videos como este no futuro vai ser um stress ahah 😅 Pff sejam fofos eu imploro. Grande abraço 😊❤ (Nota: falamos em inglês poq o canal é internacional e usamos chinelos poq estamos a gravar num estúdio na Coreia do Sul 😊)
@pauvermelho Жыл бұрын
O que é que os Coreanos têm contra os sapatos? Aquilo é um estúdio... balha-me nossa.... Mas eles comem no chão do estúdio? Vão fazer yoga em tronco nu? Fazem massagens no chão? Aquilo é usado como sala de operações? E pá.... não sei, não será exagero
@Didas355 Жыл бұрын
@@TheStranger077calma amigo a outra não teve assim tão mal
@ITS_ANA_SANTOS Жыл бұрын
@@pauvermelho Na Coreia e outros paises na Ásia, é rude entrar em casa/etc com sapatos. É comum usar chinelos para não trazer a sujidade de fora para dentro de casa. Simplesmente outra cultura e até faz bastante sentido na minha opinião. :)
@flaviopinto4087 Жыл бұрын
Quando vi a tua cara, lembrei de ti nos vídeos da Coreaníssima. Adoro esse tipo de vídeos.😅😅
@rattfink99 Жыл бұрын
boa representante
@Mitrinhas Жыл бұрын
GIBI foi a primeira editora a produzir história em quadrinhos no Brasil, por isso associou-se à marca como nome, assim como Gillette ao invés de lâminas de barbear.
@BelladonnaRiley Жыл бұрын
up
@DesenhosLT Жыл бұрын
Bombril como espinha de aço
@stenorn84 Жыл бұрын
Danone ao invés de iogurte
@Augusto.Siciliani Жыл бұрын
up
@Nordestinate Жыл бұрын
@@DesenhosLT espinha de aço? Eu conheço por palha de aço
@oialexsantos Жыл бұрын
Estás a reagir á minha irmã (a portuguesa), que loucura 😂😭🫶🏼
@skinny_fingers4511 Жыл бұрын
A sério? Eu sempre a vi no canal da Coreaníssima. O carisma roda na família, ao que parece.
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
MEU DEEEUS ELA TEM CANAL? PRECISO VER
@nelsonmiranda3462 Жыл бұрын
@@NellielSuzuyaToraqual é o canal dela
@nelsonmiranda3462 Жыл бұрын
Qual é o canal dela??
@ITS_ANA_SANTOS Жыл бұрын
@@NellielSuzuyaToratenho sim 😊
@saruezinhoo Жыл бұрын
os manos putos toda vez que a brasileira ria KKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@nhtutors11477 ай бұрын
KKKKKKKKK poxa tadinha, qual a culpa né? Casa de banho é engraçado DMS 😁
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
No vídeo original tbm foi assim man, bobagem total na minha opinião,ela achou genuinamente engraçado porque pra gente realmente é,por que ela devia esconder ? Mas isso é normal vindo de europeus que não tem muito senso de humor no geral
@BebbellaChaves12 ай бұрын
Tbm um português tão feio
@PauloGuina-h6e21 сағат бұрын
São insuportáveis, se acham seres superiores. Quando chegou na parte do trem, ficaram dizendo que o português brasileiro não tem personalidade porque copiamos os EUA, que estão aqui do lado. Mas o 'gelado' deles, copiado do espanhol, é bem original.
@BelladonnaRiley Жыл бұрын
9:21 Mas é bom deixar claro que Gibi é o quadrinho brasileiro, tal qual o mangá é o quadrinho japonês. Gibi, originalmente, foi o título de uma em revista em quadrinhos brasileira lançada em 1939, publicada pelo grupo Globo, mas com o tempo virou sinônimo de revista em quadrinho, assim como "Gillette" para muitos é sinônimo de barbeador.
@Bela_S2_ Жыл бұрын
Want, pelo q pesquisei aqui na verdade isopor é o nome de uma marca que acabou sendo o símbolo do material. Assim como a Gillete pode ser usada para referenciar qualquer lâmina de barbear / presto barba. O nome verdadeiro do isopor no Brasil é EPS (Expanded Polistyrene), ou poliestireno expandido. Mas como dito, a empresa Knauf criou a marca Isopor que virou sinônimo do item, e popularizou por ser mais fácil do q "poliestireno bla bla bla"
@DesenhosLT Жыл бұрын
Mano isso bugou muito minha mente, eu não fazia ideia de que isopor era uma marca...minha vida foi uma mentira kkkkk
@Bela_S2_ Жыл бұрын
@@DesenhosLT Vivendo e aprendendo né kkkkk tbm n sabia, descobri a pouco tempo em uma aula de português, a prof falou e eu tive q pesquisar pq pensei q ela estivesse gagá já kkkkk
@daniellecarolinesanches43217 ай бұрын
Eu com meus quase 23 anos só descobri isso agora! Nunca imaginei que isopor fosse marca kkkkkkkkk Muito obrigada pelo aprendizado
@herculanomarques95373 ай бұрын
EPS QUE EU SAIBA É O PRODUTO FEITO DE ISOPOR KK
@gn4sty731 Жыл бұрын
Ninguém fala teleférico pra falar dos trenzinhos da cidade, os "amarelinhos" de Portugal que falaram no vídeo. No Brasil dizemos BONDE.
@JulioPlay2 Жыл бұрын
bonde n, bondinho, bonde e outra coisa
@xxxcorinthians2012 Жыл бұрын
@@JulioPlay2mano, sem a vírgula ta parecendo que vc ta falando que não é bondinho e sim o bonde
@JulioPlay2 Жыл бұрын
@@xxxcorinthians2012 pontuação não é meu forte desculpa
@RenanBarrosdeAraujo Жыл бұрын
Em SP, falamos bonde mesmo
@sofiaviana9620 Жыл бұрын
@@RenanBarrosdeAraujo eu falo bondinho e sou de SP
@vtr.M_ Жыл бұрын
Não é todo brasileiro que fala "cidadji, diferenthi, leithi". Eu sou do interior de São Paulo e falo "cidade, diferente, leite". No Brasil, tudo depende da região. Desde sotaques, costumes, gastronomia até segurança.
@dan-chi2920 Жыл бұрын
Q curioso, deve ser viaje de nós da capital ent, mas deve ter motivo histórico sepah.
