Yo creo que ambas son muy buenas, pero amo la latina, no sólo porque soy latina jajaja, sino porque en lo personal la letra me gusta mucho más, y la frase "El frío es parte también de mí", se me hace más empoderado, como que ella por fin sabe que el frío también es parte de ella y nunca dejará de serlo, una aceptación a ella misma uwu
@jemdrypadillavasquez4 жыл бұрын
Me encanta mucho más la voz de Carmen Sarahi... proyecta más sentimiento a las canciones...me encanta tu canal saludos desde Costa Rica
@angelus60514 жыл бұрын
Bueno eso es tu opinión, para mí por ejemplo proyecta más el sentimiento Gisela xd
@angelus60514 жыл бұрын
No es hate ni nada
@jemdrypadillavasquez4 жыл бұрын
@@angelus6051 la verdad esq las 2 son buenas cada una en su estilo...gisela tiene una voz muy dulce y carmen sarahi me gusta más porque para mi proyecta más fuerza pero como dije las 2 son buenas
@sofianunez99154 жыл бұрын
Soy de Costa Rica también ✌🏻
@jemdrypadillavasquez4 жыл бұрын
@@sofianunez9915 saludos amiga
@brysmejia51064 жыл бұрын
LA LATINA UFFF ME EXPLOTÓ LA CABEZA 😱😍😍😍 QUE BELLA VOZ NO MAMEN
@SalvadorGonzalez-c5o6 ай бұрын
Asme una pregunta 😅
@sofimartinez42044 жыл бұрын
La versión en latina es realmente increíble. Me eriza la piel cada vez que la escucho y eso es difícil que suceda. Su registro de voz es espectacular
@zerootaku66694 жыл бұрын
Yo soy latina, y no me disgusta la cancion castellana pero siento que en esta cancion no llego a notas que debia, pero en mucho mas alla lo hizo muy bien, ahi si se libero completamente ❤
@MackenzieFoyFansSM4 жыл бұрын
En mucho más allá no llego a las notas altas, más bien fue en muéstrate, en mucho más allá la voz de Gisela se pierde con la música varias veces.
@zerootaku66694 жыл бұрын
@@MackenzieFoyFansSM es verdad en muestrate lo hace super bien ❤
@marisolfernandez93563 жыл бұрын
Y en mucho mas allá a Carmen le faltó un poco pero en la version original A lo oculto voy si las llega, que mal que la quitaron.
@angel-stories25473 жыл бұрын
@@marisolfernandez9356 siento lo mismo que dices
@Gaked4 жыл бұрын
"Soy la reina en un reino.." ~Elsa española~
@Gerathian4 жыл бұрын
El pasado ya pasó -elsa española
@swethapp1584 жыл бұрын
@@Gerathian JAJSJAJSJAJ
@rominatostadoarmenta55284 жыл бұрын
jajaja
@user-yg3bd8dc3o4 жыл бұрын
@@Gerathian pues si el pasado ya paso:v
@lorenalucasmartinez66173 жыл бұрын
En España se habla así lo decimos mucho si no sabes callate
@lizlagunas41384 жыл бұрын
"El pasado ya pasó" JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA pues claro wey nmms :v
@pepelopez99253 жыл бұрын
Dicho por "la reina de un reino"
@esmeraldawang221910 ай бұрын
@@pepelopez9925 jajaj xd
@dfrancescomichelemix12634 жыл бұрын
el frio es parte también de mi.. creo que le va mejor a la letra y a lo que intenta expresar... a comparación de el frio a mi nunca mee molesto.. creo que no va muy a corde.. pues estamos hablando de lo que somos de lo que tenemos dentro de nuestro ser de que estamos formados.. en cambio en castellano la frase nunca me molesto.. es mas como hablar de una emoción o sentimiento .. que nos gusta y que nos disgusta..no se si me explico... en cambio el latino.. da a entender que ella es diferente es asi... tiene un poder .. y es parte de ella.. y no tendría que ser un problema para nadie..
