🇪🇸ESPAÑOL REACCIONA A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE FROZEN ⚡ LIBRE SOY ⚡

  Рет қаралды 409,155

OptimoOdin

OptimoOdin

Күн бұрын

Пікірлер: 2 400
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Sorry por el error, estuve dudando de meter a Martina y se me fué xD
@andreafiorotto3300
@andreafiorotto3300 4 жыл бұрын
jajajaj,lo importante es que estuvo muy buena la española tambien,aunque la latina me parece que hace unas entonaciones y subida y bajada de voz increibles
@danyrosales8722
@danyrosales8722 4 жыл бұрын
Muy buen video.
@rominabelen7515
@rominabelen7515 4 жыл бұрын
XD
@spinteamarmy3129
@spinteamarmy3129 4 жыл бұрын
Son iguales amigo si no lo dices ni lo noto xD
@hillarysanchez3611
@hillarysanchez3611 4 жыл бұрын
La de Martina es buena también
@antonydiaz8821
@antonydiaz8821 4 жыл бұрын
Alguien notó que el confundió al español con el latino
@bocchi-chan8961
@bocchi-chan8961 4 жыл бұрын
Si lo se
@jeynercastro2548
@jeynercastro2548 4 жыл бұрын
Si se confundio
@CarlosChavez-gh2oc
@CarlosChavez-gh2oc 4 жыл бұрын
X2
@eliasramirez9493
@eliasramirez9493 4 жыл бұрын
X3
@dithzm8909
@dithzm8909 4 жыл бұрын
​@@eliasramirez9493 x4
@nerilidnialvarez7718
@nerilidnialvarez7718 4 жыл бұрын
Las niñas latinas: pon la de libre soy! Niñas españolas: pon la de suéltalo sueltalooo JAJAJAJA
@alejo_8893
@alejo_8893 4 жыл бұрын
Jajajajj sueltalooooooo sueltalooooo no me lo pude creer la primera ves que la vi
@mrbluesky4864
@mrbluesky4864 4 жыл бұрын
Sueltalo jajajajaj
@MarceOroloz
@MarceOroloz 4 жыл бұрын
Jajajjajajaja no puedo dejar de reírme
@cinthiaborjas363
@cinthiaborjas363 4 жыл бұрын
😂😂😂😂 nunca hubiera funcionado en Latinoamérica 😂😂😂😂😂
@rioschatu7399
@rioschatu7399 4 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@edugonch2
@edugonch2 4 жыл бұрын
"Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener, suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder, que más da, ya se descubrió, déjalo escapar" .... a mi me suena a que estaba aguantando un pedo.
@zuleimacea612
@zuleimacea612 4 жыл бұрын
😂😂😂
@erikaromero4992
@erikaromero4992 4 жыл бұрын
hahaha lo pensé
@angyliv8040
@angyliv8040 4 жыл бұрын
Cree el ladron....mucho pedorro veo por los comentarios..
@AvatarPrimus
@AvatarPrimus 4 жыл бұрын
ROFL! exactamente a lo que parece estarse refiriendo en castellano, es inevitable oirla decir todo eso y no llegar a esa conclusión además le quita epicidad al sentido de la canción, parece en momentos ser una parodia o broma porque por lo menos en Mexico "sueltalo" y "dejalo escapar" se refiere a un gas que suele tenerse retenido por pena, pero excelentemente cantada eso si.
@Saturno15J
@Saturno15J 4 жыл бұрын
XD me morí de risa con tu cometario 👄
@arielulrich1952
@arielulrich1952 4 жыл бұрын
Yo me quedé rayado cuando dijo que en latina decía "sueltalo" 😂
@tomy_thj
@tomy_thj 4 жыл бұрын
Si xd
@gaaradeldesierto3999
@gaaradeldesierto3999 4 жыл бұрын
Same
@zeth_blade
@zeth_blade 4 жыл бұрын
Y si ehh, yo estaba como pero como cagaron tanto la cancion en latino si siempre lo hacen bien xD
@gabriellabrin8371
@gabriellabrin8371 4 жыл бұрын
C mamo XD
@luciusazrael7931
@luciusazrael7931 4 жыл бұрын
Jajaja en realidad esa fue la española.
@robertosanchez1246
@robertosanchez1246 4 жыл бұрын
Te equivocaste, "Libre soy" es Latina, "Sueltalo" es española y no entiendo que tiene que soltar jajajaja 🤣
@ysusmv6719
@ysusmv6719 4 жыл бұрын
Sus poderes es lo que suelta
@tatemumi6932
@tatemumi6932 4 жыл бұрын
Por el ingles "let it go"
@KarenHernandez-by7in
@KarenHernandez-by7in 4 жыл бұрын
Por eso en latinoamericana lo cambiaron al "Libre soy", porque con "sueltalo" iba a haber muchas albureadas 🤣🤣
@sandara51k
@sandara51k 4 жыл бұрын
tatiana munguia en todo caso sería "déjalo ir".
@rickyy10
@rickyy10 4 жыл бұрын
@@ysusmv6719 mentirosa tiene que soltar un pedo
@enriquemenagarciamena1478
@enriquemenagarciamena1478 4 жыл бұрын
El dando cumplidos a la latina pensando que es la española😂
@1tskiddo
@1tskiddo 4 жыл бұрын
Pues dijo que ganaba la latina sin saber que era la española XD así que ganó el castellano JAJAJAJAJA.
@diegocamiloorjuelamatiz8370
@diegocamiloorjuelamatiz8370 4 жыл бұрын
el solo se confundió en una parte pero estoy seguro de que sabia cual era cual en el veredicto final
@Santiago.ortega.11
@Santiago.ortega.11 4 жыл бұрын
@@1tskiddo pero la latina es mucho mejor, tiene mas potencia, y la voz de la cantante latina esta mas madura
@bbrayansantoscondorichambi5590
@bbrayansantoscondorichambi5590 4 жыл бұрын
Yo pienso que el ya sabia se di cuenta
@mariadelosangelesbarajassa449
@mariadelosangelesbarajassa449 4 жыл бұрын
Si se dio cuenta de su error?
