Рет қаралды 14,065
Liturgie du diocèse d'Auxerre, 18ème siècle.
In Festo Joannis Apostoli et Evangelisti : Dominica Palmarum.
Duxerunt Pullum ad Jesum
Pour la célébration de la fête de Jean l'Apôtre et l'Évangéliste :
Dimanche des Rameaux. Ils amenèrent à Jésus l'ânon.
Ensemble Organum
direction Marcel Pérès
1990
++++++++++++
(Evangelium Secundum Marcum : 11, 7-11)
Duxerunt pullum ad Jesum :
et imponunt illi vestimenta sua,
et sedit super eum.
Multi autem vestimenta sua straverunt in via :
alii autem frondes cædebant de arboribus,
et sternebant in via.
Et qui præibant,
et qui sequebantur, clamabant, dicentes :
Hosanna :
benedictus qui venit in nomine Domini:
Benedictum quod venit regnum patris nostri David :
Hosanna in excelsis.
++++++++++++++++++++++
(extrait de l'évangile selon Marc : 11, 7-11)
Ils amenèrent à Jésus l'ânon,
sur lequel ils jetèrent leurs vêtements,
et Jésus s'assit dessus.
Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin,
et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs.
Ceux qui précédaient et ceux qui suivaient Jésus criaient:
Hosanna!
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père!
Hosanna au plus haut des cieux !
++++++++++++++
Peut-être un des derniers témoignages de la tradition liturgique gallicane (juste avant l'épisode de la Révolution) où l'Église de France affirme sa singularité face aux rituels romains.
Un texte évangélique chanté, d'une grande beauté musicale. Et Marcel Pérès a la bonne idée de faire chanter ses choristes avec la prononciation restituée du latin à la française. Comme c'était le cas lors des offices catholiques en France, à l'époque et jusqu'au début du 20ème siècle.
video : images de la cathédrale d'Auxerre.