4:08 Funny how Norman mimics his signature pokemon by never being there for the player character
@SJrad5 жыл бұрын
lol
@tylertichoc73305 жыл бұрын
🤣
@leasaf5 жыл бұрын
Sickest burn. But unlike the rest of the player characters, at least we know this dad exists.
@Epsilon1915 жыл бұрын
Tough
@richardwilliams66765 жыл бұрын
Kenneth Kalousek Calem/Serena: (Walks up to Randy Marsh) Are you my daddy? Randy Marsh: What!?
@sanfransiscon5 жыл бұрын
Wobuffet's evolution line is now so depressing. You start with Whynaut who is always asking questions like a toddler, or questioning their surroundings while developing into a free thinking adult, but once it's older it's a Wobuffet that just sighs and resigns to reality saying "that's just how things are".
@tylertichoc73305 жыл бұрын
Oh my Arceus, that is so hilarious!🤣
@amaterasumaster87815 жыл бұрын
Now we see team rocket's wobuffet differently
@hrpang5 жыл бұрын
The funny part is that Wobuffet might be a reference to a comedian who's signature joke is "That's the way it is."
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
In German it's the other way round: The Prevolution stating a fact (isso - ist so = so it is, that's so) and the evolution has no idea where to go (Woingenau - wo hin genau = where to exactly?)
@zecendia5 жыл бұрын
@@astrisperspecto4130 which is also kinda funny,because young children are often totally convinced of their reasoning and thinking,whereas,when you become and adult you just...kinda have no idea whats going on anymore
@teilamckendry57295 жыл бұрын
14:10 idk what you're talking about, those are obviously delicious jelly donuts
@shellshock53505 жыл бұрын
You're right.
@RenshiErmine5 жыл бұрын
That is what Brock told me. No way that could be wrong.
@eddylebreton95445 жыл бұрын
"All of Ash's Pokémon are water type and are totally weak to fire types"
11:01 Is that why he's always saying "Hey, hey!" in the mystery dungeon games?
@jetstreamjackie34375 жыл бұрын
So wait, Corphish's Japanese name is Heigani? So all those times it said "Hey Hey!" in the spin-offs were secret puns?! EVERYTHING MAKES SENSE NOW
@asrieldreemurr99685 жыл бұрын
OH MY GOD THAT'S AMAZING! I just thought it was to give him a flare to his talking, like how Sunflora (at least in EoS/EoD/EoT's english translations) says 'Oh my gosh!' or Loudred shouting a lot! This is amazing and I love them even more now!
@GODOFAWSOMENESS15 жыл бұрын
Asriel Dreemurr I always thought it was just to add character to the characters. Yes I saw what happened in my sentence and it is funny.
@taylorchesser89905 жыл бұрын
Oh, so that's why the Corphish in Mystery Dungeon ends his sentences with "hey, hey!"
@elysahatestostudy93645 жыл бұрын
Konohana could also literally translate into "this flower" (though unrelated to Nuzleaf)
@tylertichoc73305 жыл бұрын
DIS FLOWA!😂
@ZXNovaBoom5 жыл бұрын
It's also part of the name of Konohana-Sakuyahime, the goddess of Mt.Fuji and volcanoes. (Likely unrelated as well).
@ExeloMinish5 жыл бұрын
@Gaigaborn 花 means flower and 鼻 means nose. They're both pronounced hana. Though here it could go either way, the name's in katakana (so no confirmed meaning) and it's a grass type with a big nose.
@4MineMD5 жыл бұрын
Konoha....Naruto...
@Sheenifier2 жыл бұрын
@@4MineMD Samehada too
@RenshiErmine5 жыл бұрын
But Lockstin, Brock told me those "rice balls" were jelly donuts.
@Undomaranel5 жыл бұрын
Brock was coerced into deceiving us all. His siblings were likely threatened if he refused localisation.