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Sii llevas razón pero más que referirme a la letra me referí a la forma de cantarlo de Gisela q suena más "vacilona" y va con la cara q pone Elsa. Pero en cuánto a letra en significado dentro de la canción sí prefiero la latina como tú ❤️
@angyliv80404 жыл бұрын
Uy vamos una obra maestra de la poesía jajajaja. Musicalmente queda mejor la frase en castellano. La latinoamericana es muy larga para ese trozo. Por cierto en inglés dice lo mismo que la castellana “the cold never bothered me anyway”
@dfrancescomichelemix12634 жыл бұрын
@@angyliv8040 libre soy y suéltalo tienen la misma cantidad de letras y suenan literalmente iguales rítmicamente igual las freces del final.. no encuentro sentido en tu lógica,, creo que es mejor la frece el frio es parte también de mi .. el frio a mi nuca me molesto.. tienen la misma longitud en cuanto a sonido y rima.. pero no va muy de a corde a lo que intenta expresar en la canción.. una cosa es hablar o cantar de algo que forma parte de mi.. algo con lo que nací... a decir si me molesta o no el frio... y claro no le molesta porque es parte de ella.. .. por eso el frio es parte también de mi..
@dfrancescomichelemix12634 жыл бұрын
@@COSASDEBRUJAS muy correcto.. también.. igual pienso así..
@nyogirl74564 жыл бұрын
@@angyliv8040 "El frio a mi nunca me molesto" = 7 palabras y 23 letras "El frio es parte tambien de mi"= 7 palabras y 24 letras Me vas a decir que tu argumento se sostiene en una letra?? Suenan iguales dentro de la canción.
@mauriciobenavidesreali30394 жыл бұрын
La castellana es hermosa y la voz la hace sonar bonita, pero la latina la hace sonar con más fuerza y sentimiento ❤️✨
@arge_81264 жыл бұрын
Creo que lo de la "voz contenida" también es parte de la interpretación, Elsa al principio está un poco más insegura entonces mientras avanza la canción se proyectan más la voz 😁
@coralinejonesparker58544 жыл бұрын
Avanza la canción se proyectan más la voz? No sería Avanza la canción y se proyecta en la voz o más en la voz
@corinarojas50924 жыл бұрын
Totalmente!
@sabesloquequierodecirverda28684 жыл бұрын
Lo que me gusta de Carmen Sarahí es que se siente los sentimientos a diferencia de Gisela. Además va avanzando & se va sintiendo el poder, ha sido la mejor cantante que ha podido darle la voz a Elsa.
@ivanaceval42574 жыл бұрын
😵✨✨✨
@EmStylinson_728253 жыл бұрын
@@coralinejonesparker5854 no, esta bien escrito
@clasicosvideos1534 жыл бұрын
Me encanta la voz de Carmen Sarahí, ella nos representa muy bien a los latinos. Amo tu canal eres hermosa y tus reacciones son espectaculares. Saludos desde Ecuador.
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Gracias brujitx. Me alegro que te guste. Besotes ❤️✨🔮
@limberchelesoledispa94173 жыл бұрын
Tambien soy de Ecuador😄 Ps:Soy una chica, esta no es mi cuenta...
@WalkiellElFantom1005 күн бұрын
Aquí desde ecuador 🇪🇨, saludos, el latino me gusta
@corinarojas50924 жыл бұрын
Carmen a capella con los Saviñon interpretando Libre soy es buenísima, la recomiendo (es solo ella con el grupo, sin música ni arreglos de fondo) muyyyyy buena
@epica394 жыл бұрын
De echo en vivo es igual x dioooosss q parece q estas viendo la pelicula..es increible la voz de carmen 💖💖
@corinarojas50924 жыл бұрын
Aquí dejo el video!!! 👉🏼 kzbin.info/www/bejne/rKTTeWqkqLWAgLc
@corinarojas50924 жыл бұрын
Ufff Carmen ,Carmen!! 🤯🤯
@cherry.girl_64 жыл бұрын
1:13 españa 6:45 latino Graciassss ahre
@epica394 жыл бұрын
Hermosa voz de carmen..."Libre sooooyyy libre soooyyy...💖💖💖 gracias!!!
