Ja to zawsze „na czuja” robiłam :) Nie potrafiłabym wytłumaczyć dlaczego tak jest (a już na pewno nie tak, jak Pan!). Mam wrażenie, że i każdy inny nauczyciel powiedziałby, że „tak, jest, koniec i kropka” „bo Anglicy tak mówią i tyle". Uczenie gramatyki - siebie samego i innych - ma sens! wałkowanie tego samego na okrągło, poprawianie, dokształcanie, doczytywanie. Każdy chce mówić, ale niewiele z tego jest jak klepiemy byle co... śmiać mi się chce z haseł „odrzućmy gramatykę i uczmy się z native speakerem”! Jakieś jaja..... :) Dowiedziałam się na Pana kanale takiej masy „drobnostek” językowych w zakresie gramatyki, słowotwórstwa, wymowy o tak kolosalnym dla mnie znaczeniu, że nie wiem kim bym dzisiaj była gdyby nie ta wiedza ... :) :) :) Uwielbiam to „majtanie” długopisem po ekranie! Wszystkie stylizacje świata odpadają w przedbiegach porównując z English is FUN. Nawet moje dzieci rozpoznają Pana głos z kilometra! Pozdrawiam!!!!
@alaqer52096 жыл бұрын
Podpisuje się pod tym obiema rękami😊
@mariaks.66412 жыл бұрын
Bezcenne uwagi. Fantastyczny aneks do szkolnej edukacji.
@alaqer52096 жыл бұрын
Jestem pod wrażeniem. Dostrzegam w EiF nie tylko olbrzymią wiedzę, ale równie dużą pasję.😊
@jacekbuszka4187Ай бұрын
Super, dzięki 👍
@tamaragraczyk79556 жыл бұрын
Dziękuję!
@monikakubicka23935 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za spełnienie prośby. Super wytłumaczone.....jak zwykle :)
@joannaemilianowicz66893 жыл бұрын
Dziekuje za te lekcje. Czesto mialam z tym problem.
@gaga9826 жыл бұрын
It is difficult,but thank you.Prosilabym o wytlumaczenie konstrukcji " I want you to...." ( Chce,zebys......) i pytania do tej konstrukcji,poniewaz w zadnych zrodlach nie moge tego znalezc,a stosowanie tej konstrukcji sprawia klopot wielu uczacym sie j . angielskiego. Lekcji z ta konstrukcja w Pana filmikach jeszcze nie widzialam.
@liberteegalitefraternite78045 ай бұрын
Do I want you?
@karolinas31626 жыл бұрын
Czy mógłbyś nagrać filmik o użyciu I like, I hope,, I would like, I look forward, I want, I will, miałam ostatnio to na lekcji i nie zrozumialam. Jak Ty tlumczysz wszystko wydaje się łatwiejsze :)
@attorm3566 жыл бұрын
Nie znalazłem na kanale u Ciebie filmu o czasach innych niż Present Simple po if, when itd. Kiedy po if używa się np. czasu present continuous i czy właściwie da się bez tego żyć? Tzn. czy mogę się nauczyć tego co było na kanale o conditionalach i wystarczy na każdą okazję, czy jednak czasami Present Simple po if niekoniecznie będzie pasowało i lepiej użyć Continuous?
@ewadziatkowskaewahesed99106 жыл бұрын
To jest trudne !
@judotomek3 жыл бұрын
Dzień dobry, czy w 2 zdaniu zdania: I did everything as I was instructed nie powinnien być użyty past perfect w stronie biernej? Pzdr
@lulek24446 жыл бұрын
Czy mógłby Pan zrobić krótki filmik o różnicy między "My name is X" a "I am X"? W szkołach uczą nas tej pierwszej formułki, jednak podczas oglądania yt cały czas napotykam kiedy ktoś przedstawia się w ten drugi sposób. Czy "My name is" to coś formalnego i użycie w gronie luźniejszych znajomych to coś zbyt oficjalnego? Z góry dziękuję
@alaqer52096 жыл бұрын
Czy w zdaniu ,,You walk as you grandfather used to." jest ,,you grandfather" czy ,,your grandfather"?
@english-is-fun6 жыл бұрын
'your' oczywiście...... literówka...dzięki za spostrzegawczość :)
@alaqer52096 жыл бұрын
Za mało ,,r,, w podstawowej diecie. 😊Smacznego.