@cleversonfreire4188 Жыл бұрын
Sou do interior e falo leithi cidadji por que onde eu moro tem muitas pessoas da capital
@J.A.F.J Жыл бұрын
Em alguns Estados do Nordeste Falamos o "E" como se fosse um "I", "Cidadi", diferenti" "Leiti"
@Hernandesz7 Жыл бұрын
Eles acha que nosso país é pequeno igual o deles
@soalguemai759 Жыл бұрын
Não é querendo discriminar ninguém, mas alguns sulistas(nem todos) tem um sotaque que parece que estão falando em outra língua, como se fosse em inglês
@fuscas999 Жыл бұрын
Parece q os Portugueses e os Brasileiros fazem força pra se odiarem mano, ficam se colocando defeitos sem motivo nenhum, só tem maluco nos comentários
@marie_juana Жыл бұрын
rixa chata de internet, mas o chat do wuant tbm é MT chato. A menina riu de uma palavra e vão encher o saco kkkkkkkk
@fuscas999 Жыл бұрын
@@marie_juana Pior q é assim msmkkkkkkkk da claramente pra verq é um clima amigável
@Julie-ct7bp Жыл бұрын
Então???? Fiquei confusa quando a brasileira dizia "ah, isso é tão fofo" e os portugueses lá "nossa, só está a fazer piada do nosso português". Tem uma galera com a autoestima tão baixa que tudo é ofensa...
@patrick94rj Жыл бұрын
@@Julie-ct7bpPortuguês tem mania de perseguição esses pau no cus, sendo que a gente que devia odiar eles, que hoje não falamos inglês, estupraram nossas índias e roubaram nosso ouro.
@Hornet_estiloza Жыл бұрын
Verdade né
@samuelleie Жыл бұрын
Aqui no Brasil também é usada a palavra "comboio" mas vejo ela sendo usada para se referir a um conjunto de carros indo para um mesmo local ou então para se referir aos vagões de um trem.
@stephaniekatie911 ай бұрын
Confesso que eu nunca ouvi isso de alguém da minha região falar isso e sou Brasileira
@samuelleie11 ай бұрын
@@stephaniekatie9 é bem raro, ouvi nos contextos que mencionei mas foram pouquíssimas vezes.
@Bruno.Heinz.Gurgel.Braunna10 ай бұрын
Aqui no Ceará se usa "comboio" referente a carros de polícia" patrulhas/dirigencias etc. quando é mais de um carro se chama comboio, também é muito usado no exército, ou em algum tipo trajetória pre definida seja de ônibus ou outros veículos oficiais e não oficias do governo (privados) que faça requerimento de algum tipo escolta pública ou de seguranca privada.
@AK47_Killer_G5 ай бұрын
@samuelleie Eles também lá em Portugal usam as palavras Metro, e Eléctrico!!!
@NoobDosTeclados5 ай бұрын
Exato comboio assim como em espanhol convoy é tipo um grupo de unidades indo fazer alguma ação juntos
@Vanessa-mt9ff Жыл бұрын
Português moderno Brasileira é muito lindo parece Cantado e é suave
@stephaniekatie911 ай бұрын
Eu acho a de Portugal ainda mais linda ❤
@viihlippi Жыл бұрын
Nós somos mundialmente conhecidos pela criatividade, então somos originais na hora de escolher os nomes das coisas também, nem sempre levamos na lógica kkkkkkkk
@irwnedbae Жыл бұрын
15:46 ela disse que no português brasileiro "restroom" e "bathroom" são a mesma coisa, mas nós temos o lavabo (restroom) e o banheiro (bathroom) KKKKKKKKKKKKK
@MariMariaW Жыл бұрын
@@s4nsvnglavabo é aquele banheiro de visita, que tem pia e vaso mas não tem chuveiro nem banheira
@maruareys9329 Жыл бұрын
@@ProtaAlvinve aqueles programas de reforma de casa ou compra de casa que você vai ouvir
@irwnedbae Жыл бұрын
@@s4nsvng lavabo é basicamente um banheiro sem banheira ou chuveiro.
@irwnedbae Жыл бұрын
@@ProtaAlvin anjo, moro na cidade grande, e é uma palavra comum, antes de vir falar besteira, pesquisa pelo menos um tiquinho...
@clashcomzuera3355 Жыл бұрын
no lugares, principalmente público, vejo muito "sanitário" também, sanitário masculino e feminino
@RAINE.WHISPERSSS Жыл бұрын
Engraçado o chat dizendo que Português Br é preguiçoso, sendo que no Português Pt eles comem metade da palavra 😂😂😂
@MW_Asura Жыл бұрын
Caso não saibas a maioria das línguas fazem isso, chama-se "não ter de demorar 3 minutos pra pronunciar uma palavra" 😂
@FMSworld Жыл бұрын
@@MW_Asura ai acaba que nem consegues pronunciar a palavra man
@LeonardoSa-335511 ай бұрын
@@MW_AsuraResultado: falam com a boca fechada e engolem as vogais. Kkkkkk Portugueses são uma piada mesmo
@augustocaie11 ай бұрын
@@MW_Asura nos br's evitamos comer as letras, é muito calórico! kkkkkkkkkkkk
@bernardoferreira64207 ай бұрын
Isso por acaso é mais em Lisboa que eles cortam as vogais, tipo, bolacha -> blacha; Lisboa -> Lsboa
@melismaze Жыл бұрын
O sotaque do Pernambuco é todinho o sotaque de Lisboa, tirando o fato de que o br inteiro pronuncia as vogais bem marcadas, mas o "s" e "t" tem o MESMO uso e a mesma pronúncia nas palavras. E a maior parte dos sotaques dos estados do nordeste não pronuncia "cidaDJI", mas sim "cidadi". Inclusive, a conjugação de verbos, os pronomes, entonação e a cadência na fala das pessoas de Pernambuco é totalmente ligada a dos portugueses também, um português e um pernambucano falando "tu vais pra onde?" "tais triste?" usam a mesma dinâmica na fala, mesma entonação... E falo isso como alguém de outro estado (sou da Paraíba) e é muito difícil eu me acostumar com o sotaque pernambucano, é muito diferente.
@YagaKimIsolda598 ай бұрын
parece mais ou menos... o Português europeu mudou bastante, então se fosse o de Lisboa seria de séculos atrás.
@eriklindoooo7 ай бұрын
Sou pernambucano e notei exatamente isso kk
@gugaljp5 ай бұрын
Recifense não fala tu vais 😂. Usam o tu com a conjugação errada como a grande maioria do brasil.
@melismaze5 ай бұрын
@@gugaljp Não existe conjugação errada na linguagem coloquial. E, sim, recifense fala "tu vais".
@gugaljp5 ай бұрын
@@melismaze recifense não fala assim. Para de mentir! Coloca qualquer vídeo do pessoal de recife. QUALQUER um fala: tu vai, tu visse? Etc
@@RicardoSilva-nu8pq coleisteróu mermão tá ligadu neh
@inesr5854 Жыл бұрын
Português europeio HAHAHAHAHAAH
@jao9712 Жыл бұрын
@@Metricalproducerbruh
@MiguelistaAnjo Жыл бұрын
XD
@MiguelistaAnjo Жыл бұрын
@@Metricalproducer não entendeste. O Wuant disse Português Europeio no início do vídeo
@Yuri_Duarte_Lopes.2008 Жыл бұрын
Ta certo, qual o problema? Não é um país da Europa e não existe mais de um português? Claro, tem um original...)