@mayraleiva7664 жыл бұрын
Muy buena las dos pero yo también me quedo con la latina!!! (La castellana muy buena,pero la latina la rompe!!) Esta es mi opinión
@01yuyita3 жыл бұрын
Me gusta más "el frío es parte también de mi" porque es su realidad, era parte de ella❄️ Saludos desde 🇲🇽
@colladawson51564 жыл бұрын
Lo bueno de las reacciones es que cada país es diferente le pone lo suyo Gisela y Carmen Sarahí me encantan, Frozen es otro nivel de película y canciones, me gustó la reacción chica 🙂 saludos desde México
@lesshernandez78424 жыл бұрын
A mi me gusta mucho la voz de Carmen Sarahí aunque me se la versión castellana de memoria jeje! Siento que Carmen expresa todo porque al igual darle la voz a Elsa pudo identificarse mas con la letra
@JOSE-np9kv4 жыл бұрын
El frio nunca me molesto no me gusta porque no me trasmite nada pero al decir el frio es parte tambien de mi se acepta ella misma con su "falla" me pasa lo mismo con sueltalo no me trasmite nada en cambio al gritar libre soy refleja mucho mas por lo que esta pasando en ese momento en el que se descubre a si misma
@jooshozzono72492 жыл бұрын
En el español ibérico parece que trataron de traducir la letra de forma literal pero no se puede, porque las culturas son diferentes, los giros lingüísticos son muy diferentes, los gringos siempre dicen cosas como let it be o let me be XD así está construido su idioma desde los británicos, por eso es mejor estudiar inglés para entender las culturas que hablan la angla lingvo
@julia783607 ай бұрын
@@jooshozzono7249Qué pasa que ahora algo literal tiene que verse mal. "El frío a mí nunca me molestó" más o menos es lo que dice la original igual que "suéltalo". Si ves que suena bien para que cambiarlo. Y si no entendéis esa frase, palabra, tampoco entenderéis lo que dice en inglés.
@jooshozzono72497 ай бұрын
@@julia78360 bro yo entiendo lo que dicen los gringos y la intencionalidad de sus palabras, me la paso viendo sus series y películas en inglés, con los años vas entendiendo su forma de expresarse z es chévere, supongo que por eso me choca cuando veo que le cambian el significado de las oraciones, pero Weno Man como sea todos deberían aprender aymara
@gabrielabeltran28127 ай бұрын
@@julia78360el problema es que NO suena bien.
@joseomarlopezbecerra65743 жыл бұрын
soy guatemalreco y me desperto mas sentimiento la latina gracias mx por darnos estos doblajes
@karelyarcibar79914 жыл бұрын
Bueno en doblaje existen dos direcciones la musical y las voces, en el caso de la musical para la latina fue el sr David Filio (voz de Olaf) quien adapto esta canción y el comenta que disney sólo le da las canciones sin más información de la película y investigando entre sus compañeros pudo comprender más la situación que estaba viviendo Elsa para poder adaptarla correctamente. En cuanto a las voces creo que Giselle creció mucho a nivel vocal su interpretación mejoró mucho en Frozen 2 y pues Carmen me encanta.
@stefilgbt41254 жыл бұрын
Reacciona a "finalmente y como nunca" de frozen 1 reaccionalo completo hasta el final ya que si lo cortas te perderias la parte que canta elsa
@Montoya_alejo4 жыл бұрын
Brujita hermosa, la canción es eso, un mensaje de Elsa a estar libre y no temer a sus poderes, es una canción épica en latinoamerica.
@MackenzieFoyFansSM4 жыл бұрын
Como que “soy la reina en un reino” “el pasado ya pasó” debieron usar sinónimos , no me gustó, y el final “el frío a mi nunca me molestó” eso no me gusta, es muy literal, pudo ser mejor.
@kathiaalejandraarredondobo2074 жыл бұрын
Toda la canción es muy literal, también donde dice "creceré con el amanecer" o algo así, como que en la versión latina juegan más con el sentido figurado
@MackenzieFoyFansSM4 жыл бұрын
@@kathiaalejandraarredondobo207 así es, y eso es mejor, muchas veces lo traducido literal no tiene mucho sentido.
@pinkvenom6334 жыл бұрын
Tampoco me gustó el "suéltalo"
@nataliagarciaroman74094 жыл бұрын
Para mi hay frases en la latina que no tienen sentido, pero para gustos los colores
@angiesifuentes96734 жыл бұрын
@@nataliagarciaroman7409son metáforas ,yo te las traduzco ,solo dime cuales?
@ricardomtzcisneros32184 жыл бұрын
La versión "Libre soy" en latino tiene una firmeza enorme, en cambio en la letra en castellano utiliza recurso vocal incluso similar al falsete para poder llegar a las notas altas, haciendo parecer un poco plana, mis respetos ❤️ adoro tu trabajo! Saludos!
@angyliv80404 жыл бұрын
Ella no usa falsete. Tiene rango vocal para llegar a esas notas. El falsete tb se puede considerar voz de cabeza en las voces femeninas así que no tiene mucho sentido lo que dices. Hay mucha gente que habla y critica a cantantes profesionales sin saber de música, como tú que no sabes distinguir un falsete de una voz de cabeza en un cantante.