@mocte9310
@mocte9310 4 жыл бұрын
Estaba tan concentrado en su reacción que por un momento me hizo creer que la latina era la española... Y eso que soy latino JAJAJA
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Jajajaja es que son iguales y me volví loco por haber quitado la de Martina, graso error xD
@notparzival2003
@notparzival2003 4 жыл бұрын
X2 jajaja... hasta que dijo Liendre Soy
@MCHTurroStyle
@MCHTurroStyle 4 жыл бұрын
no puedes confundirte con el coro de libre soy y el sueltalo xD
@davidchn
@davidchn 4 жыл бұрын
Me pasó igual!!!! 🤣
@yonax-kimarmy_
@yonax-kimarmy_ 4 жыл бұрын
Yo igual 😂✌
@PedroParisca
@PedroParisca 4 жыл бұрын
1 Inglés 2 Latino 3 Español Así es el orden correcto en que está ése vídeo
@exxodo4216
@exxodo4216 4 жыл бұрын
Y QUIEN TE ENGAÑO?
@exxodo4216
@exxodo4216 4 жыл бұрын
1.- LATINO 2.- INGLÉS 3.- ESPAÑOL
@exxodo4216
@exxodo4216 4 жыл бұрын
Y DEJA DE ESCRIBIR PENDEJADAS
@israelzendejashernandez1878
@israelzendejashernandez1878 4 жыл бұрын
@@exxodo4216 @Pedro él se refiere a que óptimo ha estado confundiendo la parte latina por española y la española por la latina
@GreciaCanNav
@GreciaCanNav 4 жыл бұрын
Sí con razón decía qué raro yo escuche la latina y era buenaza la voz xD
@argumedo12
@argumedo12 4 жыл бұрын
"Suéltalo, suéltalo" Parece que estuviera cantando sobre un gas. Jajajajajajaja
@ysusmv6719
@ysusmv6719 4 жыл бұрын
Suéltalo se refiere ha sus poderes
@karinaperez8128
@karinaperez8128 4 жыл бұрын
😂😂😂
@kispe_snt
@kispe_snt 4 жыл бұрын
3:15 esto es mejor 😂
@mauricioesteves7766
@mauricioesteves7766 4 жыл бұрын
Lo mismo pensé
@1tskiddo
@1tskiddo 4 жыл бұрын
"Let it go" se traduce como "déjalo ir", lo cual es sinónimo de "suéltalo". Así que, aunque "Libre soy" suene bien (a mí me encanta), hay que reconocer que la versión en castellano ha sido más fiel.
@collinga85
@collinga85 4 жыл бұрын
Las tres versiones son bellas, pero los latinos tomamos todo con doble sentido y no pude evitar reír en cada "suéltalo" 🤦🏻‍♀️
@Saturno15J
@Saturno15J 4 жыл бұрын
Sueltalo sueltalo ♨️♨️
@javierasoto7917
@javierasoto7917 4 жыл бұрын
AJAJAJAJ SI
@w3o.u7o58
@w3o.u7o58 4 жыл бұрын
JAJAJAJAJA No puedo parar de reír
@gonzalosanchez3539
@gonzalosanchez3539 3 жыл бұрын
El sueltalo del Español España jaja
@ismeniaflores2577
@ismeniaflores2577 3 жыл бұрын
Si en la canción hacemos un muñeco cuantos memes no salieron de esa canción ahora imagínate si hubieran puesto el suéltalo uff hahahaha 🤣🤣🤣🤣🤣
@01yuyita
@01yuyita 3 жыл бұрын
Que lastima del error, pero la voz de Carmen Saraí quien hace la voz de Elsa en español latino es tan potente que a mí gusto supera las otras voces
@emiideas4769
@emiideas4769 4 жыл бұрын
No saben como amo el doblaje latino😍
@angyliv8040
@angyliv8040 4 жыл бұрын
Pues ya sabes te puedes casar con el jajajajaj
@karinaromero332
@karinaromero332 4 жыл бұрын
Hola a mi igual amo el español latino yo hablo español latino desde el corazón de sudamérica Bolivia pero se equivocó el segundo era español latino no el tercero me enfadó
@blinkygroomer5746
@blinkygroomer5746 4 жыл бұрын
El mejor. Orgullosamente Latino. 🇪🇨
@marcelarocha3161
@marcelarocha3161 4 жыл бұрын
Latino gang
@coquelicot_5291
@coquelicot_5291 4 жыл бұрын
Gente sin criterio jajajajja
@cassiel1470
@cassiel1470 4 жыл бұрын
Cuando dijo "suéltalo" en vez de "libre soy" me desmaye.
@Saturno15J
@Saturno15J 4 жыл бұрын
Yo quede asi 👄🔫
@melinauwu7160
@melinauwu7160 4 жыл бұрын
Es que se equivocó con el órden era Española,En inglés,Latino Pero el pensó que era Latino,En inglés,Española
@coquelicot_5291
@coquelicot_5291 4 жыл бұрын
Me pasa lo mismo pero al revés
@urpisher
@urpisher 4 жыл бұрын
Ajajjaa... igual yo...
@VickyJaz95
@VickyJaz95 4 жыл бұрын
Yo estaba super confundida. Dije: Achis, acaso estuvieron transmitiendo la versión española todos estos años en mi país? Ya fuí a los comentarios y me di cuenta que fué solo un error xD.
@christianblacio9657
@christianblacio9657 4 жыл бұрын
La verdad si confundió latino capitulo n español, yo me quedé rayado cuando dijo suéltalo ya que en mi país es libre soy no suéltalo jajjaja
@lexiicz8670
@lexiicz8670 4 жыл бұрын
Jajaja a mi si me pasó con el opening de los caballeros del zodiaco jajaa hasta me la había aprendido y después de varios años me enteré que era la versión española y quede así! :O
@lexiicz8670
@lexiicz8670 4 жыл бұрын
Jajaja a mi si me pasó con el opening de los caballeros del zodiaco jajaa hasta me la había aprendido y después de varios años me enteré que era la versión española y quede así! :O
@danicrack1496
@danicrack1496 4 жыл бұрын
Que onda, como confunde el castellano con el latino,!!!! Que alguien. Me explique !!!!