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
EUROPEIO KKKKKK
@PinheiroJoseLuis5 ай бұрын
No português brasileiro, a pronúncia dos fonemas /dʒ/ e /ʒ/, que parecem incluir um som de "j", é uma característica fonética específica e não reflete a presença de um "j" na ortografia dessas palavras. A origem desses sons está relacionada a um fenômeno chamado palatalização. A palatalização é um processo fonético no qual os sons se movem em direção à área palatal da boca, resultando em sons que se aproximam do "j" (como o som "dj" em inglês). No caso do português brasileiro, isso ocorre com as consoantes dentais /d/ e /t/ quando são seguidas das vogais /i/ ou das semivogais /j/. Por exemplo: - A palavra "dia" é pronunciada /ˈdʒia/ em vez de /ˈdia/. - A palavra "diferente" pode ser pronunciada /dʒifeˈɾẽtʃi/ em vez de /diˈfeɾẽtʃi/. Esse fenômeno é bastante comum em várias regiões do Brasil e é uma marca distintiva do sotaque brasileiro em relação ao português europeu, onde essa palatalização não ocorre. Portanto, a presença do som "j" (ou /dʒ/) em palavras como "dia" e "diferente" resulta da palatalização das consoantes /d/ e /t/ antes das vogais /i/ e /e/, e não da inserção de um "j" na ortografia dessas palavras.
@dollymanmemes9791 Жыл бұрын
Eu adoro ver esses videos comparando os idiomas, nosso idioma é super rico e diverso
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Eu também mas a galera falta sair no soco nos comentários. Kkkkk
@dollymanmemes9791 Жыл бұрын
@@brunopassos1145 sim, eu fico imaginando se isso ocorre com americanos e britanicos também, pq chega a ser infantil demais isso
@MariMariaW Жыл бұрын
@@dollymanmemes9791eu acho q acontece o mesmo ss
@Nordestinate Жыл бұрын
@@dollymanmemes9791 em questão de palavras, não muito, a língua deles é bem limitada, mas em pronúncia é uma briga gigante, fiscais de pronúncia é oq não falta. O lado da nossa língua é q ela naturalmente é muito vasta com várias palavras formas de montar um frase, devido a diversidade de região e cultura enormes, acaba tendo muita variação, principalmente aqui no nosso país q é tão grande
@simonerodrigues2196 Жыл бұрын
Provavelmente a brasileira é carioca, puxa bem o X nas palavras.... Vários locais no Brasil, principalmente Nordeste e Sul não têm esse sotaque puxado no CH ou X. Mas rindo demais com esse vídeo, amando !!!!
@clarar43 Жыл бұрын
Claro que não. Eu sou carioca e ela não fala "Coleshhterol" , ela diz "Colesstérol", não tem nada de carioca nisso, e já é a primeira palavra que ela diz.
@seinaumaluco Жыл бұрын
Em Recife, Florianópolis e na Amazônia eles pronunciam o "S" chiado 👍
@rafaelcastro3455 Жыл бұрын
@@seinaumalucomas em SC esse chiado não é predominante
@seinaumaluco Жыл бұрын
@@rafaelcastro3455 eu não falei SC, eu falei Florianópolis, esse chiado é da ilha pq foi colonizado por açorianos
@rafaelcastro3455 Жыл бұрын
@@seinaumaluco sim eu só estou dizendo porque quando lembram do sotaque de SC , falam desse de Floripa , que é uma minoria
@marie_juana Жыл бұрын
O chat do wuant tem uma galera chata q nossa kkkkkkkkk
@YagaKimIsolda598 ай бұрын
povo que não sai de casa e não interage com ser humano.
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
Quero acreditar que não tinha xenofobia com a brasileira no meio,ela achou genuinamente engraçado as palavras de Portugal, porque pra nós é uma estranheza comica, pra que esconder? Eu rachei o bico tbm, não tô desrespeitado a cultura deles por isso ue
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
Lembrei da treta do Peter do ei nerd com o dublador português do vegetta, maluco agiu igual criança só pelo Peter ter rido da voz dele,ego de vidro do caramba slc
@Sara-fc1qc10 күн бұрын
@@JhonathanMartins-dk8vfeu me irritei com as reações dela pq pareciam forçadas sla. Toda vez rindo e "omg". Se eu q sou br me irritei imagina eles
@JhonathanMartins-dk8vf10 күн бұрын
@@Sara-fc1qc pô Man tem um monte de vídeos de brasileiros interagindo com os sul americanos e eles riram pra caramba do significado diferente das nossas palavras,lá ninguém encheu o saco, porque será né rs porque zuar brasileiro pode rs
@juliocesarfeitosa8438 Жыл бұрын
Existe uma Região do Brasil que foi a que mais conservou o português antigo do mundo, por incrível que pareça até mais que Portugal, lá eles não falam o "Dje" e pronunciam o "S" com fonema "X", além de alguns dialetos já não usados mais no Brasil nem em Portugal, localizados no Rio Grande do Norte e Pernambuco, no nordeste brasileiro, a maioria dos dialetos locais que conservavam o português antigo foram extintos no Brasil no final do Séxulo XIX e início do Século XX, é engraçado que se eles tivessem sido conservados provavelmente o português brasileiro seria tão destinto que seria quase impossível de um português europeu entende-lo. Qualquer um que já estudou português antigo sabe como por vezes o significado das palavras e frases parecem alienígenas kkkkkkkk a língua mudou muito com os séculos. (No inglês antigo, por exemplo, um falante de Latim ou de uma língua derivada teria bem mais facilidade de comunicação, o inglês britânico moderno se desvencilhou de sua língua mãe a passos largos, tal é que o inglês americano é bem diferente do britânico e totalmente das demais línguas latinas.)
@juliocesarfeitosa8438 Жыл бұрын
A moça trocou o nome "Bonde por teleféricos" os Bondes são esses trens pequenos que andam no meio da cidade quase como ônibus passando literalmente no meio das ruas e não em túneis ou estradas de ferro separadas das ruas como trens e metrôs.
@AudrionOfc7 ай бұрын
ja vi pessoas se referindo ao que chamam de teleférico de bonde, ou bondinho
@TheLunaKeat Жыл бұрын
Portugueses: "Nosso português é mais elegante e correto." Portugueses: "Coustrol, xilente, casax..."
