schön, dass ihr unsere sprache so hochhält ! gesegnete Weihnachten !
@krisztianschremsz55652 күн бұрын
Hallo! Natty und Verena! Noch zwei Tage und Weihnachten steht vor der Tür. Frohe Weihnachten, wenn wir an Weihnachten nicht reden, aber ich bin sicher, wir werden es tun! Sehr Geehter Frauen, wie ich den österreichischen Dialekt lernen konnte☺☺❤❤
@matthiaswimmer67803 күн бұрын
Sche erklärt wal mia a so Redn wia uns da Schnobl gwochsn is. Eich zwoa Soizburga Madln a Froh' s Fest. Mochts weida so❤
@alfredo34403 күн бұрын
Kürzlich habe ich beim Hofer ein Lidl aus der Norma gesungen. Da sagte die Aldi, da hast du einen Penny, aber Spar.
@matthiaswimmer67803 күн бұрын
MEINE Meinung ist das unsere Weihnachtslieder erst im Dialekt die Richtige Bedeutung erlangen. LG der Hias aus der Steiermark
@meinhendl3 күн бұрын
auf jeden fall !
@LazyAlgo3 күн бұрын
Ess sads afoch supa!
@peterkoller37613 күн бұрын
NEIN! auf d´Wocht heißt, um über das Kind zu wachen, (während es schläft) - wie die Hirten in der Weihnachtsgeschichte - udn dabei singt man ihm ein Lied als Einschlafhilfe, wie die nächste Zeile sagt) und hei hei ist der Imperativ des kindersprachlichen heian oder heidln für schlafen
@erwin0809erwinКүн бұрын
Ja, so sehe ich das auch!
@LazyAlgo3 күн бұрын
Es ist mir nur eingefallen: Ihr habts vor kurzem das Wort "heitin" (schlafen) hier gehabt. Also ob "hei, hei" (hai, hai) in dem Weihnachtssong nicht "schlaf, schlaf" heisst:-). Btw: Bei uns in Tschechien sagt man "hajat" (-at ist nur Infinitivendung, also wärs "haj(en)") an kleine Kinder. Man sagt auch so was im Sinn "Und jetzt gemma haji" = "Jetzt gemma schlafen" an die Kinder. Vielleicht haben wir das Wort übernommen. Oder ist es noch ein älteres Wort. Auf jeden Fall: schöne Weihnachten und Liebe, Gesundheit, Freude und Ruhe im neuen Jahr.
@matthiaswimmer67803 күн бұрын
@@LazyAlgo schlafen heist bei uns Heia oder Heidan
@LazyAlgo3 күн бұрын
@@matthiaswimmer6780 Ja, könnte dann "hei(d)" in dem Lied nicht "schlaf" (Imperativ) bedeuten?
@peterkoller37613 күн бұрын
stimmt, so ist es auch m Deutschen, Kindersprache heian oder heidln = schlafen. in die Heia gehen = schlafen/ins Bett gehen; hei hei ist der (wiederholte) Imperativ.
@gerhildkähs2 күн бұрын
Österreichisch oder tschechisch - der hund wird bei uns auch mit " komm gemma hajdi" aufgefordert schlafen zu gehen...fein oder fajn auch im Gebrauch. Oder bei Ärger "so a hajsl". Das häusl als abwertender ausdruck😂
@LazyAlgo2 күн бұрын
@@gerhildkähs Na ja, beim "häusl" ist es klar. Aber bei "hajat" hätte ich das nicht erwartet.