@whatkarmasays8663
@whatkarmasays8663 4 жыл бұрын
Apenas dijo Libre soy sabia que era la latina 🇨🇴💖
@marosariomoran2304
@marosariomoran2304 4 жыл бұрын
Yo desde que empezó a cantar la latina XD 🇲🇽
@mercednavarocha2556
@mercednavarocha2556 4 жыл бұрын
México orgulloso de representar a latinoamericana tan bien
@melinauwu7160
@melinauwu7160 4 жыл бұрын
Yo de niña la escuchaba y cantaba y me di cuenta que lo confundió xD 🇲🇽
@xhkxc
@xhkxc 2 жыл бұрын
Yo tambien me di cuenta que mexico le dio doblaje a todas las Princesas
@Migueltucompa
@Migueltucompa 4 жыл бұрын
When tu abuela ve a tu mamá dándote chingadazos: SUELTALOOOO SUELTALOOOO 😂😂
@Seokjiniek
@Seokjiniek 4 жыл бұрын
LITERAL!!!
@ysusmv6719
@ysusmv6719 4 жыл бұрын
El suéltalo es de que suelta sus poderes
@Migueltucompa
@Migueltucompa 4 жыл бұрын
Jesus Martínez Varela 100tifico, si se sabe eso pero busca la mofa a cada cosa •_•! Señor literal 😂😂
@ysusmv6719
@ysusmv6719 4 жыл бұрын
@@Migueltucompa ya pero esque no paro de ver comentarios así
@ysusmv6719
@ysusmv6719 4 жыл бұрын
@@Migueltucompa y yo no soy un científico yo solo digo las cosas como son
@zumoarikuv7341
@zumoarikuv7341 4 жыл бұрын
A alguien mas le pareció que confundió la latina con la española jajajaja 😂😂😂 osea era ingles latino y español INGLES: LET I GO LATINO: LIBRE SOY CASTELLANO: SUELTALO jajajaja me pareció raro esta reacción osea se nota muy bien cual es la española xq usa mas la z :v y la latina es mas neutral en fin me gusto mucho la reacción pero fue rara!!!
@segosenpai3756
@segosenpai3756 4 жыл бұрын
Por qué dicen que se confundió 🤔
@yennifermartinez1978
@yennifermartinez1978 4 жыл бұрын
@@segosenpai3756 porque el pensó que el orden era inglés, española y latina. Cuando en realidad el orden es inglés, latina y española.
@Roberrtto
@Roberrtto 4 жыл бұрын
si se confundio, cuando hablaba de la española repetia las lineas de la latina!
@segosenpai3756
@segosenpai3756 4 жыл бұрын
@@Roberrtto a ya entendí
@blrunram7187
@blrunram7187 4 жыл бұрын
Sip.... las confundió Inglés, latino y español así es el orden Pero las tres muy bonitas en eso si concuerdo.
@elenapalma8625
@elenapalma8625 4 жыл бұрын
Te confundiste todos lo notamos y te lo dicen, a muchos puede que les haya molestado, pero yo lo veo el lado bueno y eso es que pasar de que te confundiste y no sabías que era la española, diste tu punto de vista y dijiste lo malo y lo bueno de dicho idioma. En pocas palabras es que diste tu punto de vista y no por ser la latina "en este caso espalola" dijiste que es lo mejor ya que muchos lo hacen solo para ganar más suscriptores y eso hace que sea en uno de los mejores vídeos. Pd: espero que se haya entendido lo que quise decir Pd2: reacciona a "Mi reflejo" de Mulan. Gran video ❤❤
@jostickdr2635
@jostickdr2635 4 жыл бұрын
Que Carmelo el gato que??? dijiste
@nickjasel
@nickjasel 4 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo con lo que dices
@Tzilac
@Tzilac 4 жыл бұрын
No creo que a la mayoría le haya molestado, creo que mayormente se sacaron de onda e incluso alguno (como yo) hasta dudaron sobre el orden de las canciones 🤔 (?
@carolinagonzalez7763
@carolinagonzalez7763 4 жыл бұрын
Es cierto, concuerdo contigo. Quiere decir que él en verdad esta dando una critica objetiva , que si le terminó gustando la latina que confundió con la española , es porque de verdad la latina sobresalió mucho más.
@koorec
@koorec 4 жыл бұрын
Yo recuerdo ver la película y en la latina decía "libre soy".
@hkr02
@hkr02 4 жыл бұрын
Letra castellana: Lo quise contener pero se escapó ¡Suéltalo, suéltalo!, no lo puedo ya retener Mi mente latina: Elsa no llego al baño a tiempo
@juanjosefloreszanga6829
@juanjosefloreszanga6829 4 жыл бұрын
Jajaja si casi me muero de risa
@roxanadasilva7705
@roxanadasilva7705 4 жыл бұрын
Jijiji España quiere arreglar los títulos de las películas y lo hace para la v**ga
@donbenitouchiha1736
@donbenitouchiha1736 4 жыл бұрын
1 - ingles: Let i Go 2 - Latino: Libre Soy 3 - Castellano: Dejadlo ir tio, viva la madre cataluña ... no se porque lo confundio
@KanuCumbia
@KanuCumbia 4 жыл бұрын
JAJAJAJA DEJADLO IR TIO, A TODO GAS LOBEZNO(?)
@sonyelockheart3761
@sonyelockheart3761 4 жыл бұрын
HAHHAHAHHAHAHHAHAHHAHAHA
@malaarte
@malaarte 4 жыл бұрын
Te mamaste jajajaja
@mercedesarauzo1945
@mercedesarauzo1945 4 жыл бұрын
JAJAJAJA
@Sofia-mk4pi
@Sofia-mk4pi 4 жыл бұрын
JAJJSJAJDHSKD CÓMO TATUARME UN COMENTARIO
@kevinmeza1450
@kevinmeza1450 4 жыл бұрын
Cómo te confundiste? si se escucha clarito el acento español en la última, la segunda es la versión latina 🤨🤔
@eliasvallejos3786
@eliasvallejos3786 3 жыл бұрын
Yo pense claramente lo mismo!