@MW_Asura Жыл бұрын
Porque é, não é questão de pronuncia
@LeonardoSa-335511 ай бұрын
@@MW_AsuraÉ questão de não saberem pronunciar vogais, algo tão básico 😂😂😂
@Rickmonas9011 ай бұрын
@@LeonardoSa-3355 há muitas línguas no mundo que também omitem algumas vogais, até o inglês, portanto não sei se isso é assim "tão básico"
@LeonardoSa-335511 ай бұрын
@@Rickmonas90 Além de engoliram as vogais você tugas falam com a boca fechada, nasalado, parecem uns patos! É simplesmente horrível
@apollooncancr0_87610 ай бұрын
@@LeonardoSa-3355 qual o vosso problema com a letra "L" no final da palavra? descriminação contra os "L's", algo tão básico
@miranhaespada1381 Жыл бұрын
11:20 a cena do isopor é q foi tipo gilete Nome de marca q virou da coisa em si
@OluizTV Жыл бұрын
Eu adoro esse estilo de vídeos de comparação com nossas línguas kkkkkk❤️
@andrefiliks Жыл бұрын
Se você estiver em minas gerais trem também pode ser literalmente qualquer coisa kkkk. É a palavra que nós usamos pra se referir a qualquer coisa que esquecemos o nome ou não queremos falar
@Brown_I_Am3 күн бұрын
11:45 ela rir porque comboio no Brasil é um conjunto de veículos que andam juntos sob a guarda de uma escolta. É uma caravana sendo escoltada.
@moonzonaedita Жыл бұрын
pior q o Brasil é tão grande que até na pronúncia do “T” (que nem você falou q a gente diz “tchí”) tem região no nordeste ou interior de pequenas cidades no sudeste que se pronuncia “T” como “diferenTE” ou “cidaDE” igual a vocês KKKAkakaka
@Edduardoat5 күн бұрын
No Brasil, comboio é uma série de veículos indo na mesma direção, uma "procissão" de veículos. Comboio é um conjunto de veículos que seguem para o mesmo destino. Trem é só o abrasileiramento do inglês train.
@Viajante322 Жыл бұрын
banda desnhada = Gorillaz
@juliocesarfeitosa8438 Жыл бұрын
Gostei da parte do Colesterol: Brasileiros: Tenho Colesterol Estrangeiros: Que bacana, isso parece bom Portugueses: TENHO CULEXTROL Estrangeiros: Pqp você vai morrer? No PT-BR parece bonito falar isso kkkkkk e no PT-PT parece assustador ( e de fato é, não? )
@stephaniekatie911 ай бұрын
Man eu preciso muito ver o vídeo KAKAKAK tô rachando com os comentários
@worldtrap6107 Жыл бұрын
é meio dificil representar o portugues do brasil, porque tem muitos sotaques, nem todo mundo coloca "i" no final das palavras "cidadi" "cidadji" muito menos o chiado do rio
@stephaniekatie911 ай бұрын
Pior que é verdade cara, eu percebo os sotaques diferentes de cada região do Brasil.
@antoniopera69097 ай бұрын
Praticamente TODOS os sotaques pronunciam "cidadji/ cidadi" Nem venha com o espantalho do sul do país com o "leite quente", porque é minoria quem fala assim.
@al.haitamsz8 ай бұрын
O pt do brasil e o pt de portugal eh a mesma coisa que o inglês britânico e o inglês americano, eh a mesma situação
@Awdacc Жыл бұрын
Em vez de celebrarmos a diversidade do nosso idioma utilizamos isso para criar guerras estupidas 🤣
@jordannascimento4651 Жыл бұрын
Sou de Alagoas - Brasil e usamos o fixe também, eu nem sabia que era normal usar essa palavra em Portugal, achei muito interessante.
@orepitilanoquetudove1108 Жыл бұрын
Achei muito🐟 , quero a parte 2, uma observação maravilhosa do vídeo é uma Brasileira com uma Portuguesa falando em inglês com a legenda também do vídeo tbm em inglês. Quem n fala inglês se perdeu bastante, ainda bem que temos o wuant pra ajudar
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Legendas estão aí pra isso.
@orepitilanoquetudove1108 Жыл бұрын
@@brunopassos1145 a própria legenda do vídeo era em inglês, a gente precisa ativar a legenda do youtube
@ITS_ANA_SANTOS Жыл бұрын
Olá! O video é para um canal internacional e eles pedem que falemos em inglês, dai a confusão ahah
@sobrenomes-celtas-e-nãojudaico4 ай бұрын
20:08 in North Brazil where Portuguese culture is more preserved, i have Porreta in my state, Maranhão, with similar sense.
@bain1d431 Жыл бұрын
Duas pessoas que falam em português conversando em inglês kkkk podiam deixar elas conversarem em português mesmo.
@aquiestamos3567 Жыл бұрын
Esse conteúdo é produzido na Coreia, para público internacional. Este vídeo por acaso apresenta duas lusófonas, mas a maioria deles apresenta pessoas de diversos lugares do mundo. Ou seja, grande parte do público do canal não entenderia.
@soldabreuelima8539 Жыл бұрын
Em alguns lugares do Nordeste do Brasil, como Pernambuco, Alagoas e Paraíba, simplesmente não existe o som de "DJI ou TCHI" nas palavras, assim como também não damos som ao "H" mudo, exemplo na palavra VINHO, dizemos "VIN~U" e não "VINYo", e no Recife para ser mais preciso há muito chiado também. Por isso não concordo quando dizem "Sotaque Brasileiro", pois no país existem diversos sotaques diferentes. Talvez o correto seja chamar de DIALETO.
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
SIm, Pernambuco! Também dizemos "BON DÍA" e não BOUM DJIA 😂
@simonerodrigues2196 Жыл бұрын
Peeeeeerfeeitooooo !!!!!!! 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@felipehonorio9525 Жыл бұрын
No rio grande do norte também pra mim isso parece um carioca falando
@pmachado4911 ай бұрын
O fato é que para os gringos o brasil é o Rio de Janeiro e só.
@esteves858711 ай бұрын
@@dionisio-de-albuquerqueprimeiro que ninguém fala DJi e sim Di.
@FelixTugaYT Жыл бұрын
Eu vou ser sincero que prefiro o nosso português porém o português do brasil não deixa de ser bonito,aliás, a maioria das pessoas prefere o português do Brasil devido à fonética mais aberta e por parecer mais uma língua latina que o próprio português de Portugal, porque quem ouve o do Brasil compara com Italiano mas quem ouve o nosso provavelmente vai dizer que parece um russo bêbado a tentar falar espanhol, mas isso é porque o de Portugal tem a fonética muito fechada e parece uma língua eslava para quem não o entende, até eu já pensei que russo era português porque n estava a ouvir bem de longe, sendo assim, o português tanto de Portugal como do Brasil tem as suas características bacanas ig
@kimmy9072 Жыл бұрын
ganda texto
@Prime__PR Жыл бұрын
@@kimmy9072nem é tão grande assim vá
@MW_Asura Жыл бұрын
Aliás o nosso português é mais perto do latim em vários casos do que o português do Brasil
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Não deixa de ser feio?
@sledgehog1 Жыл бұрын
@@brunopassos1145 Pensei o mesmo quando li...
