ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL JOROBADO DE NOTRE DAME

  Рет қаралды 160,187

El Rodeo De Fran

El Rodeo De Fran

4 жыл бұрын

ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL JOROBADO DE NOTRE DAME #DISNEY #DOBLAJES
SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
INSTAGRAM: / elrodeodefran
PAYPAL: www.paypal.me/elrodeodefran?l
TWITTER: / rodeofran

Пікірлер: 443
@marianaavila3492
@marianaavila3492 4 жыл бұрын
"Y pecado en todo halló sin ver su vanidad", la vanidad es una manifestación de la soberbia y arrogancia, para mí esa palabra quedó perfecta.
@irasemam3146
@irasemam3146 4 жыл бұрын
Para mi es la mejor escena de inicio que ha hecho Disney (y la mejor película también)
@roy7783
@roy7783 4 жыл бұрын
De lejossss la mejor de todas, con el mejor villano, la mejor canción de villano, el mejor soundtrack, etc.
@mysteryhatter
@mysteryhatter 4 жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo amigo 👌
@mysteryhatter
@mysteryhatter 4 жыл бұрын
@@roy7783 ufff exacto 😌👌
@JustMe-mp6vu
@JustMe-mp6vu 4 жыл бұрын
Exactamente! Pienso igual! 👏❤️🤗 Mi favorita de Disney...Me pone los pelos de punta! 😱
@belenfernandez7755
@belenfernandez7755 4 жыл бұрын
Confirmo
@wereverinfamousdead
@wereverinfamousdead 4 жыл бұрын
Se los juro, hasta la fecha cada vez que la escucho la voz del sacerdote en Latino y sobre todo cuando alza su tono de voz, siento como me recorre por la espalda un escalofrío y la piel se me pone de gallina.
@ElRodeoDeFran
@ElRodeoDeFran 4 жыл бұрын
A mí me a pasado lo mismo , es impresionante , creo que está en mi top 5 de mejores voces que he escuchado en latino
@sparklymusic798
@sparklymusic798 4 жыл бұрын
A mi igual jajaja
@SCP--vv5io
@SCP--vv5io 4 жыл бұрын
Es impresionante sinceramente
@irenesilva3348
@irenesilva3348 4 жыл бұрын
La voz me parece perfecta en el caso de el "No!!" para mi es mas que una orden porque que es mas claro que decir NO como cuando te lo dice tu mamá es ya no le sigas porque te vas a arrepentir jaja
@user-ry1cc1im6f
@user-ry1cc1im6f 3 жыл бұрын
Me pasa exactamente igual
@franciscoduran4616
@franciscoduran4616 4 жыл бұрын
Yo no digo que la voz de Frollo en Castellano este mal pero el Latino tiene una potencia que uff esa si intimida, Eso si ambos tienen interpretación excepcional.
@isisaguilar7595
@isisaguilar7595 4 жыл бұрын
Francisco Duran es aparte en Castellano es más de anciano y hay que recordar que en realidad Frollo no tiene más de 40 años, por eso para mi gusto le queda mucho mejor la Latina
@mrx8cesar
@mrx8cesar 4 жыл бұрын
Suena como alguien soberbio e intimidante
@franciscoduran4616
@franciscoduran4616 4 жыл бұрын
@@isisaguilar7595 sip aunque si se ve mas viejo
@franciscoduran4616
@franciscoduran4616 4 жыл бұрын
@@mrx8cesar sip por eso le queda bien
@isisaguilar7595
@isisaguilar7595 4 жыл бұрын
Francisco Duran pero ese es el punto, no leíste Nuestra señora de Paris?
@GIOVANNA2642
@GIOVANNA2642 4 жыл бұрын
Creo que en latino cortan la parte del titere por el copy, lo que es una lastima porque me gusta esa escena.
@rubenmunoz2912
@rubenmunoz2912 4 жыл бұрын
es porque solo ponen partes que van cantadas, por lo mismo que cortan la parte en que la mamá de quasimodo escapa, como no hay letra cantada lo cortan (en la parte del arcediano se intercalan mucho canto y dialogo como para hacer un corte limpio)
@nohe2614
@nohe2614 4 жыл бұрын
Nah me mato la voz de frollo, mi versión en latino es preciosa, pero esa voz que parece del mismo demonio me gustó bastante, solo que siento el asco y desprecio de frollo se proyecta más en latino
@tuunichpaal
@tuunichpaal 4 жыл бұрын
Las interpretaciones siempre son mejor en el latino, en cuanto a las voces si a veces me gustan más en castellano, en este caso la de Frollo me gusta más en castellano por q se olle muy malvada, pero el latino no esta mal.