@b.arturo9738
@b.arturo9738 Жыл бұрын
y gracias a ese error nos dimos cuenta que es un queda bien 😂😂
@nigthtree7293
@nigthtree7293 4 жыл бұрын
Simón bro te equivocaste en el orden este es el orden : Inglés latino castellano
@diegoalcala4586
@diegoalcala4586 4 жыл бұрын
Te soy sincero, siempre me han gustado más las versiones para Latinoamérica, y sí, me quedo con Carmen Sarahí (México) pero qué sorpresa la version en Castellano, es buenísima!!
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Toda la razón es muuuy buena
@mariadelosangelesbarajassa449
@mariadelosangelesbarajassa449 4 жыл бұрын
@@OptimoOdin te equivocaste tío libre soy es Latinoamérica y sueltalo españa
@ceciliasoto186
@ceciliasoto186 4 жыл бұрын
Me pasó lo mismo. Grata sorpresa ese doblaje. Otra cosa más: lo que sentí fue que las dos versiones de habla hispana me gustaron por sobre la original. Me transmitieron mucho más.
@rodericksimanca8340
@rodericksimanca8340 4 жыл бұрын
Disculpa pero me incomoda que confunda el Latino con el castellano, pero me reía y no sé por qué jaajaj ajajajajsj
@jairose-l9b
@jairose-l9b 3 жыл бұрын
x2🤣
@albertobyrd1030
@albertobyrd1030 4 жыл бұрын
Libre soy lo canta la latina ..
@sherry1691
@sherry1691 4 жыл бұрын
Mentira libre soy lo canta carme sarai >:| XD
@oli5895
@oli5895 4 жыл бұрын
@@sherry1691 Carmen Sarahí es latina mija 👁👄👁
@golft2931
@golft2931 4 жыл бұрын
@@sherry1691 es latina
@golft2931
@golft2931 4 жыл бұрын
@@sherry1691 no cambie la traducción quédese con su suéltalo 😂😂
@sherry1691
@sherry1691 4 жыл бұрын
@@oli5895 ( y para todos ) -lo se yo también XD pero era una broma (que lamentable que tenga que explicarlo XDXD) el/ella dijo que la latina cantaba libre soy y la broma es que la que canta es Carmen sarahi y no canta la versión latina(osea Carmen canta la versión latina pero a lo que me refiero es que parece en el comentario original dice que alguien llamado la latina canta libre soy y el chiste viene de hay que no es "la versión latina" si no carmen Entienden?!?!?
@MrBunny-hq6dv
@MrBunny-hq6dv 4 жыл бұрын
El orden es ingles, latino y español una pequeña confusión ahí tuviste con el orden pero muy buen video 👍💖
@axelHC296
@axelHC296 4 жыл бұрын
@Víctor vargazz debería resubir el video, pero tal vez no lo haga. Lo mejor sería que suba sus videos con los doblajes completos para así no confundirse.
@jostickdr2635
@jostickdr2635 4 жыл бұрын
El orden de los factores no altera el producto
@carloscontreras2841
@carloscontreras2841 4 жыл бұрын
Igual me di cuenta de eso, pense en escribir lo mismo
@DaNi-rz5ne
@DaNi-rz5ne 4 жыл бұрын
@@jostickdr2635 En este caso si porque dijo que si tuviera que elegir eligiria a la latina pero si las confundió entonces le gustó más la versión de España
@jostickdr2635
@jostickdr2635 4 жыл бұрын
@@DaNi-rz5ne vamos a un juicio y lo demandamos
@soyluismanueltea
@soyluismanueltea 4 жыл бұрын
Carmen Sarahí es un monstruo vocal, me encantan todas las canciones que ha interpretado para las versiones Latinoamericanas de Frozen👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@emilioxd6140
@emilioxd6140 3 жыл бұрын
Inglés: interpretación Castellano : voz Latino : PERFECTA
@danhachi3045
@danhachi3045 Жыл бұрын
Realidad: La versión castellana es la mejor
@emilioxd6140
@emilioxd6140 Жыл бұрын
@@danhachi3045 creo que escribiste "mentira" incorrectamente
@kevinpoveda9355
@kevinpoveda9355 Жыл бұрын
Latino: letra
@margold2
@margold2 Жыл бұрын
Creo que en este caso, la castellano no ha estado mal, el problema que siempre veo, es que en el caso de la traducción Libre Soy, es impresionante como lograron colocar algo que encajara, mientras que suéltalo, no lo se, no me convence del todo, la latina siempre gana puntos, porque buscan reescribir las canciones, sin perder el sentido de lo que quieren transmitir, al menos en su mayoría. Pero eso si inegable decir que tanto Latinos como Españoles tienen cantantes impresionantes.
@sarad8294
@sarad8294 4 жыл бұрын
la española dice "el frio a mi nunca me molesto" y cuando ella era niña ella odiaba no ser normal no tiene sentido
@AvatarPrimus
@AvatarPrimus 4 жыл бұрын
Exacto, pero el problema es que es la correcta traduccion en español de "The cold never bothered me anyway" pero no concuerda con la personalidad de Elsa, en la version latina se corrije eso y canta "El frio es parte tambien de mí" que es mas una declaración de alguien que ha hecho las pases consigo misma y ya se acepta como es y por lo tanto concuerda con la nueva situación de Elsa, por eso la versión de esta canción en latino no solo es bella, además es épica y mejora el sentido aun de la letra en Ingles.
@Staryuwu
@Staryuwu 4 жыл бұрын
Se nota que el men nunca ha escuchado la versión de España 🤣🤣, xD libre soy es de Latinoamérica no de España, pero igual buen video me hizo reír jiji
@pepinomarino5389
@pepinomarino5389 4 жыл бұрын
ahora no sabes por qué tengo tantos likes 😎
@cesarmarcano235
@cesarmarcano235 4 жыл бұрын
jajajaja que puto amo .. me rei como un loco cuando volvi a escuchar la cancion con esa perspectiva xD
@xiniadavila1362
@xiniadavila1362 4 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@robertj.delacruz1341
@robertj.delacruz1341 4 жыл бұрын
HAHAHAHAHAHAA
@isaacmartinez785
@isaacmartinez785 4 жыл бұрын
Pero en esa parte de apegó más a la original Es por eso que en latino ni de pedo la hubieran grabado así 😂
@robertosanchez1246
@robertosanchez1246 4 жыл бұрын
Y lo peor de la versión Española es "el frío jamás me molesto" jajajaja no rima nadaaa
@valerialarios2945
@valerialarios2945 4 жыл бұрын
Reacciona a "colores en el viento" de Pocahontas... Amo mucho esa canción...