@tessabianchi11 ай бұрын
Alguns dizem mesmo que ouvir os Portugueses falando rápido soa como um Russo falando. No início eu não notava essa comparação, mas depois de um tempo prestando mais atenção, realmente lembra muito. E nós no Brasil quando falamos o Português, já ouvi dizer que para os gringos nós soamos como se estivéssemos cantando as palavras porque a entonação delas está sempre cantada tipo um "Bom dia!" normal seria assim. Mas quando estamos animados ou alegres, falamos: "Booom Diiiaaa!", pras pessoas que encontramos no caminho. Nós meio que prolongamos as vogais na pronúncia. kkkkkk Eu acho engraçado. Eu sou do interior de SP mas não falo com chiado, por eu ler demais e desde nova corrigir a pronúncia, o meu sotaque chega a meio que se assemelhar com o sotaque gaúcho. Tipo leite quente e não leitchi quentchi como na minha região se pronuncia com som de freio de caminhão 'tchiii'. 😂😂😂
@dezavlog5 ай бұрын
Existem tantos outros sotaques no Brasil. Povo acha que todo brasileiro fala igual paulista ou carioca. O dia que descobrirem o sotaque do norte vao dizer que falamos igual Portugueses. POVO SEM CULTURA.
@willbear49806 ай бұрын
Gibi era uma marca de historias em quadrinhos, então meio que ficou nome tipo chamar de gillet a lamina de barbear
@moonzonaedita Жыл бұрын
as vezes imagino o wuant no qsmp KKKKKKKKKKK a gente ia ter várias cenas engraçadas com palavras pt - br e pt - pt
@marily1087 ай бұрын
ainda imagina?
@giovanimontagnoliperesgome177410 ай бұрын
"Banda desenhada" para nós brasileiros "Banda" significa um grupo de músicos.
@elam07099 ай бұрын
pra nos tbm pode ser um grupo de musicos KKKKKKKK
@viviansim7982 Жыл бұрын
o wuant falando com sotaque brasileiro é tão fofinho.
@Vanessa-mt9ff Жыл бұрын
Whant falando o sotaque moderno Português Brasileiro é muito lindo
@Vanessa-mt9ff Жыл бұрын
@ClaudioPereira222 tupi guarani não são os Brasileiros são os índios mas temos DNA de índios e de vários países como dos americanos e de vários outros países da Europa e claro de temos o DNA Português que está nas nossas veias somos descendentes dos Portugueses. Tem um vídeo que mostra as índias mas lindas do Brazil Wuant poderia reagir
@gabrielj6609 Жыл бұрын
@ClaudioPereira222brasil nao é pais de indio não
@alinehomrichzilli Жыл бұрын
o wuant perguntando "pq tem tanta piada?". pq sim. o brasileiro nasce memeiro. o brasileiro faz piada com as maiores tragédias sempre.
@Vanessa-mt9ff Жыл бұрын
Whant falando o sotaque moderno Brasileiro é muito Bonito
@JovemJiraya3 ай бұрын
Nunca vi Brasileiro chamando trem de teleférico, teleférico anda pendurado no cabo de aço.
@ookamisenpaiii7171 Жыл бұрын
Amei o vídeo, sou brasileira e por isso prefiro nosso sotaque, mas amo o sotaque português de Portugal, acho engraçado e fofo, Pena q tenha tantos comentários xenofobicos por aqui dos dois lados, inclusive uma dica pro nossos irmãos de Portugal, nos brasileiros somos muito das brincadeiras e gostamos de fazer piada e sermos sarcásticos com tudo, então não levem a sério okay? So estamos brincando
@lemostsv3690 Жыл бұрын
As vossas piadas muitas das vezes chegam a ser 0fensivas
@TicoMakonha Жыл бұрын
@@lemostsv3690 não vi nenhum comentário de BR sendo 0f3ns1v0. Vi 12 de portugueses ofensivos... a conta não bate
@lemostsv3690 Жыл бұрын
@@TicoMakonha Em quase todos vídeos é sempre brasileiros com piadas contra o português de outros países e tentar provar que o PT-BR é o melhor e tal. Brasileiro é um povo ign0rante e esconde isso em piadas.
@TicoMakonha Жыл бұрын
@@lemostsv3690 brasileiro é um dos povos mais receptivos do mundo, como ousas chamar-nos de "ignorante"??? não percebes que O SENHOR, PORTUGUES, é quem está sendo ignorante ao falar isso de 215 MILHÕES de pessoas???
@lemostsv3690 Жыл бұрын
@@TicoMakonha Ser receptivo não muda o fato de ser ignorante. E nem são tão receptivos assim. Tanto é que o número de turistas só vem diminuindo. Vcs não investigam sobre outras culturas e ainda gostam de opinar como se fossem os donos da verdade.
@LWKZ74 ай бұрын
Algumas palavras dessas em português de Portugal já foram usadas aqui no Brasil há um tempo atrás como "casa de banho", "telemóvel" e "comboio".
@fel_arte_ Жыл бұрын
😂😂😂😂 essas comparações são muito boas.
@turistandonosul2 ай бұрын
deixou escapar que vc é meio brasileiro por parte de sua avó!!!! kkkkk muito bom!
@jao9712 Жыл бұрын
Okay isso não vai dar certo, vai ter muitos ataques xenófobicos de ambos os lados e provavelmente ninguém aqui dos comentários vão se entender. Vai ser zuca brigando com tuga, tuga xingando zuca e vice e versa. Esses temas nunca terminam bem e infelizmente vai continuar assim durante muito tempo.
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
Infelizmente as pessoas são muito ze roela nisso, os tuga falando que o portugues deles é o unico e que brasileiro nao fala Portugues e os caralho, e ai vem os brazuka xingando do outro lado, é uma chatisse sinceramente, parece que ambos nao sabem rir e se divertir com as diferenças de sotaques e girias de forma saudavel...
@MW_Asura Жыл бұрын
É sempre a mesma lenga-lenga em vídeos desses. É até previsível. Se bem que neste vídeo tá tudo bem
@diegozlatan210 Жыл бұрын
Mano, os portugueses acham que brasileiros não gostam deles, mas na verdade o brasileiro só tem um inimigo mortal: ARGENTINA LIXO
@taiiimacedo7 ай бұрын
@@NellielSuzuyaToraexatamente. Porém, confesso que mesmo sendo brasileira eu já tava achando chato a menina rindo toda hora. A gente já conhece algumas dessas diferenças entre as duas línguas, não é como se ela tivesse ouvindo pela primeira.
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
Teve uma galera chorando só pela brasileira ter rido das diferenças de palavras, ela achou genuinamente engraçado, porque é pra nós brasileiros, não foi desrespeitosa na minha opinião
@gacha._.life._.pt._.5 ай бұрын
12:18 Comboio= Com bordo ,ou seja, com bordajem, e bordajens têm pessoas, então logo faz sentido, tipo com pessoas a bordo FÁCIL
@hakohito Жыл бұрын
Gibi é por conta da imigracao japonesa no Brasil, tem varias palavras aqui que tem alguma influrncia japonesa.