@sofiamaimone6980
@sofiamaimone6980 3 жыл бұрын
@@tuunichpaal La cagada es que en latino tienen la idiotez de hacer el redoblaje de las voceses y te lo digo como latina. Igual el redoblaje en latino es buena Pero la del 96 es única y maravillosa . Esa es la cagada del latino y si no escuha las voceses del primer doblaje de Los Simpsons es horrible .Hasta el día de hoy extraño esas voceses
@heatherygraine5836
@heatherygraine5836 2 жыл бұрын
No necesariamente por eso el latino es mejor. El castellano es más soberbio y poderoso por así decirlo, y creo que me gusta más así.
@AliothCantzu_
@AliothCantzu_ 4 жыл бұрын
¿Se imaginan la expresividad de la versión latina con la voz de Frolo del castellano? Dude, perfección.
@bvillafuerte765
@bvillafuerte765 Жыл бұрын
Corrección: Español (dialecto americano y europeo). Ya que el latino es un sustantivo que agrupa a todos los idiomas que descienden del latín: Español, portugués, francés, italiano, rumano, etc.
@MIkami-yi4ij
@MIkami-yi4ij 4 жыл бұрын
A mí me gusta más la voz de Frollo en Latino, y es precisamente por qué no tiene una maldad clásica de villano, el es el caso de que el se cree bueno, el piensa de si mismo que es un hombre de bien, y no es hasta el final que se da cuenta que el es el villano, es más por eso pone la palabra vanidad cuál significado es "Orgullo de la persona que tiene en un alto concepto sus propios méritos y un afán excesivo de ser admirado y considerado por ellos." Y siento que la voz en Latino lo trasmite.
@Skywriter1308
@Skywriter1308 3 жыл бұрын
Voz potente, soberbia y vanidosa.
@freiderlyn.Diaz31.05
@freiderlyn.Diaz31.05 2 жыл бұрын
Mejor no lo pude haber dicho. El frollo e castellano no es que suene mal, si tiene de voz de villano, pero en latino es de alguien manipulador, soberbio etc y eso es más fuerte que solo tener voz de malo
@propre3004
@propre3004 2 жыл бұрын
no discrepo en castellano es mejor es mas potente mas seguro de si mismo como si fuera mejor y mas tranquilo mientras que la latina me parece menos grave menos adecuada para ese puesto
@aracelichely2954
@aracelichely2954 2 жыл бұрын
@@propre3004 Totalmente en desacuerdo, y honestamente e visto muchas personas que dejan su juicio nublarse por el actor de doblaje que interpreta a este personaje en castellano (que parece muy querido) pero honestamente la voz latina tiene algo especial que no cuenta la voz en castellano, y va mucho de la mano con el primer comentario. Pero en fin, hay que respetar otras opiniones.
@bvillafuerte765
@bvillafuerte765 Жыл бұрын
Corrección: Español americano. Ya que el latino es un sustantivo que agrupa a todos los idiomas que descienden del latín: Español, portugués, francés, italiano, rumano, etc.
@queenqueen9901
@queenqueen9901 4 жыл бұрын
Reaccionen a "una vez en diciembre" de Anastasia😄
@fabianrivas9052
@fabianrivas9052 4 жыл бұрын
Ay no, el doblaje mexicano lo hizo Thalia y le quedó horrible
@ricardomontejo5671
@ricardomontejo5671 2 жыл бұрын
Podrá sonar un poco mejor el doblaje latino pero no vamos a negar que la lírica de "Mil ojos hay en Notre Dame" suena épico en esa escena. PD: Soy Mexicano xd
@SLAYERGOP
@SLAYERGOP 6 ай бұрын
Pienso totalmente igual, por lo general me gusta el lenguaje latino pero diría que el jorobado de notredame es una de las únicas que creo que Español de España supera a la latina en varias escenas y en Frases.
@jhr1551
@jhr1551 21 күн бұрын
Igual, no me esperaba eso.