@ClownDollThatHasContemptForYou5 жыл бұрын
He also said that water types are weak to fire types so yeah
@jeffmatrachisia38275 жыл бұрын
Who you gonna believe, some guy on the Internet or a recognized Pokémon gym leader? ;)
@GODOFAWSOMENESS15 жыл бұрын
Undomaranel but he is a gym leader and an excellent cook.
@brycevo5 жыл бұрын
I really love this series. It's interesting
@ClownDollThatHasContemptForYou5 жыл бұрын
Ikr
@aureliodeprimus80185 жыл бұрын
@@ClownDollThatHasContemptForYou And after that he makes the same series in german.^^
@monkeyking98635 жыл бұрын
love your random pics, ads flair to a good lesson
@WarmLillie5 жыл бұрын
This is interesting to see the Japanese name and basing
@cylasbreakdown61405 жыл бұрын
Can’t wait to see what they did for Xerneas, Yveltal, and Zygarde
@cylasbreakdown61405 жыл бұрын
Thomas Clark Plus, the X, Y, and Z part. I’m curious what they did in Japanese
@ParanoeX5 жыл бұрын
if you REALLY cant wait, let me help you! *!!SPOILERS!!* Xerneas: ゼルネアス (Zeruneasu) or same in english; Xerneas Xerneas comes from the letter X. It may be derived from cervus (Latin for deer), Cernunnos (a horned Celtic god), and Ceryneian Hind. Yveltal: イベルタル (Iberutaru) or same in english; Yveltal Yveltal comes from the letter Y. It may also be derived from yvel (a Middle English spelling of evil) and quetzal or talon. Zygarde: ジガルデ (Jigarude) or same in english; Zygarde Zygarde comes from the letter Z. It may also be derived from ζυγωτός zygōtos (Greek for joined), zygote, garde (French for guard), midgard (Old Norse: Miðgarðr), or Sigurd.
@felixlee96455 жыл бұрын
Or kyurem
@ZakanaHachihaCBC5 жыл бұрын
All Legendary Pokémon Gen3 onward are the same as they are in English IIRC.
@MrKlausbaudelaire5 жыл бұрын
@@ParanoeXplus the fact these legendaries were based on 3 creatiures from norse mythology, Xerneas: Either Eykpynir, a deer with dew dripping from it's horns giving birth to all rivers in the world, or Dainn, Dvallin, Duneiir and Durathror, four deers wandering around the Yggdrasil. Yveltal: Hresvelgr, a corpse-eating crow at the top of Yggdrasil Zygarde: Nidhoggr, the serpent trapped by the roots of Yggdrasil, each form is a chld of Loki. the dog form is Fenrir, the snake is Nidhoggr and the complete form is Hel.
@HorusOrigin5 жыл бұрын
The last part from metagross "gross" could also come from the german word "gross" meaning "big". I mean, look at this thing, it's huge :O
@GODOFAWSOMENESS15 жыл бұрын
Horus what no it is so tiny.
@SomeUserNamedEmma5 жыл бұрын
13:25 my favorite out of all of these Japanese names
@MandalorianRaider5 жыл бұрын
It isn't "coleocanth," it's "coelacanth," and it's pronounced like "SEE-lah-canth."
@maryl.59845 жыл бұрын
He did this on his other video too :/
@Wandergirl1085 жыл бұрын
If my high school bio teacher hadn't been amazing and insisted we all learn Greek and Latin roots to help us understand what some of the things we were talking about meant, I would never have known this, so I don't blame Lockstin for not knowing, it's a really weird pronunciation for the spelling. It does bother me too, though.
@CultOfNothoon5 жыл бұрын
@Mimzee It's not just that though. He just doesn't slow down and try to read the word. If he did, he might pronounce it Co luh canth or something of that sort. He does it to other words too.
@quidohmi92865 жыл бұрын
@Mimzee If that's the case why doesn't he say the Japanese names himself since according to you it doesn't really matter?