@attorm3566 жыл бұрын
Hmm.. Nie dawno pytałem Cię o coś, wrócę do jednego z przykładowych zdań które wtedy podałrm: Tom is lazy, just like Lisa. Znaczy: Tom jest leniwy, tak samo Lisa. W znaczeniu bez stricte porównywania, czyli: Tom jest leniwy i Liza też jest leniwa. (nie wnikamy czy tak samo leniwi czy ktoś bardziej) Z tego filmu wygląda na to, że samo "like" też działa w tym zastosowaniu: "She is a doctor, like me" - Ona jest lekarzem, tak jak ja. Czyli znacznie też bez takiego stricte porównywania - ona jest lekarzem i ja też jestem lekarzem. Po zobaczeniu tego zdania mam pytanie: jaka właściwie jest różnica między like a just like a just like that of? Można to używać w podobnych kontekstach? Przykładowo to pierwsze zdanie: Tom is lazy, like Lisa = Tom is lazy, just like Lisa?
@attorm3566 жыл бұрын
Znalazłem też na jakimś forum "just as" więc pomyślałem, że może to "just" to jest tylko wzmocnienie like? Tom is lazy, like Lisa = Tom jest leniwy, tak samo Liza. Tom is lazy, just like Lisa. = Tom jest leniwy, zupełnie jak Lisa... Dobrze myślę?
@english-is-fun6 жыл бұрын
pewnie, tak ale przecież tak czy siak znaczenie jest takie same, nieprawdaż?
@attorm3566 жыл бұрын
@@english-is-fun właśnie tego nie wiem. W tym cały problem czy like służy tylko do porównywania w stylu "He is nice like you" czy może może też znaczyć właśnie tak jak wyżej do powiedzenia że ktoś też jest jakiś. Ostatecznie uznałem, że to drobnostka i każdy powinien mnie zrozumieć, prawda? :) Sorry, że tak zawsze drąże, ale narodziłeś we mnie chyba pasję drążenia jeśli chodzi o angielski :D
@MrGitbob4 жыл бұрын
What does she look like? Dla nas nas Polaków dziwne. tutaj what + like daje jak, ale czy ja to dobrze rozumiem?
@english-is-fun4 жыл бұрын
Tak
@ewadziatkowskaewahesed99106 жыл бұрын
Nie zrozumiałam dlaczego jest nobody sings as he does? Czy does jest w tym zdaniu operatorem? Jak to możliwe?
@knzpl20516 жыл бұрын
Ewa Dziatkowska/Ewa Hesed Tak, jest operatorem czasu present simple. To jest przykład typu "Do you have...?" "Yes, I do".
@english-is-fun6 жыл бұрын
Tu tłumaczyłem: kzbin.info/www/bejne/fqXFhJxjpNSje5o
@ewadziatkowskaewahesed99106 жыл бұрын
Rozumiem , jesli pytanie zaczyna sie od operatora to i odp.jednak w tym zdaniu jest cos innego.
@dorotarebacz156 жыл бұрын
Czy na pewno to DOES jest tu operatorem, czy czasownikiem, który zastępuje po prostu wyraz "sings"? Nobody sings as he sings. Coś jak wyraz ONE zastępuje rzeczownik aby nie powtarzać w zdaniu tego samego wyrazu po raz drugi. I zaczyna mi pasować że jest zdanie z podmiotem i orzeczeniem więc użyjemy AS
@atalbiharivajpayee66026 жыл бұрын
You look nothing like my neighbor. She treats me as a dog does or She treats me like a dog. which ones is correct ? Stop pig out! is more pleasant. Z tą świnią to trzeba uważać bo ''piggyback'' to noszenie na barana.''sweat like a pig'' to spocić się jak mysz. It doesn`t look like nothing.- nie wygląda na to to like a place as soon as you see it. czy to znaczy zakochać się od pierwszego wejrzenia? Prosiłbym o wytłumaczenie jak rozróżnić ''fall for sth.-zostać oszukanym i fall for sb. -zakochać się w kimś.
@english-is-fun6 жыл бұрын
She treats me as a dog does - to zdanie znaczy, ,że ona mnie traktuje tak samo jak pies mnie traktuje. :)