@kentrosaurio
@kentrosaurio 4 жыл бұрын
Al fin!!!! Alguien que reacciona a esta pieza maestra! No sé ustedes, pero la latina tiene más "sentimiento" por así decirlo, tanto las voces como en las entonaciones
@zarapidre2632
@zarapidre2632 4 жыл бұрын
Reaccionen a la voz de Buzz en Toy Story 3 cuando imita el acento Castellano. 😘😂
@zarapidre2632
@zarapidre2632 4 жыл бұрын
Y a La Corte de los Milagros 🥰
@xochiltcitlally9971
@xochiltcitlally9971 4 жыл бұрын
Reaccionen a "dios ayude a los marginados" porfa
@yerliramirez4475
@yerliramirez4475 4 жыл бұрын
Creo que ya lo hicieron, pero no se pudo poner el vídeo por que había mucho ruido de fondo
@Skywriter1308
@Skywriter1308 3 жыл бұрын
Ya lo hicieron, hasta recibieron hoy saludos de Fernanda Meade, de México, quien dobla la voz cantada de Esmeralda.
@xochiltcitlally9971
@xochiltcitlally9971 3 жыл бұрын
@@Skywriter1308 no mames puse ese comentario despues de ver el video hace 3 meses jaja
@ohsangwoo4009
@ohsangwoo4009 4 жыл бұрын
Reacciona a "Remains of the day" de El cadaver de la novia en latino o "Morir hay que fallecer" de La novia cadáver en castellano
@marianamartinez6256
@marianamartinez6256 Жыл бұрын
Ambos finales me encantan: "las campanas cantan, cantan, resonando en Notre Dame" y "Suena el son, son, son, son, son de Notre Dame", épicos.
@John-cb6xg
@John-cb6xg Жыл бұрын
Castellano, latino e inglés son épicos
@saulsegundo8981
@saulsegundo8981 7 ай бұрын
No
@marceloc.5581
@marceloc.5581 4 жыл бұрын
Reacciona a "Fuego Infernal" también de El Jorobado de Notre Dame
@UnRandomDeYT2001
@UnRandomDeYT2001 4 жыл бұрын
Ya reacciono a esa canción en la segunda parte de "Reaccionando a villanos de Disney en latino" y no les gusto.
@ariaknas
@ariaknas 3 жыл бұрын
El Jorobado de Notre Dame es una verdadera joya, la animación, la música, las voces, se disfruta desde el primer segundo hasta el final, es una lástima que sea un obra de arte infravalorada, olvidada. Yo la amo
@officialflikz
@officialflikz 4 жыл бұрын
Es natural que cada quien defienda su doblaje, crecimos con ello y es parte de nuestra vida
@adrianamontalvo7472
@adrianamontalvo7472 4 жыл бұрын
La parte del final siempre me deja los pelos de punta, como el bufón en latino sube la nota mucho más agudo y potente, pero ambas versiones son impresionantes ✨✨
@Ohmagab
@Ohmagab 4 жыл бұрын
Mi favorita es la latina, creo que más por costumbre que por otra cosa, porque a decir verdad TODAS están brutales, latina, española, original. No creo que exista esta canción mal hecha en algún idioma. 12:15 Un dato, los latinos metemos la Z, la S y la C en un mismo saco, todo eso se pronuncia igual para nosotros xP
@mariae.miranda8017
@mariae.miranda8017 4 жыл бұрын
Y por ende no juzgamos las "z" a los españoles😅
@aashHLLeeeii
@aashHLLeeeii 4 жыл бұрын
Sin duda una joya, me quedo con la versión latina por siempre, pero hay que reconocer que la voz de Frollo en castellano es increíble, la verdad no le había puesto suficiente atención y como dijeron, casi le sale por los poros la maldad. Ambas versiones se disfrutan muchísimo.
@MarcoxSapphire
@MarcoxSapphire 4 жыл бұрын
Ashley Nirvana X2!
@TheLeosama
@TheLeosama 4 жыл бұрын
Es verdad, la voz de Frolo en castellano es Epica, transmite frialdad. Ademas creo que es la misma voz de Kane en Soul Reaver. me gusta mucho su canal, sus comentarios son parciales y honestos. Saludos desde México!
@josemoreno5996
@josemoreno5996 4 жыл бұрын
Chicos por favor, reaccionen a ["espíritus" de hermano oso]España. ("grandes espíritus" tierra de osos) Latinoamérica.