@avrilcno2 ай бұрын
@@angyliv8040se entiende el punto del comentario original, Giselle tiene el rango para alcanzar la nota pero no el poder para proyectarla como lo hace idina menzel. Carmen sarahi tiene una voz hablada muy madura al igual que idina menzel, por lo que subir una octava su tono natural para hacer la voz sonar mas adolescente fue muy facil para ella.
@corinarojas50924 жыл бұрын
Falta Saviñon princesas 2, Aurora Into the Unknown, los mariachis canciones Disney
@vale_Ortiz-274 жыл бұрын
Si el de Saviñon princesas 2 esta tan bueno como el primero, me Moria de ganas que hiciera el primero y lo hizo y me encanto ahora voy a esperar el 2
@sebastianerazo44204 жыл бұрын
me encantaría que reaccionara a la versión de Aurora, su voz es muy hermosa me encantan todas sus canciones
@corinarojas50924 жыл бұрын
@@sebastianerazo4420 Totalmente!
@kodocha_esp4 жыл бұрын
Ya reaccionó a ellos,puedes verlo en su canal
@corinarojas50924 жыл бұрын
@@kodocha_esp No, estos videos faltan. Reaccionó solo a la primera parte de princesas. Son mis sugerencias.
@lauranataliafarfancriollo15304 жыл бұрын
Me encanta!!! Podrías reaccionar a héroes de acción de mulan y yo soy moana porfa!! Besos desde Colombia ❤️
@esmeraldag.d9974 жыл бұрын
Tu si sabes !! 👌
@raquel51794 жыл бұрын
Reacciona a Spirit “no me rendiré”, no te vas a arrepentir
@rodvalensey86684 жыл бұрын
¡Que emoción! Espero que pronto llegue la de Ariel 🤩
@cosimaminervagomezrodrigo49114 жыл бұрын
Si esa es la que más quiero yo
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Muy prontitooo🔮✨❤️
@danibetancurt54704 жыл бұрын
Carmen Sarahi es una diosa!, me ha encantado tu reaccion y amo tu canal. Me gustaría que pronto puedas reaccionar a la canción de Jessie, "Cuando alguien me amaba" de ToyStory2 u.u💛
@brayanlizandro59463 жыл бұрын
La versión latina de Carmen es hermosisimaaaa su voz caramba, ente año vi por primera vez Frozen con mi hija y lo máximo Disney
@angiedavila2424 жыл бұрын
No se pero la mexicana me parece que muestra más sentimiento y la voz es hermosa
@jessiherper89023 жыл бұрын
Creo que en muchas canciones latinas la adaptación siempre es mucho más poética hacen uso de metáforas, sentido figurado y eso nos evoca muchas más sensaciones y sentimientos... En Castellano muchas canciones son DEMASIADO literales por lo tanto no expresan más emotividad... Cuando comentas que te había gustado más la parte de "el frío a mí nunca me molestó" yo opino que no refleja nada... porque pareciera que el frío es externo y que a ella ni le viene ni le va... Pero en la expresión latina dice "el frío es parte también de mí" y refleja todo el proceso de ACEPTACIÓN que tuvo que vivir Elsa... ya que fue demasiado reprimida por sus padres... y hasta que acepta que el frío siempre ha estado dentro de ella (su poder mágico) hasta entonces puede empezar a vivir con libertad...
@julia783607 ай бұрын
Pero si es lo que dice más o menos la original, si no te gusta esta frase tampoco te gusta la inglesa.
@sorayabarria87514 жыл бұрын
Me gustó el final de latina esta parte que dece "se fue la chica ideal"
@oyukysan14604 жыл бұрын
Las tres voces son espectaculares, pero la letra de la versión latina me gusta más. La palabra libre es hermosa y poderosa.
@catalinabustos23444 жыл бұрын
Agradecida de que KZbin me recomendara este canal, me han gustado muchísimo tus reacciones
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Bienvenida ❤️✨🔮
@ameliaandiejear6754 жыл бұрын
Hola! Yo queria decir que soy de España y crecí con la versión latina porque la española aun no estaba en internet. Estoy mucho más familiarizada con la latína y la voz de Carmen es enorme! Todo y eso Gisela tiene muy buena voz también y en la canción de "Muestrate" me gusta más la letra de la versión Castellana. Ambas son geniales!
@gabrielabeltran28127 ай бұрын
Si, de hecho como que escucharon las críticas y le echaron más ganitas a frozen II en España y que bueno. Pienso igual que tú.