@kispe_snt
@kispe_snt 4 жыл бұрын
3:14 como cuando te aguantas un gas es una cita 😅
@jojos5511
@jojos5511 3 жыл бұрын
Jajajajajajaja 🤣🤣🤣
@JennyMedina20
@JennyMedina20 4 жыл бұрын
Madre mía, llevo 4 videos tuyos y ya soy tu súper fan!!! Toma tu mega like!!!
@shinj9106
@shinj9106 4 жыл бұрын
SUELTAAALOOO JAJNJAJANAJJAJAJJAJA NO ME LO ESPERABA
@zumoarikuv7341
@zumoarikuv7341 4 жыл бұрын
Ahora quiero la de frozen 2 "MUESTRATE"
@alondraosnaya4223
@alondraosnaya4223 4 жыл бұрын
Los latinos tienen una voz que ufff. 💘
@jeremylul1041
@jeremylul1041 3 жыл бұрын
1-Ingles 2-Latino 3-España A si va el orden del video
@santikson8428
@santikson8428 3 жыл бұрын
Y si mejor das los minutos?
@unchicodeapie
@unchicodeapie 4 жыл бұрын
jajajaj ya decia.... se equivoco en el orden jajajajaja LOL, pense que estaba engañado toda mi vida jajajaja
@kabutoyakushi1083
@kabutoyakushi1083 4 жыл бұрын
Reacciona a el extraño mundo de jack Y sus canciones
@carlosespinoza8134
@carlosespinoza8134 3 жыл бұрын
"soy la reina de un reino" xddddd
@kikezaponillo9760
@kikezaponillo9760 4 жыл бұрын
no es por ofender pero el "suéltalo" me suena como si estuviera haciendo popo
@luisalejandro2268
@luisalejandro2268 4 жыл бұрын
Suena a pedo la DVD dice no puedo retener y se me escapó y a los altos dice no debes retener suéltalo suéltalo , creo k falta un buen guión de letras para la música con sentido como la latina.
@Saturno15J
@Saturno15J 4 жыл бұрын
👄 me reir XD
@Xheresx
@Xheresx 4 жыл бұрын
Ingles: ufff buenisima Español: Ufff adentro o afuera? Latina: BRUTAL
@carlosfernandoguizadameden7087
@carlosfernandoguizadameden7087 4 жыл бұрын
Hola buenas buen trabajo reacciona a "Mulan - Hombres de accion."
@rominabelen7515
@rominabelen7515 4 жыл бұрын
Libre soy es de Latinoamérica Sueltalo es de españa 🤔
@1tskiddo
@1tskiddo 4 жыл бұрын
"Let it go" se traduce como "déjalo ir", lo cual es sinónimo de "suéltalo". Así que, aunque "Libre soy" suene bien (a mí me encanta), hay que reconocer que la versión en castellano ha sido más fiel.
@danielduarte6802
@danielduarte6802 4 жыл бұрын
Si y otras partes tambien, el final por ejemplo: "the cold never bothered me anyway". Latino: el frío es parte tambien de mi. Español: el frío a mi nunca me molestó.
@jaimeescalante1664
@jaimeescalante1664 4 жыл бұрын
Se llama adaptar......pero igual podría ser "libre estoy", "déjalo, déjalo", "ábrelo, ábrelo", etc.
@dersimsdb
@dersimsdb 4 жыл бұрын
Traducción literal a veces es traición.
@AvatarPrimus
@AvatarPrimus 4 жыл бұрын
Tienes razón, pero al hacer una traduccion a conciencia se debe optar siempre por traducir lo que querian decir, es decir reflejar el espíritu de lo que se dice y no lo que dicen literalmente (a menos que sea una traduccion de cosas tecnicas o cientificas) porque la literalidad puede cambiar el sentido de las cosas que se traducen, sobre todo en canciones, poesia, literatura es mejor traducir teniendo en cuenta el verdadero sentido y situación en mente y no la literalidad, aqui la literalidad usada en la version en castellano puede hacer parecer una cancion de parodia segun quien la escucha, y sin embargo en la version latina no literal es épica porque describe lo que esta sintiendo y viviendo en ese momento Elsa. :)
@ALBEDRIO1985
@ALBEDRIO1985 4 жыл бұрын
al traducir un idioma extranjero al español por norma muchas veces no se puede traducir de forma literal y con más razón tratándose de una canción.... cuando en latino dice "libre soy - libre soy" está usando otras palabras pero no pierde el sentido ni el mensaje del idioma original!.. en cambio en castellano está literal pero queda ridículo 🤷‍♂️
@arlm9969
@arlm9969 4 жыл бұрын
8:41 Soy yo o se ve que el esta confundido entre el doblaje latino y español, te equivocaste bien feo😂😂😂😂 8:01 Sueltalo? Eso es en Español castellano 8:23 Corrijo voz española😂😂😂 13:30 Corrijo según el ganó la latina, pero en realidad la que él pensó que era la latina era la española, asi que ganó la española😂😂🖒 Verdadero orden: Inglés, latino y castellano😁🖒 Like si te diste cuenta que estaba equivocado😁😊🖒
@AlsPlays
@AlsPlays 4 жыл бұрын
Gano la latina :v
@furanshisuko1753
@furanshisuko1753 4 жыл бұрын
De hecho jaja
@eliasvallejos3786
@eliasvallejos3786 3 жыл бұрын
@@AlsPlays Si. Gano la que enrealidad todos sabemos que es la verdadera latina! ☺🖒
@anach1590
@anach1590 4 жыл бұрын
Castellano: El pasado ya pasó! 😂
@marianaS4lazar
@marianaS4lazar 4 жыл бұрын
Suena raro pero recuerda que en ingles dice el pasado en el pasado, así que el castellano intentó asemejarse a la letra, ya que la latina dice ya no hay vuelta atrás, cambio mucho esa parte. Aunque si sonó bastante raro esa parte pero buah.. Yo quién soy? Amé los tres doblajes
@oscarmoraloor3259
@oscarmoraloor3259 4 жыл бұрын