@loleramuffin3783
@loleramuffin3783 4 жыл бұрын
Yo adore ambos doblajes la voz de frollo en castellano me da escalofrio pero es muy elegante y malvada
@parkonodera1890
@parkonodera1890 4 жыл бұрын
Gracias por el vídeo. Reaccionen a "Nuestro huésped sea usted" de la Bella y la Bestia
@santiagoalcaraz3790
@santiagoalcaraz3790 4 жыл бұрын
Epa te pusiste la 10👍
@santiagoalcaraz3790
@santiagoalcaraz3790 4 жыл бұрын
Epa te pusiste la 10 👍
@fore9047
@fore9047 4 жыл бұрын
REACCIONEN A SPIRIT "AQUÍ ESTOY" es un poco corta pero me gusta la cancion🤗🤗🐴🐴🐎
@sonnyragdc5432
@sonnyragdc5432 4 жыл бұрын
La verdad es que Frollo si suena más malo en castellano y ese personaje tiene que oírse malo, frío, malísimo! Es el villano más malo de Disney
@MIkami-yi4ij
@MIkami-yi4ij 4 жыл бұрын
El mayor detalle.. el no sabe que es el villano
@ximenam-5383
@ximenam-5383 4 жыл бұрын
Genesis Macias Y eso es exactamente lo que lo hace el Villano más malvado
@nlv9848
@nlv9848 3 жыл бұрын
No hay otro mas cruel que el..
@jeancarlosuseda8115
@jeancarlosuseda8115 4 жыл бұрын
Amigos Lo admito Ke esta haciendo un calor del demonio y al oir la version latina me dio escalosfrios Tenia como unos pocos meses ke no miraba Con costo la cancion de Esmeralda ke me llega al corazon Lo veo y me siento impotente cada vez ke la miro Juro ke es una obra de arte esta pelicula La amo De niño tube la muñeca de Esmeralda La amaba y la sigo amando aun no tienendola La pelicula mas oscura segum muchos
@madir88
@madir88 4 жыл бұрын
OMG al fin alguien reacciona a esta obra de arte, ya ya está los amo ❤️
@jpo1031
@jpo1031 4 жыл бұрын
"De una sombra de hierro como aquellas campanas que oís, resonando en Norte Dame". entradadon que tiene Frollo.
@jorgenial7020
@jorgenial7020 3 жыл бұрын
En castellano se explica perfectamente el significado de Quasimodo. "Le puso al niño un cruel nombre («formado a medias» significaba): Quasimodo". De hecho, quasi modo, significa, si no recuerdo mal, «casi como», seguramente en referencia a que es casi como un hombre, un humano, pero quitándole la categoría de serlo realmente. De ahí, creo yo, que resulte cruel el nombre.
@estefannymadrigalrodriguez8943
@estefannymadrigalrodriguez8943 Жыл бұрын
De hecho en su propia canción Quasimodo lo dice. Se siente hombre a medias
@PaolaBarrientos
@PaolaBarrientos 3 жыл бұрын
The hunchback of Notre Dame es como una ópera animada para niños. Los calidad de esta peli es impecable no le pide nada a una ópera clásica.👏👏👏.
@queenqueen9901
@queenqueen9901 4 жыл бұрын
Ayy por favorrr reaccionen a "siempre regresare" de Spirit😢🌾
@yenniferaguilera4161
@yenniferaguilera4161 4 жыл бұрын
Espero reaccionen con los subtitulos
@bestbuddiesjuliotorri4656
@bestbuddiesjuliotorri4656 4 жыл бұрын
Recuerdo mucho la canción de Luis Miguel de 'sueña' de esta película y es bellísima!
@Adri-priban
@Adri-priban 4 жыл бұрын
Buena reacción 👌👌.Aunque para mi la voz del cura no es autoritaria, más bien una voz moralista, no ordena, sino juzga el actuar de Frollo 🤔🤔 "Colores en el viento" Por favoooor 😂😂💔
@alinalizethramosalvarez9617
@alinalizethramosalvarez9617 4 жыл бұрын
A mi me encanta la voz de Frolo en Latino, su interpretación y cambios de tonalidad y matices son interesantes, pero la verdad que la voz en castellano, siendo más grave y con tono despectivo da más miedo cuando habla.
@haroldlarrea4235
@haroldlarrea4235 4 жыл бұрын
Podrían reaccionar a dios ayude a los marginados por favor 🙏
@kennethv5231
@kennethv5231 4 жыл бұрын
Llegue apenas vi la miniatura, me encanta esta canción🤩🤩saludos🇲🇽 hasta España🇪🇸
@lapetitband2588
@lapetitband2588 Жыл бұрын
Creí que era la única que flipaba de forma orgásmica con estos peliculones (Príncipe de Egipto, etc.). Son unas obras maestras inefables
@gerardoriveraelias1537
@gerardoriveraelias1537 4 жыл бұрын
Yo soy de México y al igual que ustedes se me hace una película maravillosa es de mis favoritas, sin embargo en su doblaje me impresionó mucho la línea donde dice “1000 ojos hay, en Notre Dame" le tome más sentido de por qué Frollo palidece ante la catedral. Saludos y continúen así, me encantan sus reseñas.