@ingridlopez11014 жыл бұрын
"El pasado ya paso" Elsa española 2020
@pichacanaviriveronica85804 жыл бұрын
No suena bien "El frio a mi no me molesto" porque a Elsa si le molesto tener sus poderes Me quedo con "El frio es parte tambien de mi" xk acepta sus poderes.
@carlaolivaresangel59974 жыл бұрын
Si también pienso lo mismo
@Adrianstorm996 Жыл бұрын
Es lo mismo que dice en inglés, si vas a criticar algo, dile al inglés. Además una cosa es el frío, y otra cosa son los poderes de elsa, a ella le molesto sus poderes, mas no el frío. xD
@sgjoyder28906 ай бұрын
El frío a mi nunca me molestó es como dicen en inglés, por eso el castellano gana un punto por fidelidad pues!
@mrcher51934 жыл бұрын
Me encanta la voz de Carmen, la amo 😍
@taikithewarrior4 жыл бұрын
En el debate de la frase de la canción en España optaron por una traducción más literal no sólo en el título sino en casi toda la letra como mencionaste en el video mientras que en latino optaron por más el uso de la frase pues "let it go" En inglés se usa más para "liberar" animales o personas más que para "soltar" un objeto y adaptaron la idea de cada frase a él español latino Resumen: Español:traducción más literal al original Latino: adaptación de letra y contexto
@jooshozzono72492 жыл бұрын
Conclusión: aprender inglés para evitar estos sinsentidos.
@mistervlogs39424 жыл бұрын
Puedes hacer la comparacion de mucho mas alla latino y castellano ya que a lo oculto voy tiene mucha aceptacion no es la oficial y muy posible te deje el bello de punta
@tjam96504 жыл бұрын
Buena reacción, pero no me gusta la frase él frío a mi nunca me molestó, claro q le molesto porque así lastimó a su hermana y tuvo miedo de lastimar a alguien más por eso se oculto de su hermana en cambio "él frío es parte también de mi" es una aceptación a lo que ella era y poderse sentir al fin libre y no ocultarse ella y sus poderes.
@angyliv80404 жыл бұрын
Pues es traducción literal del inglés. “The cold never bothered me anyway”... entonces los guionistas de la película original saben menos que tú. Jajajaja me parto
@christianordonez33364 жыл бұрын
@@angyliv8040 primero, la canción no la hacen los guionistas, es un compositor, este segundo hace una canción que se supone que va acorde con el trabajo de la película, mientras que el guionista como la palabra dice hacen el guión de la película y si solo por que la canción e inglés dice la frase literal y no pudiste interpretar la película completa como paso con la chica que triste, por que si, es ilógico "el frío nunca me molesto" , es mentira, pues uno algo si de ti no te molesta no huyes, simplente habría seguido sin importarle lo que pudiera pasar, por algo se dedico a alejar a su hermana, evitando toco contacto con ella, mientras que la frase "el frío es parte de mi también", se apropia de esta parte que ve como algo de negativo como algo innegable de su persona, aceptando lo y buscando adaptarse a este cambio, mejor te invito a ver nuevamente la película...
@angiesifuentes96734 жыл бұрын
@@angyliv8040 No hay que ser guionista para darse cuenta de algo tan obvio.
@maryferdeavila58314 жыл бұрын
@@angyliv8040 oye, el guionista también escribe canciones??? O lo hacen músicos que entiende y saben de rítmicas y armonías??? Pa' saber
@eduardomacias23264 жыл бұрын
Que preciosa reacción y muy adecuada tu conclusión sobre la letra de Libre soy ya te amo y te sigoooi
@castrobritojosearmando72054 жыл бұрын
Me encantó tu forma de reaccionar y la crítica que diste es la mejor y sincera, en otros videos de reacciones exageran la crítica por wiews. Gracias por está critica
@jimeriana94544 жыл бұрын
De hecho, “Libre soy” fue himno oficial para la comunidad LGBT 🏳️🌈 por un tiempo! Me encantas tu y tu canal hermosa✨ saludos 🙌🏻
@renanmaximilianobrionesver92503 жыл бұрын
. _., no fue así
@renanmaximilianobrionesver92503 жыл бұрын
Fue por la historia de elsa
@flormarianiespinosamontema3613 жыл бұрын
yo creo que en la castellana traducieron las cosas literalmente del ingles al español, y en latinoamerica lo traducieron similar pero que rimara. a mi me parecen bien las 2 pero mas la Latina! osea la voz de Carmen es HERMOSA
@nyogirl74564 жыл бұрын
Eso de "soy la reina en un reino" y "el pasado ya pasó" me choca en la castellana, todo lo demás me gusta mucho, si soy honesta ninguna me mata en cuanto a la letra, pero la voz e interpretación de Carmen a mí gusto hace toda la diferencia, además creo que la latina se ajusta más al mensaje. Justo al final en esa última nota alta, creo que a Gisela se le escucha más gritada que cantada, ojo, no soy experta, sólo es una sensación que me da, tampoco estoy haciendo juicio de valor. Gisela para mí se lució mucho más en Muestrate (Show yourself).