@geekley Жыл бұрын
Seria tipo "chibi"?
@antoniopera69097 ай бұрын
Vai tomar banho na soda kkkkk que influência japonesa? Falar sushi e Yakisoba não significa nada "Gibi" significava moleque
@hakohito7 ай бұрын
@@antoniopera6909 meu deus que burro, da zero pra ele 🗣🗣🗣 se eu fosse vc pesquisava a influencia japonesa na cultura e na lingua portuguesa no Brasil pra dps falar uma bizonhice dessas
@c.principal479711 ай бұрын
Dizem que o melhor Português falado é de São Luis do Maranhão, terra da Alcione. Parece ser o mais neutro de todos os sotaques.
@inescosta2671 Жыл бұрын
1:00 Mas isto até cá em portugal é assim. Eu sei que as pessoas de Castelo Branco acham que as pessoas de Leiria falam a cantar , porque a pronúncia do centro é prolongar palavras🤣
@tangerchef666210 ай бұрын
Eu pesquisei e parece q tinha uma revista chamada Gibi q tinha várias histórias em quadrinhos, e por causa da fama dessa revista, as pessoas passaram a chamar todas as outras revista de história em quadrinhos de Gibi. E parace q a palavra gibi era uma forma de se referir a uma criança, q nem "moleque" no Brasil ou "puto" em Portugal
@MarcosviniciusVinicius-zc3ki Жыл бұрын
Mano namoral ..o want é o melhor sem dúvidas...want e winderson Nunes são meus preferidos
@felipemartins9929 ай бұрын
Anda cá Wuant, então estás a gozar do sotaque Brasileiro?! Isto não é fish bro... Estou a brincar, é sempre bué divertido quando te pões a passar rage com o Brasil, Abraços brasileiros para ti!
@tiagoguedestube Жыл бұрын
Ou seja, um português bebado equivale a um russo kkkk
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Pode ser sóbrio mesmo. Kkkkkkk
@pedrosaikoski Жыл бұрын
Se por ai também um Gaúcho, um Baiano, um Alagoense, sei lá, vai ser cada um completamente diferente também kkkkkk
@ynacyr4 Жыл бұрын
Eu como a boa gaúcha que sou pronuncio as palavras muuuuito diferente dela. Esse negócio de falar "cidadji".. aqui no sul do Brasil fala-se cidadEEE.
@petitoiseau2000 Жыл бұрын
Chama-se variações linguísticas
@MariMariaW Жыл бұрын
Mas tbm depende, eu tbm sou gaúcha e é evidente a diferença entre os d POA e por exemplo as pessoas da fronteira, POA fala dji e ti enquanto os da fronteira são os tais dos gaudérios ksksksk DE e TE, na minha cidade a gnt usa uma mistura dos sotaques
@esteves858711 ай бұрын
Eu sou do Rio e ninguém fala DJi, não existe isso! De onde tiraram isso? Palavra que sai é Di sem o J!
@YagaKimIsolda598 ай бұрын
existem vários dialetos gaúchos... cada uma...
@gabrielcunha22607 ай бұрын
Tds os meus amigos gaúchos falam "cidadji" tenho, amigo em Porto Alegre, Uruguaiana e em Santo Antônio da Patrulha
@DjulioCesary Жыл бұрын
Engraçado a portuguesa falando ingles do nada vira chave vira uma PORTUGUESA PÁ kkkkk
@DEAKY0921 Жыл бұрын
Por favor wuant, para de trazer esses temas pq aí vai só gerar guerra nos comentários e ataques xenofobicos DE AMBOS OS LADOS
@numbron803 Жыл бұрын
temos pena, ele não vai deixar de falar de certos temas nem deixar de fazer certos videos só porque meia dúiza de idiotas nos comentários ficam ofendidos kkkk
@Lia-dx9hg Жыл бұрын
Mas isso é uma coisa que as próprias pessoas tem que resolverem, não ele. Fazer esse tipo de conteúdo só aproxima brasileiros aos portugueses
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
@@numbron803real, e eu faria o mesmo... um bando de imbecil brigando sobre qual é melhor sinceramente coisa de gente que não cresce...
@diegozlatan210 Жыл бұрын
@@NellielSuzuyaTora os melhores são nossos irmãos africanos que sempre são esquecidos,
@TAILUNGFF5 ай бұрын
No Brasil, antigamente, trem ainda também era chamado comboio, ainda existe essa palavra, mas não muito usual.
@LoBom_ Жыл бұрын
O pessoal do Brasil têm que perceber que a nossa lingua vêm do Latim tal como eles por influência nossa e de outros povos , e no português do Brasil acho que muito das palvras teve suas origens mais tarde , por isso é que " casa de banho " hoje em dia pode não fazer sentido , mas em séculos passados sim ( posso estar errado ...maaas ) as palavras são diferentes por motivos históricos, e agora não dá para retorcer 😂
@maverick767 Жыл бұрын
Acho que é o contrário, as palavras do Brasil são mais antigas e as de Portugal mais novas.
@Neko_Arc3 Жыл бұрын
@@maverick767como é que as nossas palavras são mais novas se: 1- Viemos primeiro que vocês 2- O português veio do Latim e do Árabe
@LuukasMz Жыл бұрын
@@Neko_Arc3 Vieram primeiro que os Brasileiros sendo os povos originários do Brasil possuem mais de 10 mil anos de ancestralidade? rs, existem muitas variações no PT-BR graças as linguagens dos índigenas também.
@marie_juana Жыл бұрын
@@Neko_Arc3 acho q a qüestão de vir antes n faz MT diferença pq com tempo os dois tem influência externa e a lingua muda. Mas é vdd que há coisas que se a mantiveram em um e não em outra, n faz MT diferença de quem vem antes
@MariMariaW Жыл бұрын
Bom é q o português de Portugal pra mim não me parece que teve tanta influência exterior na sua formação, enquanto o português do Brasil teve influência indígena, africana, francesa, italiana, espanhola e etc, ent por isso q parece ser tão diferente e a fonética tende a ser tão diferente pq a gente teve mais contato com outra línguas com fonética nada similares ao português de Portugal
@MAnnnooo13 ай бұрын
Eu imagino que seja porque o português gosta tanto de bacalhau que pra eles tudo que é bom é fish.
@CASSlOPElA Жыл бұрын
resumo: em inglês o sotaque portugues de portugal perde 100% a identidade
@TheStranger077 Жыл бұрын
Fod@-se?