Aunque te hayas equivocado pienso que las tres están al mismo nivel
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Sii voy a traer esta semana una cosa que vais a alucinar, de esta canción
@renvarde5371
@renvarde5371 4 жыл бұрын
@@OptimoOdin Sii, menos por el sueltalo que queda como si hablara de tirarse un pedo JAJAJJAJA
@gimenalozano4778
@gimenalozano4778 4 жыл бұрын
"Lo quise contener pero se escapó" JAAJAJAJAJAJAJAJAJJA
@yuesoukawa5092
@yuesoukawa5092 4 жыл бұрын
Las 3 son sorprendentes, pero la pasión en la voz de la la latina me erizo la piel
@cesaririarte1403
@cesaririarte1403 4 жыл бұрын
Soy nuevo en tu canal y esto para mi son los tres doblajes de audio mas igualadados que e oido en mi vida
@xionincorporio7156
@xionincorporio7156 4 жыл бұрын
Pero la que dices que es la Española es la Latina xDD La aguda es la española, pero excelente vídeo y contenido
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Sii sorry es que estuve por meter a Martina y al final la saqué xD
@luisfabian8544
@luisfabian8544 4 жыл бұрын
Seria la.voz de la española en version latina ..que hermosa vozzz
@yasserlolxd9118
@yasserlolxd9118 4 жыл бұрын
Reacciona a mucho más allá de frozen 2 y reacciona a mucho más allá también.
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Frozen 2 es buenísima lo haré!
@pandakiller-dr2dj
@pandakiller-dr2dj 4 жыл бұрын
Hay una versión latina que no salió en la película se llama "a lo oculto voy"
@mariajosechavezgomez7803
@mariajosechavezgomez7803 4 жыл бұрын
También podrías reaccionar a la primera versión latina de mucho más allá, se llama a lo oculto voy.
@efra.a117
@efra.a117 4 жыл бұрын
@@pandakiller-dr2dj neaa Esta mejor mucho mas alla
@Hannoberts
@Hannoberts 4 жыл бұрын
naaa mejor esta A lo.oculto voy
@stoicox3868
@stoicox3868 4 жыл бұрын
La actriz de doblaje que hace la voz de Elsa en la versión latina es la misma que canta la canción. Es un PLUS EXTRA
@sh20non
@sh20non 4 жыл бұрын
😱 me estoy volviendo adicta a tus videos en estos momentos 🥰
@b.arturo9738
@b.arturo9738 Жыл бұрын
Y AQUI NOS DIMOS CUENTA QUE ES UN QUEDA BIEN 😂😂
@oems18
@oems18 4 жыл бұрын
Reacciona a los Openings y Endings de Inuyasha en latino... Vas a quedar encantado con Gabriela Vega Pero yo he escuchado la versión española y también es excelente
@MarioVRodriguezP
@MarioVRodriguezP 4 жыл бұрын
Te equivocaste de orden amigo, entre la latina y la española
@marllong2784
@marllong2784 4 жыл бұрын
Nmms es verdad
@thelementalwarrior726
@thelementalwarrior726 4 жыл бұрын
Es verdad la latina es la segunda y la española es la última
@MarioVRodriguezP
@MarioVRodriguezP 4 жыл бұрын
Jajajaja no le gusto mi opinión, no me dió "me gusta"
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Estaba leyendo los comentarios crak, no seas mal pensado xd
@MarioVRodriguezP
@MarioVRodriguezP 4 жыл бұрын
@@OptimoOdin jajajajaja todo bien amigo, buenos videos
@Smithrios08
@Smithrios08 4 жыл бұрын
Desde un principio Me di de cuenta que Se había confundido😂Un Error lo comete cualquiera. La Verdad el doblaje latino tiene una voz más madura que la Castellana y la Versión en Inglés, Creo que esa es la Diferencia. Pero me Gusto el Catellano esta Muy Bueno💕
@jenniferag9801
@jenniferag9801 4 жыл бұрын
Te confundiste brutal jajaja soy nueva y me encantan tus videos, y te amo
@maximilianoa1455
@maximilianoa1455 4 жыл бұрын
Que buenas voces Lpm. Muy potente las 3! Genial
@ivanxx-op9oo
@ivanxx-op9oo 4 жыл бұрын
Ahora que baje a los comentarios me dk cuenta que no fui el unico que noto que se estaba equivocando de orden, confundiste la española con la latina😂 igual buen video🤙🏻
@esteban5708
@esteban5708 3 жыл бұрын
Quien mas bajo a los comentarios para ver si es que se habia confundido o no?JAJAJA😂
@paulinatorresillanes8440
@paulinatorresillanes8440 4 жыл бұрын
Soy chilena, y siempre me han gustado más las versiones latinas, por lo "spicy" y toda la emoción que le ponen a las canciones. Pero como profesora de Inglés, tengo que admitir que Let it go, me gusta mucho más la versión en español ibérico. La letra es mucho más fiel a la letra original en inglés, de hecho "Let it go", es una frase que Elsa se dice a sí misma, a modo imperativo, y el "suéltalo" ibérico lo representa de forma literal, a diferencia del "libre soy" latino, que es más un anuncio que hace Elsa al mundo. Lo mismo pasa con la frase final "the cold never bothered me anyway", se traduce de forma casi literal en la versión española "el frío a mí nunca me molestó", incorporando la misma cantidad de sílabas para una traducción prácticamente literal. Para mí, amante de los doblajes latinos y todo, esta vez gana con creces España. ❄️💙
@matiasaraya9512
@matiasaraya9512 4 жыл бұрын
Mucho texto
@soloescuchandomusica
@soloescuchandomusica 4 жыл бұрын
Nel!