@HedgeHominoid5 жыл бұрын
Huh. My entire life I've heard it pronounced coe-la-canth. (sounding like "cola-canth," *occasionally* "soul-a-canth") My puny ape brain can hardly fathom "coe" being pronounced like "see" :I But looking into it, you're totally right
@Kaihatsu5 жыл бұрын
14:44 The arabic text is unjoined it should be لؤلؤ
@DTux52495 жыл бұрын
I mean, it's also backwards
@jonr11935 жыл бұрын
Came down here to post the same comment
@innominatusambrosius71035 жыл бұрын
Nox is Latin for Night Noctis is Latin for of the Night Noctus is literally a night cactus or cactus of the night
@Wandergirl1085 жыл бұрын
This video was surprisingly fun. Analyzing words is always interesting…and yes, I very much agree, the names get better as the series went on. Also that factoid about the Wynaut and Wobbuffet scene in the Anime was REALLY cool! I can't even explain why, it was just really cool!
@FreakigesSternchen5 жыл бұрын
fun fact, in german wobuffet and wynaut have punny names too - wobbuffet is “woingenau” which sounds like “wohin genau?” or “where to, exactly?” and wynaut is “Isso” which is a shortened form of “Ist so” or “it’s like that”
@titanofserpents43155 жыл бұрын
Video idea: You should try and figure out what various different food chains/food webs would look like in the Pokemon world
@chiksnbooz5 жыл бұрын
As a Hebrew speaker, I have absolutely no idea what is written at 17:11 It looks like someone tried to spell Yahweh (or the explicit name of the Jewish God), but it's spelled backwards, and the diactrics (accents to non-Hebrew speaking crowd, Niqud to does who do) are misplaced. And Yahweh doesn't mean "provider" in Hebrew. It doesn't really have a meaning, but it combines the words for was, is and will be, as the Jews believe that God is eternal - Always was, always is, and always will be.
@Solbady5 жыл бұрын
I'm a Hebrew speaker as well, I posted a comment too. He wrote "God" backwards.
@Chaos89P5 жыл бұрын
I've always known "diactrics" as "diacritical marks." It could be due to the fact that I somewhat know a few languages outside my native English.
@Ghiaman13345 жыл бұрын
Given that Arabic was similarly miswritten, I'd hazard a guess it's written left-to-right, if thinking of it like that helps a bit. I don't know Hebrew, though, so I could be wrong.
@quidohmi92865 жыл бұрын
I think Lockstin only cares about Japanese tbh
@arifeder40195 жыл бұрын
We also don’t have “j” sound
@adrianroque69905 жыл бұрын
Wait...so the "ogre" in Kyogre refers to an orca? I mean looking at the Pokémon itself it makes sense, but I'm trying to connect the dots here...For me, I always referenced Kyogre as pretty much "ocean ogre" or "sea ogre" Guess I'm dumb tho so whatever
@nidohime62335 жыл бұрын
I guess its sounds better than "Kyorca", or "Kyorc".
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
Nay you're just no Nintendo or Gamefreak employé ^^
@Re5_2karman5 жыл бұрын
the 「オーガ」 from「カイオーガ」means ogre but might also be a pun from orca which pronounced 「オルカ」 or *「オーカ」*
@jeffmatrachisia38275 жыл бұрын
Dang, I totally thought it translated to Sea Shrek...
@Lululululula5 жыл бұрын
This is MY sea, Groundonkey
@galaxy-eyesgarchomp94785 жыл бұрын
14:10 Lockstin don’t you mean jelly filled donuts not riceballs. It’ll never get old to me.
@ZekiraDrake4 жыл бұрын
15:17 while a bit of a stretch, 'tatsu' is also the word for 'to stand', and its artwork just looks like a standing dragon
@crashkojote56275 жыл бұрын
In German, that scene makes sorta sense. Woingenau and Isso They basically yell "yes" at each other. "That's the way it is" is also the translation for the latin phrase "Ita res se habet", which is basically "yes" I could now rant on even further, but I think I got the point delivered
@seunghyunmin1425 жыл бұрын
Pokemon names in itself is already a masterpiece Their ability to come up with original play on words and keep it relevant to the unique characteristic of each and every pokemon is just amazing af
@Re5_2karman5 жыл бұрын
joshm l oh yes I'm definitely in love with Sound that owls make Sound that owls make, Dark Dark, sound of metal clashing sound of metal clashing, Unique Beak Beak, and the Loach Loach
@zetaman38575 жыл бұрын
I love this series please keep going Lockstin. What would be amazing is seeing you do a collab series combining this series with Bird Keeper Toby's evolution series because they go together really well. Maybe for gen 8? Anyway thank you again for your amazing work!