@cisconoolho5070 Жыл бұрын
@@TheStranger077desfoda-se
@rabo_preto Жыл бұрын
pega na minha e balaça @@TheStranger077
@jcsaantos5 ай бұрын
@@TheStranger077senta aqui 🍆
@alanawalkersenna5 ай бұрын
“Café da manha” para quem não bebe café é preconceituoso 💔😂
@VanessaRaquelFigueiredo-tm2xk Жыл бұрын
Somos todos iguais só que com sotaques diferentes! Peace and love malta! ☮❤
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Sotaques e palavras com significados totalmente diferentes.
@emersonbeckhamsilvaaatrappp56 Жыл бұрын
E o ouro?
@diegozlatan210 Жыл бұрын
@@emersonbeckhamsilvaaatrappp56 soca o ouro onde o sol n bate
@emersonbeckhamsilvaaatrappp5611 ай бұрын
@Gudiij acredito q vc se enganou miseravelmente kkkk é mais velha que seu país onde quase TODOS SÃO VELHOOOOOOOOS! KKKKKKKKKKKKKKKKKK minúsculo!
@emersonbeckhamsilvaaatrappp5611 ай бұрын
@@diegozlatan210 e o ouro, nada ainda?
@Jonih10005 ай бұрын
11:30 - Fun fact: Isopor é uma MARCA que ficou muito popular, o nome do material é Poliestireno Expandido (EPS)
@carinha520 Жыл бұрын
Se um dia tiver uma guerra entre Brasil e Portugal, essa guerra vai ficar conhecida como "A Guerra Entre a Malta e a Galera"
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
Não terá
@emersonbeckhamsilvaaatrappp56 Жыл бұрын
Não, será guerra entre Portugal e acre, pq Portugal é do tamanho do acre😂
@andreribeiro521 Жыл бұрын
@@emersonbeckhamsilvaaatrappp56 Portugal é do tamanho do Acre, mas aguentava contra o Brasil inteiro!!! HEROIS DO MAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAR
@LuukasMz Жыл бұрын
Se os Brasileiros entrarem em guerra contra Portugal, será um atentado contra o idoso.
@cisconoolho5070 Жыл бұрын
@@emersonbeckhamsilvaaatrappp56 Portugal é menor que Altamira que é uma cidade kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@ZONUKOG3 ай бұрын
Comboio tem um significado diferente aqui. Seria um coletivo de veículos de transporte
@Henrique-rh5wm Жыл бұрын
Não é em todo Brasil que tem esse xiii no final tá 👍
@xxxcorinthians2012 Жыл бұрын
sp representa o Brasil 😉
@paulozorzo9996 Жыл бұрын
eles generalizam como se todo o brasil falasse assim, eu sou do Paraná, eu não fico inventando x quando é s, e nem trocando e por i
@miguesix Жыл бұрын
Fui pesquisar a origem da palavra comboio e fiquei surpreendido pois é uma junção de idiomas
@jovemgafanhoto4512 Жыл бұрын
A palavra ônibus vem do latim, Ômnibus.
@_samrock_ Жыл бұрын
@@jovemgafanhoto4512Na verdade vem do grego omnis omnibus
@WhiteWhistleBondrewd Жыл бұрын
E o wuant ainda reclama de termos tirado a palavra "trem" de "train" KKKKK O Português europeu é literalmente quase cópia e cola da língua inglesa, ainda mais os filmes
@piedosa Жыл бұрын
por acaso e o contrario a Inglaterra sofreu bastante influencia latina dos romanos especialmente dos portugueses porque tivemos centenas de anos de troca de cultura e alianças eles apanharam varias palavras nossas e nos fizemos o mesmo!!@@WhiteWhistleBondrewd
@MW_Asura Жыл бұрын
@@WhiteWhistleBondrewd Como se o portugues brasileiro também não fosse 😂tiraram "trem" de "train" e ainda querem mandar postas de pescada. É o sujo a falar do mal lavado
@Pin____ProSamu27 күн бұрын
Mn a reação da brasileira era sempre tipo: 😱🤣 Vcs dizem tal?😱🤣 Tipo é pouco exagerado Mas tipo a portuguesa se notarem era mais chill guy
@jumentoqueanima Жыл бұрын
Acho que o nosso (Portugal) faz muito mais sentido, mas português é português, é bonito de qualquer maneira. Aliás o sotaque Angolano é muito underated.
@xxxcorinthians2012 Жыл бұрын
como que faz mais sentido, vocês a cada frase tem que colocar uma palavra em inglês kkkk, parece que nem vocês gostam da sua própria língua
@andremmartins._ Жыл бұрын
@@xxxcorinthians2012 n vdd vcs é q sao burros e tem q ter td traduzido á mão senao tadinhos
@jumentoqueanima Жыл бұрын
@@xxxcorinthians2012 1-Nós não fazemos isso sempre; 2-Aprende inglês crl.
@petitoiseau2000 Жыл бұрын
Eu falo inglês fluente e nem por isso fico usando palavras em inglês a cada frase que eu digo, é TÃO estranho ver um português falando e DO NADA ele mete uma palavra em inglês que seria facilmente substituída por uma em português.na sua frase,por exemplo, underrated seria facilmente substituível por subestimado.mas isso não acontece só com vocês,no Brasil isso também acontece,e muito,menos que em Portugal é claro,mas o sentimento é o mesmo.
@petitoiseau2000 Жыл бұрын
Não tô querendo criar encrenca nem nada,mas valorizem mais a língua de vocês 😁
@xaropemacgyver4 ай бұрын
Se quiser ver um pt-br mais próximo ao pt-pt leia a bíblia principalmente a versão antiga,lá tem palavras que foram atualizadas/substituídas por novas,lá tem muito "vós", "tu és" e etc... Além do hino nacional também que tem algumas palavras que o brasileiro médio não entende o significado.😳
@andreguerreiro44 Жыл бұрын
A pt cheia de respeito a querer dar razão! E a br a achar que todas as palavras em pt estao mal o br é que é "ecelenti"🤣🤦♂️
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Nós não consumimos nada de Portugal então para nós soa estranho, só isso.
@KalzinDelacruZ Жыл бұрын
Português do Brasil tá mais evoluído, quanto vocês fala feio . Como se estivesse engasgado 😅😅😅😅
@laryssamoulin1 Жыл бұрын
O PT de vocês que é "eXelente" né...
@Julie-ct7bp Жыл бұрын
A portuguesa também riu de palavras brasileiras. Sinceramente, ninguém se desrespeitou ali. Vi duas moças rindo e se divertindo e foi um vídeo leve.