@lemaibsu52524 жыл бұрын
La versión en castellano siempre me ha parecido risible. No por la voz de Gisella, que es hermosa, sino por la adaptación que hicieron de la letra, que resulta tan absurda en algunas partes que se convierte en un chiste.
@angyliv80404 жыл бұрын
La traducción castellana es mucho más literal a la original. Si te da risa te dará risa la canción original. A mí por otra parte me das pena...
@brisasarate33004 жыл бұрын
No siempre lo literal queda bien
@7garde4 жыл бұрын
@@angyliv8040 😳 Tranquila! Cada quien puede tener su propia opinión y no por eso vas a andar insultando por expresarse. Tolerancia por favor!
@lemaibsu52524 жыл бұрын
@@angyliv8040 Que la versión castellana sea una copia literal de la original no la hace buena; ahí fue donde les faltó habilidad a las personas que trabajaron en la adaptación de la letra, que según parece se fueron por la fácil y optaron por una versión muy literal de la canción en inglés, y te equivocas, en inglés la canción no da risa, pero el trabajo que hicieron en España fue tan básico y tan pobre que por eso esa versión terminó siendo un chiste. Y si te doy pena por expresar mi opinión, lo siento por ti, ese es tu problema, yo estoy en todo mi derecho de expresar mi punto de vista le guste a quien le guste.
@pepelopez99253 жыл бұрын
@@angyliv8040 Es que es muy graciosa la letra, usa expresiones de "soy la reina de un reino" y "el pasado ya paso" y después parece todo el tiempo que habla de gases "lo quise contener pero se escapo", "suéltalo suéltalo"
@itzelloera22744 жыл бұрын
¡Me encanto la reacción eres increíble! Podrías reaccionar a "Parte de el" de la sirenita
@vale_Ortiz-274 жыл бұрын
Hola apenas vi tu canal y me suscribi, eres increible espero con ansias este video deberias tener mas suscriptores pero muchas felicidades y Saludos❤
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Hola!!! Bienvenida🔮✨❤️
@vale_Ortiz-274 жыл бұрын
@@COSASDEBRUJASHola Muchas gracias sigue a si y pronto lograras tu objetivo 🎊🥰
@milan45074 жыл бұрын
No sé cómo es en España, pero aquí "libre soy" tiene 2 versiones. Está, cantada por carmen, y la otra cantada por Tini Stoessel
@VirgiFedeli4 жыл бұрын
Pasó así en todos lados, si en Estados Unidos Demi Lovato fue la que cantó esa versión que mencionas de Tini. Pero, sinceramente, me gusta muchiiisimo más la versión de la película
@pinkvenom6334 жыл бұрын
Me gusta la Versión de Tini Stoessel, pero la versión de Carmen Sarahí es muy hermosa y me gusta muchísimo mas
@gonzaloalmeida8901 Жыл бұрын
Literal esa cancion la canta Elsa para ella misma, por eso dice "el frio es parte tambien de mi" pero además de las otras como "se fue la chica ideal" o "hay tormenta en mi interior" tambien "buena chica tu siempre debes ser" frases que la identifican.
@valegs93834 жыл бұрын
5:47 XD, like por la mosquita jajaja 😂✨ Algo que he notado es que siempre la versión castellana es más suave y muchas veces me gusta más la letra de las canciones, pero... este no es el caso, la latina tiene una potencia y sentimiento indescriptible y hermoso. ✨✨✨ Me encantan tus reacciones💖💖💖 Puedes reaccionar a "canto ancestral" de Moana?
@JoeLCaRRiiLLo2 ай бұрын
Ese "Suéltalo" en castellano cada vez que lo escucho es como si se estuviera aguantando un gas y siempre me da risa.