@MarlowPreston5 жыл бұрын
2:55 That's a really good choice in Megumin doujin crop you decided to use there.
@hotaruishere21335 жыл бұрын
2:35 I know Japanese, and "konohana" sounds like "this flower" to me XD
@TheIntimateAvenger5 жыл бұрын
Those phrases are homophones. The kanji is the only way to tell them apart when they are written. When spoken, you have to rely on context.
@hotaruishere21335 жыл бұрын
TheIntimateAvenger Yeah, I'm aware, I study Japanese ^^ thank you XD
@SageDarkwind5 жыл бұрын
12:24 "I feel it, Eddy. Like voodoo."
@ZakanaHachihaCBC5 жыл бұрын
Just in reference to the Legendary names, I think I read read some where that Gen3 is when they started making them the same in Japanese and English, since Gen3 is when it really started to become the worldwide lifestyle that it is today. And so we don’t get more Fire, Thunder and Freezer Legendary Pokémon.
@ashleycurzon63485 жыл бұрын
I like that you put the Jamie heinerman reference in there, it was completely unexpected and surprised me that people still know of him
@TheStupidRaptor5 жыл бұрын
(sees Queen Chrysalis and Tank the tortoise) You like ponies don't you Lockstin?
@dilphyo61785 жыл бұрын
Iirc his wife *really* loves them. He did a whole episode on the authenticity of the Zelda: BotW horses, pulling from her knowledge.
@vaporeon78474 жыл бұрын
16:42 "Ray" _Pulls up a picture of the Ray Gun_
@Spartan34575 жыл бұрын
Thanks for making this series Lockstin! Ever since I started watching the subbed version of the show, I had been wondering what the names puns were. This is a fantastic little tour through Japanese language!
@crocogator6655 жыл бұрын
Corphish's Japanese name is Heigani (pronounced: HEY-gah-nee), huh? I bet that's why in Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Sky/Darkness/Sky, even in the Japanese version, his catch phrase is English "Hey! hey! hey!".
@duykhangtran44065 жыл бұрын
I have been waiting for this series. Thanks
@Deedoo_r5 жыл бұрын
14:08 For anyone not in the loop *_JELLY FILLED DONUTS!!!!_* the punchy pokemon Gen 1 seasons 1 anime
@jonathankent15175 жыл бұрын
Wynaut and Wobbuffet's names should've been Abbot and Costello.
@ksoundkaiju92565 жыл бұрын
I....don't get it
@ethansumner6885 жыл бұрын
I DON'T KNOW WHO'S ON FIRST!
@jonathankent15175 жыл бұрын
@@ksoundkaiju9256 Because of the "Who's on first" routine.
@ksoundkaiju92565 жыл бұрын
@@jonathankent1517 oh I get it now Family Guy made a joke about it
@BitterMillenial5 жыл бұрын
Been loving this series. Looking forward to gen 4!
@dubbingsync5 жыл бұрын
Dirty Tengu (squints suspiciously) I don’t trust ‘em.
@richardwilliams66765 жыл бұрын
Rhys Causon You don't insult the mighty tengu!!! Tenguman: It's just a kid. Don't make me laugh. Me: *Watch your mouth, Tenguman!*
@Core120545 жыл бұрын
Dang! These videos are so well made and informative. I eagerly await the Sinnoh mons.
@ChristianAntwan5 жыл бұрын
Runpappa has to be my favorite thing I've heard today
@stormRed5 жыл бұрын
"English Baby, Japanese Dragon" is a great title for a whacky buddy cop movie.