@harryvargas3585
@harryvargas3585 4 жыл бұрын
Si, las versiones españolas la mayoría de las veces son más fieles a las originales, claro excepto en animes, ahi si se pasan de lanza. Pero en esta ocasión la versión latina en los rubros de: interpretación, tono, uso de modos vocales, afinación, tempo, ritmica con la letra, etc. , son muy superiores a las dos versiones. Si tienes oído musical lo puedes comprobar en el último coro. Con lo cual, hacer una buena adaptación y tratar de imitar fielmente, son dos cosas diferentes.
@AvatarPrimus
@AvatarPrimus 4 жыл бұрын
Tienes razón en literalidad gana la versión castellana eso es indiscutible, pero al hacer una traduccion a conciencia se debe optar siempre por traducir lo que querian decir, es decir reflejar el espíritu de lo que se dice y no lo que dicen literalmente (a menos que sea una traduccion de cosas tecnicas o cientificas) porque la literalidad puede cambiar el sentido de las cosas que se traducen, eso lo he visto sobre todo al traducir canciones, poesia, literatura es mejor traducir teniendo en cuenta el verdadero sentido y situación en mente y no la literalidad al 100%, aqui la literalidad usada en la version en castellano puede hacerla parecer una cancion de parodia segun quien la escucha, para un Mexicano oir ejemplo la frase ""Suéltalo, suéltalo, no lo puedo ya retener, suéltalo, suéltalo, ya no hay nada que perder, que más da, ya se descubrió, déjalo escapar" suena muuuuuuuy mal, es una referencia muy conocida y hasta divertida a estar aguantandose un gas y no soltarlo por verguenza y sin embargo en la version latina no es literal pero es épica porque describe lo que esta sintiendo y viviendo en ese momento Elsa. Saludos desde México :)
@ALBEDRIO1985
@ALBEDRIO1985 4 жыл бұрын
Tienes razón, pero, siempre al traducir un idioma extranjero al español por norma muchas veces no se puede traducir de forma literal y con más razón tratándose de una canción.... cuando en latino dice "libre soy - libre soy" está usando otras palabras pero no pierde el sentido ni el mensaje del idioma original!.. en cambio en castellano está literal pero queda ridículo 🤷‍♂️
@liloperroconcentido
@liloperroconcentido 4 жыл бұрын
Que manera de reír cuando dice suéltalo jajajajaja la pobre hace cuanto está esperando el baño
@hekutasj5428
@hekutasj5428 4 жыл бұрын
Me muero de risa con ese sueltalo que cambio tan radical
@gabrielgalicia6379
@gabrielgalicia6379 4 жыл бұрын
1.ingles 2.latina 3.español te has equivocado
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Yes.. ya lo expliqué en el comentario fijado xd
@RodrigoGomez-do2ev
@RodrigoGomez-do2ev 4 жыл бұрын
Reacciona a "Yo soy Moana", te vas sorprender
@carladealcorzeta8525
@carladealcorzeta8525 4 жыл бұрын
No es cierto
@carladealcorzeta8525
@carladealcorzeta8525 4 жыл бұрын
Hay mejores
@henryanderson6498
@henryanderson6498 4 жыл бұрын
@@carladealcorzeta8525 Que lastima por tí
@mgj7173
@mgj7173 4 жыл бұрын
@@carladealcorzeta8525 Cuales pues
@Candy-fx5ot
@Candy-fx5ot 4 жыл бұрын
@@carladealcorzeta8525 Cuáles? x2
@alexc7858
@alexc7858 4 жыл бұрын
Cuando empezare a vivir de enredados, porfis
@jheysserj.escobar9447
@jheysserj.escobar9447 3 жыл бұрын
jajajaja la parte de suéltalo en la parte española suena como si se hubiera tirado un pedo en un ascensor que a la final se descubre. jajajaja
@micaelafuentes6582
@micaelafuentes6582 4 жыл бұрын
Me sorprende que no reconozca su propio acento y las palabras que suelen utilizar ellos jajajajajaja muy buen video 😂
@ximennaparisi2672
@ximennaparisi2672 4 жыл бұрын
Te equivocaste en el orden 😂 pero no importa, podrías reaccionar a la voz de Un Jefe en Pañales del bebé, es muy buena 🥺 gracias por el video ❤️
@davidmiranda2317
@davidmiranda2317 4 жыл бұрын
La latina es “Libre soy” y la española “suéltalo”
@The_Ju4nes
@The_Ju4nes 4 жыл бұрын
Reaccióne a toy story yo soy tu amigo fiel muy buena
@1tskiddo
@1tskiddo 4 жыл бұрын
La gente no entiende que él premió la versión latina sin saber que esa era la española, por lo que ganó el doblaje en castellano -.-'
@Blink_BP-hi4ez
@Blink_BP-hi4ez 4 жыл бұрын
Sueltalo sueltalooo 🤣🤣 en latinoamerica las mamás se hubieran confundido al escuchar las hijas cantando de esa manera o pensar si están peliando 🤣 sueltaloooo
@bcb2523
@bcb2523 4 жыл бұрын
En el vídeo las voz están en estén orden 1 inglés 2 latino 3 española
@exxodo4216
@exxodo4216 4 жыл бұрын
NO CREÓ
@javierquinter2705
@javierquinter2705 4 жыл бұрын
@@exxodo4216 si
@manuelx3893
@manuelx3893 4 жыл бұрын
Reacciona el opening de tokio ghoul en latino te encantará saludos
@camotito.8193
@camotito.8193 4 жыл бұрын
No existe doblaje de Tokio ghoul en latino
@DadivaCotta
@DadivaCotta 4 жыл бұрын
No existe doblaje de Tokyo Ghoul en latino. ×2
@andreamunoz2709
@andreamunoz2709 4 жыл бұрын
Tal vez se refiere a los covers en español que hicieron
@kispe_snt
@kispe_snt 4 жыл бұрын
MANUELX No existe en latino son covers
@kleverzitoo18
@kleverzitoo18 4 жыл бұрын
Muy aparte que la latina es como que mejor traducido osea no cambian demasiada la letra . Cómo la española , su traducción es más confiable .