@rosearroliga61024 жыл бұрын
La letra es buenisima para la liberta por que dice "libre soy" sin mirar a tras me hace sentir a no tener miedo a la libertad amo esta canción y amo ser latina
@MileG-G4 жыл бұрын
No pude dejar de verte el pelo todo el vídeo 🤭 que brilloso se ve! el negro te sienta genial pd: buen vídeo como siempre
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Gracias bella ❤️✨🔮
@GOW_Nufi253 жыл бұрын
Jsjsjs Es increíble que la Lírica de ésta canción tenga más sentido que el Reggaeton de hoy en día xd. Osea literalmente va de acuerdo a lo va sintiendo el personaje y pues de acuerdo a sus acciones que va realizando junto con la Canción. Buen detalle de ir por etapas ^^
@leonardocolmenares4322 Жыл бұрын
Gracias por tu reacción! Me encanta que seas tan neutral!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻muy de acuerdo!!
@karin41244 жыл бұрын
Me agrada cuando en una opinión son capaces de hacer una crítica objetiva; me he topado muchos latinos que no pueden reconocer que un español es mejor y españoles que solo tienen ojos para lo suyo. Vaya, no se te cae la patria por ser imparcial.
@frozenculture85154 жыл бұрын
Que linda reacción! Me encantan tus opiniones tan objetivas 🥰. Lo que me gustaría ver alguna vez es a algún youtuber reaccionar a “Mucho Mas Allá” en 29 idiomas (el video es oficial de VEVO). Nunca he visto reaccionar a otros youtubers a doblajes en otros idiomas; sé que te estás enfocando en el doblaje latino y castellano, pero estaría genial que reaccionaras a esa canción también ✨
@eduardoleonel15044 жыл бұрын
Hola!! Sin duda la letra de la canción es muy linda. Saludos desde la Ciudad de México!!.
@axlshadow7771 Жыл бұрын
He visto muchas versiones de esta canción y suena increíble en todas las versiones jaja
@elguacho95354 жыл бұрын
El frio nunca me molestó creo que en español es rusa o esquimal en LATINO el Frio es parte También de Mi por que esta en Su Cuerpo es su Poder Buena reacción Saludos desde Córdoba ARGENTINA
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Saludos!!!🔮 en castellano es exactamente lo que dice en la original, el latino dice algo más poético pero si te fijas en la cara de Elsa al decir esa frase va muy bien que diga algo más "vacilona" como en la v.o o castellana,pero en latino también queda hermoso. ❤️
@camif26384 жыл бұрын
En Frozen 2, ambas versiones de Mucho Mas Alla y Muestrate me encantaron! En Libre Soy me quedo un poquito mas con la latina, el sueltalo no me convence jajaja. Como siempre, me encantan tus reacciones! Espero algun dia escuchar alguna reaccion de Spirit o Moana/Vaiana! Saludos!!!
@williamsb.m.2594 жыл бұрын
Gran video muchas gracias siga así
@elgato5294 жыл бұрын
Soy ruso, entiendo mucho más mejor español de América Latina que español de España xd Las expresiones también son muy parecidas. A mi me parece que tenemos acentos iguales, por lo tanto es fácil xd Pero hace 4 meses que estudio castellano. Eso es bastante interesante, ¿no? 😹
@agustgt93094 жыл бұрын
No he visto aún el video pero como me gusta como das tu punto de vista y tus opiniones son sinceras (además que me caes re bien :3) Ya le dí like xd
@Masquerade_subs4 жыл бұрын
Me gusta mucho ver tus vídeos de reacción, espero que sigas reaccionando a canciones de Frozen ❄
@jcchaisez3 жыл бұрын
Le di like por la mosca porque ella lo pidió, aunque aún así le iba a dar like jeje !!CDMX PRESENTE!!
@SofiaaAlvaradoo8 ай бұрын
La latina me encanta esa voz ❤️😍
@yayormz59624 жыл бұрын
Ameeee tu reacción y amee este videooooo, me encanta!🤩
@Day_de_andromeda3 жыл бұрын
Amo todos tus vídeos
@willitoviejoso38424 жыл бұрын
Ya esperaba esta reacción te amo :3
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Yo más ❤️❤️
@lapisuniverse39174 жыл бұрын
A mi me encantaron la dos, pero siendo honesto se siente más potente la voz de Carmen 💙 Ojalá Reacciones a Por primera vez en años/Finalmente como nunca (Reprise) :)
@MoyEscobedo3 жыл бұрын
Ya vi el vídeo como 20 veces y cada vez se me hace más difícil decidir cuál me gusta Saludos de México ❤️
@lautarogonzalez24974 жыл бұрын
Puedes hacer una reacción a "cuan lejos voy" y "canto ancestral" porfavor🙏. Saludos desde Argentina🇦🇷❤
@gaboooooou4 жыл бұрын
Ambas versiones son muy buenas. En Castellano es más sentimental o emocional y en Latino es más fuerte o salvaje. No se pueden comparar por qué manejan tonalidades y palabras distintas.