@MW_Asura Жыл бұрын
@@KalzinDelacruZ Evoluído pra trás só se for 😂gostam muito de dizer isso mas nunca provam
@Soares98 Жыл бұрын
Tamos fudidos... uma tuga e uma zuca que só se entendem a falar inglês 🤯🤯🤣
@ruiwippel40998 ай бұрын
17:50 Pequeno almoço veio do francês: petit-déjeuner, que também deu em romeno: micul dejun
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
Se nao me engano "Celular" do pt br veio dos estados unidos "cellphone" e telemovel de potugal eu nao me lembro mas talvez do ingles dos ingleses? Eu nao me lembro agora, mas nem eu sabia disso para falar a verdade 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@lenda3824 Жыл бұрын
Na Espanha também falam celular lá eles falam telemovil e celular
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
@@lenda3824 dahora
@xxxcorinthians2012 Жыл бұрын
telemóvel soa como se um tiozão estivesse falando do nokia
@AB-xh4nk Жыл бұрын
Sim, os ingleses dizem "mobile phone" e os americanos "cellphone".
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
@@AB-xh4nk EXATOOOO era isso que eu havia esquecido akaksks obrigado por me lembrar 💖
@amandaplass Жыл бұрын
sobre o cidade, depende muito da regiao em que mora... no sul (especialmente no interior) dá ênfase como "e" então fica cidadE, leitE... quem mora mais pro centro ou capitais enfatiza como "I" soando cidadI, leitI... Sem contar que um mesmo item pode ter nomes completamente diferentes como Tangerina (centro), Mexerica (norte) e bergamota (sul)
@NellielSuzuyaTora Жыл бұрын
AQUI É BRASIGAL E PORTUSIL CARALHO ❤❤❤❤❤
@sobrenomes-celtas-e-nãojudaico4 ай бұрын
17:16 pois o almoço é a principal refeição em Brasil e Portugal
@ronalds0096 Жыл бұрын
Os cara puto pq tem uma mina bonita dizendo q o jeito q eles falam é engraçado wtf
@brunopassos1145 Жыл бұрын
Pow não posso julgar ele, os BR ficam nervosos por tudo também.
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
Ela achou genuinamente engraçado,mas infelizmente no chat dele tem os xenofóbicos sensíveis que não aguentam zueira inofensiva
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
Eles me lembram o dublador português do vegeta que ficou bravo com o Peter do ei nerd 😂
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
@@brunopassos1145nada disso,a portuguesa tbm riu das palavras em português do Brasil e eu não soltei a franga igual uns Portugas sentidos aqui
@ruiwippel40998 ай бұрын
12:30 nós usamos a palavra comboio no Brasil, só que de maneira diversa. Comboio de caminhões, por exemplo, é uma fila de caminhões que viajam juntos. Aqui, comboio não está associado a trem. Esta palavra veio do inglês, train, já que as primeiras ferrovias (para vocês, caminhos de ferro) foram construídas pelos ingleses.
@LauraLaura-hl9fe7 ай бұрын
Mas em Português europeu realmente forma uma fila de carro então errados ele também não estão,e se VC for no dicionário Aurélio mesmo trem é o mesmo ir comboio basta ir no dicionário 😊
@paulosantini3649 Жыл бұрын
E ainda dizem que nós é quem gostamos de encurtar palavras..😅
@maisumsilva704 Жыл бұрын
Na verdade, Wuant, a palavra TREM deriva do latin TRAHERE que significa "tirar ou puxar alguma coisa, arrastar" e a palavra inglesa TRAIN provavelmente do português por usar uma grafia parecida TREM-TRAIN
@tiagoguedestube Жыл бұрын
Os Portugueses tb têm influência árabe. como tal fechamos as sílabas
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
O ritmo acentual do português europeu, e sobretudo do português do Sul de Portugal, não é uma influência árabe. Isso é mito urbano.
@jessicasousa9301 Жыл бұрын
@@diogorodrigues747 O português, no geral, tem influência árabe. Como tal, obviamente que vai influenciar na maneira de dizer as palavras.
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
@@jessicasousa9301 O português, no geral, tem influência árabe mas apenas no vocabulário utilizado. As mudanças fonéticas que ocorreram no português europeu (e mais propriamente no português do Sul de Portugal) ocorreram bem recentemente na história da língua e séculos depois do fim do domínio muçulmano da região. Para além de que o árabe não teve uma influência tão grande assim na população em geral. Tal como acontecia até aos séculos XVIII e XIX no mundo islâmicos, os poderes muçulmanos não impunham a língua árabe na população que não era etnicamente árabe e, portanto, as línguas locais da Península Ibérica (que eram literalmente variações do latim, tal e qual como aquilo que se falava nas regiões controladas por forças cristãs) foram preservadas. Não é por acaso que as únicas palavras que chegaram ao português a partir do árabe foram cultismos, já que as palavras que as pessoas normais usavam de forma coloquial eram as palavras de origem latina.
@diogorodrigues747 Жыл бұрын
Esses tais dialetos e evoluções do latim vulgar que eram falados no Sul de Portugal durante o domínio muçulmano efetivamente moldaram aquilo que mais tarde daria origem aos sotaques alentejano e algarvio, mas não foi influência do árabe. Nas outras regiões a sul de Coimbra (relembro que aquilo que mais tarde iria evoluir para o português surgiu entre a Estaca de Bares e o Mondego), como Lisboa ou o Oeste, não houve grande influência fonética dos dialetos moçárabes locais que eram falados pelo povo antes da Reconquista Cristã. Mais uma vez, as mudanças fonéticas ocorreram posteriormente, a "influência do árabe" é mito urbano.
@Thiago-jn5xk Жыл бұрын
mano, essa brasileira parecia chapada pra krl kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk deve ter fumado 1kg 🍁🌿
@JhonathanMartins-dk8vf6 ай бұрын
O nome disso é carisma, brasileiro no geral é bem zueiro ué, Peter do ei nerd teve a mesma reação vendo a dublagem portuguesa de dragon Ball e rolou a famosa treta com o dublador português do vegeta rs
@danielfilipe9370 Жыл бұрын
Os brasileiros metem defeito em tudo o que os portugueses falam....
@TheStranger077 Жыл бұрын
Chama-se preconceito de inferioridade. Eles ainda vivem em 1500, não ligues
@Barros961 Жыл бұрын
@@TheStranger077 vai chorar ?
@zmuun2734 Жыл бұрын
@@TheStranger077 Que tipo de inferioridade sendo que os Brasileiros não consomem nada de vocês?
@TheStranger077 Жыл бұрын
@@Barros961 Vais chorar igual uma put@? 😂
@zmuun2734 Жыл бұрын
@@TheStranger077 tuga descendente de mouros e pessoas das mais baixas classes sociais chamando alguém de macaco? além de tá sendo humilhado nos argumentos por todos, não possui intelecto para debater? tadinho do zé da padaria.
@GabLMV5 ай бұрын
aqui na Amazônia usamos "Só o filé", "Só o creme" ou "Firme" para dizer "Isso é legal"
@oFznn Жыл бұрын
Não leia os comentários 💀💀💀💀💀💀
@PauloGuina-h6e21 сағат бұрын
Os tugas no chat do Want são insuportáveis. Um bando de gente mal-educada que fala mal do português brasileiro, mas quando mencionamos as palavras do português de Portugal, eles ficam chateados.