@TenshiOkamura
@TenshiOkamura 4 жыл бұрын
Lo que tienen las españolas es que su traducción es casi literal buscando sinónimos dela palabra original en inglés para que quede y los latinos la adaptan cambiando algunas palabras pero sin perder la esencia de la canción para que entone mejor excelente trabajo en cualquier version
@ALBEDRIO1985
@ALBEDRIO1985 4 жыл бұрын
Lo malo de los españoles es que al ser tan literal o tratar de hacerlo tan literal pues no queda bien... en su versión de Elsa cuando dice suéltalo, suéltalo y todo lo demás, pues parece que se está aguantando un pedo 🤷‍♂️
@nezuko-chan575
@nezuko-chan575 3 жыл бұрын
@@ALBEDRIO1985 ya pero libre soy tampoco concuerda :v por así parece que estaba obligada a quedarse en el castillo más bien que referirse a los poderes :v aunque las tres versiones han estado muy bien
@YoRicardezRdz
@YoRicardezRdz 4 жыл бұрын
Jajajaja hasta yo dude si era doblaje latino el que había escuchado siempre
@salvadorfranco8690
@salvadorfranco8690 Жыл бұрын
Ya me había asustado. Creí que el doblaje espñol habi superado al Latino. Pero no, se equivocó el chico.
@LauraGonzalez-xf2wp
@LauraGonzalez-xf2wp 4 жыл бұрын
Mil respetos pero en la versión española me imaginé como si Elsa tuviera un gas atorado y tuviese que en algún momento soltarlo...ja ja ja ,🤣🤣🤣🤣🤣
@thaliaarellano4878
@thaliaarellano4878 4 жыл бұрын
La neta cada quien tiene lo suyo esta chido. Me harto la canción como por dos años gracias a mis hermanitos pero tengo que admitir que si esta chida la cancion
@juanmarcosrendon7008
@juanmarcosrendon7008 4 жыл бұрын
Se sintió bien por la "Española" sin saber que es la latina v:
@1tskiddo
@1tskiddo 4 жыл бұрын
Pero al final dijo que ganaba la latina sin saber que esa era la española XD.
@aimealejandraarvizuvillanu8650
@aimealejandraarvizuvillanu8650 4 жыл бұрын
Morí de la risa se equivoca y no se da cuenta!!!🤣🤣🤣
@kerab1439
@kerab1439 4 жыл бұрын
Me estoy viendo todos tus videos porque jamás había oído versiones en castellano de mis canciones favoritas. Son buenas y me gusta oír tu opinión. Saludos desde México
@kaykayho1
@kaykayho1 4 жыл бұрын
Alguien le dice que el orden es Inglés, latino y español porque no se entera
@karlavergara79
@karlavergara79 4 жыл бұрын
Acaso no escucho como la “latina” pronunció la letra “C” (con acento ESPAÑOL) 🤡 ????
@miguelangelramirezmarquez5167
@miguelangelramirezmarquez5167 4 жыл бұрын
Ya se 😂
@ryuran239
@ryuran239 4 жыл бұрын
Puedes reaccionar a muestrate en latino y español de españa y ingles esta buenisimo like para que la reaccione 👍
@mafercruzcruz6874
@mafercruzcruz6874 4 жыл бұрын
SOY LA REYNA EN UN REYNO JAJAJAJA
@titanontheroad8733
@titanontheroad8733 4 жыл бұрын
Soy hombre, me gusta mucho el rock y soy músico, pero está canción siempre me va a encantar tremendas ejecuciones de todas todas las que doblaron está canción. Hay un vídeo con todas y mis respetos.
@nicosauto-j5z
@nicosauto-j5z 4 жыл бұрын
sin ofender pero cuando elsa de españa dice "lo quise contener pero se me escapo" parece que habla de un pedo :(((((
@Bryan-Vides
@Bryan-Vides 4 жыл бұрын
Ahora la del jorobado de notre deam sueña 💪
@froylanledezma1513
@froylanledezma1513 4 жыл бұрын
Acaba de descubrir tu canal y la verdad me encanta, te sugiero tierra de osos ,el Dorado o Mulan ,saludos desde Costa Rica.
@cesarcoronadocoronado6970
@cesarcoronadocoronado6970 4 жыл бұрын
Descubrí tu canal y ando devorando los vídeos. Muy chevre. Aunque me descuadró eso de suéltalo. No lo había escuchado.
@OptimoOdin
@OptimoOdin 4 жыл бұрын
Gracias César! Si aquí de España te va a sorprender mas de una variante ajajaja
@golft2931
@golft2931 4 жыл бұрын
Ese suéltalo de la traducción español me hace el día😂😂😂😂😂
@debbycapri7216
@debbycapri7216 3 жыл бұрын
La española siempre me pareció dulce, elegante. La Latina potente, con mucho sentimiento. Me gustan ambas, pero prefiero la latina. Y creo que ambas superan por poco a la original. Por cierto, la latina parece tener un doble mensaje, por eso y la potencia de la voz es que me gusta mas.
Españoles REACCIONAN a FROZEN "LIBRE SOY" en LATINO vs ESPAÑOL "SUELTALO" VS "LET IT GO"
16:30
СОБАКА ВЕРНУЛА ТАБАЛАПКИ😱#shorts
00:25
INNA SERG
Рет қаралды 1,8 МЛН
Não sabe esconder Comida
00:20
DUDU e CAROL
Рет қаралды 64 МЛН
КОГДА К БАТЕ ПРИШЕЛ ДРУГ😂#shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 6 МЛН
MAGIC TIME ​⁠@Whoispelagheya
00:28
MasomkaMagic
Рет қаралды 38 МЛН
Española reacciona a LET IT GO : DOBLAJE ESPAÑOL VS LATINO
17:19
SORPRENDIDO! - Carmen Sarahí - Libre Soy
6:57
Pelao Javivi
Рет қаралды 48 М.
СОБАКА ВЕРНУЛА ТАБАЛАПКИ😱#shorts
00:25
INNA SERG
Рет қаралды 1,8 МЛН