@-annie2010
@-annie2010 3 жыл бұрын
Soy latina y me gusta mucho más la voz de Frollo en castellano que en latino, aunque mi favorita (en todo lo demás) es la latina, pero la castellana está súper buena también
@Vack91
@Vack91 2 жыл бұрын
Cuando dice “sin saber su vanidad”, se refiere a que no se da cuenta de lo vanidoso que está siendo al pensar que todos cometen pecados menos él. En la versión original en inglés, dice algo así como: “veía vicio y pecado en todas partes menos en su interior”. De hecho, se me hace bastante poético que usaran la palabra “vanidad”.
@bbkingaut8641
@bbkingaut8641 2 жыл бұрын
Lo que tiene el doblaje latina que hay un sentimiento en el doblaje.Como si fuera con ganas,mas actoral,cuando el gitano nombra al juez en la version español lo dice comunmente.En cambio en la version latina se nota el miedo,el terror en la voz,la actuacion en la voz se nota demaciado
@Anahi241092
@Anahi241092 4 жыл бұрын
Es que tienen que entender que Frollo no es malo en su cabeza, el se cree lo mejor del universo, un ser superior, alguien puro y bueno que esta en mundo para limpiarlo de todas esas escorias. Por eso no es necesario que se escuche "malo" por que su intención en su cabeza no es mala si no todo lo contrario, se puede ver el trasfondo del personaje en mas escenas. En el fragmento que dicen que es vanidad pues es correcto por que la definición de Vanidad dice "Orgullo de la persona que tiene en un alto concepto sus propios méritos y un afán excesivo de ser admirado y considerado por ellos." al inicio de la canción "Hellfire" en ingles y en español Frollo se describe como un hombre recto, puro, bueno y mejor que el resto de personas que lo rodean, en su mente no es malo y menos sus actos, desde el inicio culpa a todos los demás de los actos que el comete, no es consiente de su maldad hasta que ve su destino al caer abrazado de una gárgola que se transforma en una especie de demonio y cae a lo que parece un infierno (una de las mejores muertes por cierto). Yo sinceramente por esta razón odio tanto al personaje, por que él durante toda la película restregaba lo bueno que era y lo mucho que aportaba a la sociedad matando gitanos, la forma en que hablaba con tanto asco de los que no eran como él aaa me da tanto coraje , la gente mala en la vida real es como trata a las personas, con asco y desprecio, no te hablan como villano de opera. Es mi muy humilde punto de vista, y ahora por su culpa estoy poniendo la peli jajajaja gracias. Saludos.
@ismaelaguilar898
@ismaelaguilar898 4 жыл бұрын
Las Dos versiones estuvieron increible la verdad estuvo demasiado bueno el video, me habia olvidado de la canción y recordarla fue un gusto, espero el siguiente video 👌😌
@yenniferaguilera4161
@yenniferaguilera4161 4 жыл бұрын
Yo no vi mucha diferencia entre las dos, cada una tiene su acento y su entender de cada pais
@jocelynsaezf.6686
@jocelynsaezf.6686 3 жыл бұрын
La banda sonora de esta peli es mágica, en todos los idiomas te atrapa
@soledaddiaz9215
@soledaddiaz9215 4 жыл бұрын
Woow ¡No recordaba como comienza! Fue tremendo en ambas versiones! :0👐💘🔥
@danberman1470
@danberman1470 4 жыл бұрын
Saludos desde México, pionero en doblaje para América Hispana
@jackiedenisehernandez
@jackiedenisehernandez 4 жыл бұрын
Me encantó su video... saludos desde Argentina ♡
@disuba
@disuba 2 жыл бұрын
El mejor Frollo es en francés. La versión francesa de su canción infernal es impresionante y la letra es muy compleja y adaptada a imágenes de su cultura. Pareciera un poema de baudelaire.
@LuisMartinez-by1rz
@LuisMartinez-by1rz Жыл бұрын
Vanidad nombre femenino 1. Orgullo de la persona que tiene en un alto concepto sus propios méritos y un afán excesivo de ser admirado y considerado por ellos. Y así todos sus "argumentos" C:
@ffrr3530
@ffrr3530 4 жыл бұрын
A mi me gustan las dos versiones, yo crecí con la versión latina pero cuando escuché a Frollo en la versión española wow es estupenda
@amandaolivares9560
@amandaolivares9560 4 жыл бұрын
Colores en el viento de pocahontas 🥺🤗🙏🏼
@TheLiverage
@TheLiverage 3 ай бұрын
Constantino Romero como Frollo es inmenso, de las mejores voces españolas
@pishcarepto2904
@pishcarepto2904 4 жыл бұрын
Me parece que la versión castellana en lo único que adolece (y ha pasado mas de una vez) es en la traducción y adaptación de las letras a la música. De ahí en fuera todos son unos virtuosos, me encanta su interpretación al momento de cantar
@queenetigya
@queenetigya 3 жыл бұрын
La voz de Frollo en castellano es más profunda, autoritaria, intimidante y hasta sádica..... que el sadismo es con lo que siempre he relacionado a Frollo.