@manuel_kotta4 жыл бұрын
Enserio me gustaron mucho tus videos, apenas me salió en recomendaciones y me encantó la forma en que reaccionas!!! Excelente canal sigue asi. Esperaré la reacción a los Saviñón ft. Las princesas parte 2 👌🏼👌🏼
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Bienvenido 🔮✨❤️
@nickmartinezrosas38304 жыл бұрын
Soy nuevo, y ya me caíste muy bien 🥺❤️✨👌👌👌👌👌👌👌Nuevo sub
@Neftimoon3 жыл бұрын
Me partí de la risa en "lo quise contener pero se escapó" de la española 😂😂
@dannyjorde2677 Жыл бұрын
Also la versión latina: Una tempestad que de mí salió
@animation94774 жыл бұрын
Están muy bonitas las dos versiones tanto latino como castellano💕, hay que reconocer que ambas tienen bonita voz
@TheKaminari45 Жыл бұрын
La versión que me eriza la piel es la latina, ni siquiera la original tiene tanta fuerza como esa, la versión en portugués también es hermosa
@jessicamedina42594 жыл бұрын
Reacciona a "Yo soy Moana" ❤️😂😂
@mayraleiva7664 жыл бұрын
Yo espero que reaccione a esa canción con ansias
@mayraleiva7664 жыл бұрын
😍❤️
@karin41244 жыл бұрын
X3
@marthavargas-hb1en Жыл бұрын
Me encanta como la canta Carmen, y si tambien esta cancion interpretada por ella se me hace un oda la livertad, como bien lo dijiste
@marcoramirez75294 жыл бұрын
Me encanta cómo analizas las canciones, saludos desde México
@jennyquezxda94844 жыл бұрын
Me encantó tu reacción✨ Deberías reaccionar a Toy Story 2 la escena donde Jessie cuenta su historia🌸
@jazminvelcon35574 жыл бұрын
Me gustó mucha la versión en castellano pero me causo mucha gracia la parte de "El pasado ya paso" 😅
@villamiles3 жыл бұрын
La latina: 🤯😍💗💞 Hermosa en todo sentido., voz, traducción, interpretación, etc. La castellana: ❤️ Hermosa voz, siento que la forza mucho en algunas partes, desafortunada la traducción del coro aunque se entiende lo que quiere decir por el contexto.
@ReDoblado4 жыл бұрын
*Muy Buen Vídeo Me encantó* ❤️
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
Gracias ❤️✨🔮
@kairko74 жыл бұрын
Te conocí por el video de “Esto es Hallloween” me gusta mucho tu canal ^^
@borneotacuba.92743 жыл бұрын
Tia me ha encantao tu canal Y me as flipao tia me tube que suscribir tia saluditos🇪🇦🇲🇽✌
@Gabriel-up6rh4 жыл бұрын
Eso de "el frío a mí nunca me molestó" no queda porque ella toda su vida se sintió mal por sus poderes de hielo y obvio no le gustaba no poder controlarlos, en cambio "el frío es parte también de mí", sí va porque es algo que aunque no le gustara antes, siempre estuvo con ella.
@COSASDEBRUJAS4 жыл бұрын
En la versión original dice "the cold never bothered me anyway" de todas maneras queda bonito en latino, me gustó más porque la forma de decirlo de Gisela en plan "vacilona" y va acorde con la cara de Elsa, lo dije más bien por eso no tanto por la letra. Saludos!!! ❤️✨🔮
@johanpalma79668 ай бұрын
Con todo respeto Carmen la volvió loca jajajajajajja mil veces mejor 🫶🏻
@ejedershort67614 жыл бұрын
Le dí like por la mosca jajaja muy buen video
@dvddmlngrc4 жыл бұрын
Que ganas que empiece!!! 😁
@iamkelu4 жыл бұрын
Es increíble como vas creciendo con tu canal, tus vistas se igualan a algunos videos de otros youtubers españoles que se dedican igualmente a reacciones desde hace mucho, así que felicidades!!! Porfavor, reacciona a Hakuna Matata :D
@musashijessilina_13464 жыл бұрын
Me gusta la parte en España en la que dice surguire con el amanecer
@RespawmARG3 жыл бұрын
El frío a mi nunca me molestó jajaja naa... La Reyna del hielo diciendo algo obvio jaja