@amityblight2447
@amityblight2447 4 жыл бұрын
Me encanta sus video nueva sub
@beatrizestrada7070
@beatrizestrada7070 4 жыл бұрын
La voz de frollo hablando de la versión en castellano wooow, me encanto
@jeancarlosuseda8115
@jeancarlosuseda8115 4 жыл бұрын
Chicos he visto ke varios keremos ver su reaccion ante Una vez en Diciembre de Anastasia Por favor Es mi pelicula favorita
@ignacias7083
@ignacias7083 4 жыл бұрын
Reacciones a Dios ayude a a los Marginados, es literal una obra de arte
@tonydelat2322
@tonydelat2322 3 жыл бұрын
A mi me gusta mas la voz de Frollo en latino, siento que se nota mas su aire de "superioridad" (del personaje), de creerse el tiene la autoridad moral de decidir qué es bueno y que es malo, aunque tal vez creo que falla en la parte cantada, tal vez hubiera sido mejor que alguien más lo doblara en las canciones, pero en general prefiero al latino. El arcediano en latino es wow jajajaja su voz cantada es hermosa
@juanfigueroa2697
@juanfigueroa2697 4 жыл бұрын
El jorobado es de mis películas favoritas. De verdad que las canciones te llegan hasta lo más profundo. La canción de esmeralda siempre me hace llorar, y a pesar de que la he visto mil veces, cada vez que Frolo canta junto a la chimenea quedo con la boca abierta
@rosabelrivera6276
@rosabelrivera6276 4 жыл бұрын
Reaccionen a las canciones de Brave o Valiente
@UnRandomDeYT2001
@UnRandomDeYT2001 4 жыл бұрын
Una de mis 3 princesas favoritas de Disney, de un top 3 la pongo en el puesto 2 por encima de Moana pero por debajo de Mulan, buena película pero que lastima que pasó sin pena ni gloria y quedó completamente opacada por Frozen que salió tan solo 1 año después...
@robertocanelon8354
@robertocanelon8354 2 жыл бұрын
en latino el bufón da la ultima nota final muy alta con el coro es asombroso .. y en castellano no da la nota solo quedan las notas del coro solas sin la voz del bufón .
@tingoanimation4474
@tingoanimation4474 4 жыл бұрын
Y yo me acabo de dar cuenta que ustedes pronuncian la S como Z :) , El micro segundo que dices que te gusta más el detente, es por que en el original dicen Stoooop por lo tanto el lipsing queda con la boca abierta en la O , por eso en latino le pusieron Nooooo!
@CristinaMoreno-ks7cc
@CristinaMoreno-ks7cc Жыл бұрын
Porque son de Andalucia. Yo tengo una amiga de Malaga que habla asi
@queenqueen9901
@queenqueen9901 4 жыл бұрын
Holaaaaa, me encantan los dos😙
@mr_purple030
@mr_purple030 7 ай бұрын
Ambas son hermosas, gran trabajo.
@britaniamanjarrez3751
@britaniamanjarrez3751 4 жыл бұрын
La voz de Frollo en castellano me encantó. Yo pensaba que en latino era buena, pero en castellano es muchísimo mejor. Suena más profunda. 🥴
@totin2311
@totin2311 4 жыл бұрын
Hola fran como estas? Me gustaría que apuntara para un próximo video que reaccionaras jumanji en latino la voz de dwayne Johnson es brutal
@mePolyta
@mePolyta 3 жыл бұрын
Yo tengo un caset y un librito a juego que escuchaba/leía cuando niña. Y el narrador en todo el libro es el cura en lugar del bufón. Su voz es como solemne y me gustaba.
@bv0804
@bv0804 4 жыл бұрын
No había escuchado la versión española antes y me ah encantado! la voz de Frollo en español me gusta más que en latino
@StrikerRazor
@StrikerRazor 4 жыл бұрын
En el caso de la voz del Arcediano, fueron dos actores quienes le dieron en el doblaje hecho en México para Latinoamérica . Para los diálogos era interpretada por el ya fallecido Tito Reséndiz, y en la canción fue interpretada por Alejandro Villeli. Este último actor tiene una larga trayectoria, pues hace tanto teatro como en televisión (ha aparecido en telenovelas).
@AlejandroMorales-yb3ji
@AlejandroMorales-yb3ji 4 жыл бұрын
Para mi la voz de Frollo tanto en español como en latino es muy buena, ambas representan a una persona de carácter muy rígido y fuerte, pero es que en la canción de fuego infernal, la voz de Frollo del latino es verdaderamente imponente. Creo que en el doblaje latino la referencia a su vanidad, es por que ese es su pecado principal, ciertamente Frollo es una persona cruel, pero lo que mas lo caracteriza en casi toda la película es su vanidad al ver a los gitanos y a casi cualquier persona como seres moralmente inferiores a él.
@sofiamaimone6980
@sofiamaimone6980 3 жыл бұрын
¿ Sabías que el actor que doblo a Follo en latino falleció al igual que Romero? Es que a los dos se los llevó el fuego infernal
@mitsurikanroji1865
@mitsurikanroji1865 4 жыл бұрын
Reaccionen la principe de egipto "si tienes fe"
@anaidloza1929
@anaidloza1929 4 жыл бұрын
Reaccionen a la de "fuego de infierno" en latino, en castellano es "fuego infernal" quisiera saber si esa canción no les cambia aunque sea un poco la opinión sobre Frolo
@user-ry1cc1im6f
@user-ry1cc1im6f 3 жыл бұрын
Siiii es genial!
@Ignottus
@Ignottus 2 жыл бұрын
Yo le pondría algo de aquello y algo de lo otro, pero es fabulosa! Los invito a ver mi cover en latino, en el que sí hice los diálogos hahaha Saludos desde Chile 🇨🇱
@edithalarknoval2647
@edithalarknoval2647 3 жыл бұрын
amo a esa chica siempre llora con los doblajes y me contagia
@edgarhernandez1939
@edgarhernandez1939 4 жыл бұрын
Podrías reaccionar a de cero a heroe de hércules, es muy buena.
@gabrielagutierrez2800
@gabrielagutierrez2800 4 жыл бұрын
Reaccionad a "LOS RESTOS DEL DIA" De la pelicula "EL CADAVER DE LA NOVIA"
@Eeveeechan
@Eeveeechan 4 жыл бұрын
Sugita 😊
@germanc3738
@germanc3738 4 жыл бұрын
Reaccionen a Fuego de Infierno, también de DE EL JOROBADO DE NOTRE DAME,la canción solista de Frollo refleja muy bien su talento bocal
@tiny_gianni
@tiny_gianni 4 жыл бұрын
Ya reaccionaron a esa
@UnRandomDeYT2001
@UnRandomDeYT2001 4 жыл бұрын
Ya reaccionaron a Fuego De Infierno en la segunda parte de *Reaccionando A Villanos De Disney En Latino* y no les gusto, te lo digo porque yo se los pedi.
@donnyespacial2105
@donnyespacial2105 4 жыл бұрын
Uff yo amo la banda sonora del Jorobado de Notre Dame! Nuca había escuchado la versión del castellano y es bastante buena. Gran video!!
@lasweasquehago
@lasweasquehago 4 жыл бұрын
solo diré una cosa, ambos doblajes se lucieron en esta película, hasta me la vería en castellano. por que reaccionan a la canción de esmeralda, a mi me da curiosidad escucharla en castellano XD
@Eeveeechan
@Eeveeechan 4 жыл бұрын
Que vozarron de frolo en castellano 😱 muy macha jaja me gustó 👍
@alessagrajeda
@alessagrajeda 4 жыл бұрын
Mi película favorita de Disney. Es arte por donde se le mire y como sea que se le escuche.
@nicolasguffanti9199
@nicolasguffanti9199 3 жыл бұрын
El cura, cuando detiene a Frolo grita: porque nosotros no utilizamos los imperativos. Usamos el a modo autoritario, para llamar la atención de alguien que está haciendo algo malo o decimos: , en Argentina por lo menos. :)
@ChicadelAnime1
@ChicadelAnime1 Жыл бұрын
En la parte latino el sacerdote le grita a Frollo ¡NOOOOO! Cuando va a tirar al bebé. Miren la canción fuego de Infierno en latino y ya verán como cambian de opinión en cuanto al Frollo Latino. Es espectacular
@ahitablanquiuxgc1518
@ahitablanquiuxgc1518 4 жыл бұрын
reaccionen cuando woody le dice a buzz que es un juguete
@ReDoblado
@ReDoblado 4 жыл бұрын
Estuvo Genial El Video amigos... Los Quiero :).....
@Bryan-Vides
@Bryan-Vides 4 жыл бұрын
Reaccióna al tema de esa peli sueña en varios idiomas
@zarapidre2632
@zarapidre2632 4 жыл бұрын
15:00 si jaja la otra ves le estaba diciendo a mis amigas que ustedes en un video en twith dijeron mi nombre bien. Por lo general lo pronuncian como "Sara" 😂 Me gustó mucho el video, saludos desde Argentina 😘🇦🇷
@ElRodeoDeFran
@ElRodeoDeFran 4 жыл бұрын
😂😂😂
@amandaquinonez8272
@amandaquinonez8272 3 жыл бұрын
Por favor! Una reacción a la canción de "Luz celestial" también de la película del Jorobado de Notre Dame. Toda ésta película tiene un soundtrack INCREÍBLE!
@pammada3510
@pammada3510 4 жыл бұрын
El cura en español de España me encantó también. El bufón en español latino también tuvo muy buena interpretación Y Frolo que más puedo decir ..lo conozco de primera mano de latino en parte me gusta. En español de España también me gustó en los diálogos.
@JujuVar
@JujuVar 4 жыл бұрын
lo que me gusta de nuestra versión (latino) es que no se cortan y gritan todo lo que quieren, como en el final que la voz de bufón no se pierde con el coro, en el castellano si se pierde o seguro el actor de la voz del bufón no le sigue al coro :)
@CristinaMoreno-ks7cc
@CristinaMoreno-ks7cc Жыл бұрын
No creo que se cortase, tal vez no llegaba a la nota
@licuellar1689
@licuellar1689 4 жыл бұрын
Curioso que a ustedes les gustó mucho el significado que le dan al nombre Quasimodo en el doblaje latino. Para mi, se me hizo más aclarador etimológicamente la versión castellana (aunque lo dice de forma revuelta). Quasimodo se podría traducirse del latín como "casi formado", o "formado a medias", por lo que eso de "mal formado" (para no decir directamente 'deforme'), no era una traducción muy literal cuando la escuchaba de niño. (No me convencía del todo). Lástima que en el vídeo no estaban los diálogos de Clopin, dan más risa que en el doblaje castellano. 😝 Y con respecto a la voz del arcediano, desde pequeño me infundía un respeto monumental, sentía que él era la voz del espíritu de la catedral. (A mi también al volver a escuchar la canción se me salieron unas pequeñas lágrimas). 👁💦 Gracias por compartir. Saludos cordiales a ambos. 😁⭐
@Eeveeechan
@Eeveeechan 4 жыл бұрын
Muy buenas voces, ambas versiones me encantaron 😊👌
@marioperezgonzalez9609
@marioperezgonzalez9609 4 жыл бұрын
Saludos... Desde Mexico 🇲🇽 muy buena reacción.. Debería de reaccionar a algo de películas de marvel por ejemplo de thor o de iron man 👏👌
@jadeyukiful
@jadeyukiful 3 жыл бұрын
Tu está loco, Frollo tiene la mejor voz
@celihikari7594
@celihikari7594 4 жыл бұрын
Reaccionen a y si hacemos un muñeco de Frozen
@jocely73
@jocely73 4 жыл бұрын
Podrías reaccionar a la escena dónde despierta Mushu. Me gustaría saber cómo es la voz en castellano.
НРАВИТСЯ ЭТОТ ФОРМАТ??
00:37
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 1,6 МЛН
Mom's Unique Approach to Teaching Kids Hygiene #shorts
00:16
Fabiosa Stories
Рет қаралды 21 МЛН
ТАМАЕВ УНИЧТОЖИЛ CLS ВЕНГАЛБИ! Конфликт с Ахмедом?!
25:37
Зачем он туда залез?
00:25
Vlad Samokatchik
Рет қаралды 3,2 МЛН
Héctor Estrada - Peaches - Cover
2:23
Héctor Estrada Doblaje
Рет қаралды 50 М.
JUGANDOR REACCIONA A "LAS CAMPANAS DE NOTRE DAME"  *EL JOROBADO DE NOTRE DAME
4:30
ES EL JOROBADO DE NOTRE DAME TAN BUENA COMO LA RECORDAMOS? (sí)
25:06
НРАВИТСЯ ЭТОТ ФОРМАТ??
00:37
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 1,6 МЛН