@doov35374 жыл бұрын
Slaking'sname being "King of Absence is funny to me because the protagonist's father is usually absent, then Norman exists and is present, yet his ace Pokemon is the king ofabsence
@Amelanduil5 жыл бұрын
It’s funny how umi means sea and neko means cat, but umineko means seagull, not catfish.
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
Ssssht! Or do you want to trigger the epitaph of the Golden one!?
@Re5_2karman5 жыл бұрын
or a seacat
@mr.smortguy0-o1325 жыл бұрын
I really appreciate the effort you probably put into making this
@justininfranca18585 жыл бұрын
Love these videos , keep it up man . People can actually learn from these as am I !
Explosion and the sound of music? Well, the hills aren't going to be alive much longer.
@davalious51075 жыл бұрын
Altaria's Japanese name also sounds similar to the English "titillate" which usually means to tickle someone, either figuratively or literally, which may reference it's fluffy feathers.
@jacobblacc33635 жыл бұрын
14:08 good sir, Brock is holding jelly field Donuts :[
@Sean-uy8ub5 жыл бұрын
15:50 did you know gros means fat in French
@casualpotato445 жыл бұрын
My favourite Poketuber back at it again!
@starchilder7345 жыл бұрын
Back to cute lockstin avatar. I love the rapid flipping and flopping
@azuredragon83885 жыл бұрын
0:25 *waves* heya Whispy
@medianxx46875 жыл бұрын
I think i know why Gardevoir is named sirknight. It's just speculation,I think they based it's designed to Le Chevalier d'Eon a rather beautiful looking knight. But no one knows if the knight is a man dressed up as a woman or a woman dressed up as a man or simply a rare case of being a Hermaphrodite. That goes to why Gardevoir's mega evolution looks like a wedding gown or a night gown when it's a shiny. But that's just a theory...
@DetectiveBarricade5 жыл бұрын
A GAME THEORY! ... Sorry, I'll see myself out.
@MrKlausbaudelaire5 жыл бұрын
thats because Gardevoir will GUARD it's trainer, like a knight.
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
@@MrKlausbaudelaire yeah, but why? I like the theory for it makes sense.
@MrKlausbaudelaire5 жыл бұрын
@@astrisperspecto4130 well sorry, but I stated a fact. Her name comes from being the trainer's guardian, which also explains her english name "Gardevoir" (garde, french "to guard", devoir, "duty")
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
@@MrKlausbaudelaire er, full offense, you are not sorry and stated the fact for the NAME of the pokemon, but neither the design decisions nor the actual reason to create it. Little big difference, ay
@commonviewer24885 жыл бұрын
I really like this series, looking forward to the rest
@azzydreamurr56773 жыл бұрын
0:26 real translation: best Pokémon buddy ever.
@azzydreamurr56773 жыл бұрын
Aside from the eon duo and rayquaza at the time ofc
@DestructX5 жыл бұрын
13:04 I wanna watch that tropism video, it looks so satisfying!
@briankelly1305 жыл бұрын
With all the Pokemon that have "baby/child" somewhere in the name, it makes me wonder if some of the Hoenn Pokemon were originally classified as "baby Pokemon" like Pichu and then they just decided to scrap that idea.
@Aweman115 жыл бұрын
Why did you show doughnuts when talking about rice balls?
@nidohime62335 жыл бұрын
Is a meme from one episode of the english dub of Pokémon when Brock says how he likes so much jelly-filled doughnuts, but in the picture there are clearly riceballs. Fox Kids logic.
@Aweman115 жыл бұрын
@@nidohime6233 The picture was of that anime scene, I was the one making the reference.
@eddylebreton95445 жыл бұрын
Jelly-filled are my favorite. Nothing beats a jelly-filled doughnut.
5 жыл бұрын
Alex Lange well then clearly you don't know how to make jokes
@Cailan_Mors5 жыл бұрын
@@medianxx4687 it's a joke about the 4kids dub of Pokémon
@SSDARKPIT5 жыл бұрын
7:48... Did I just learn the reasoning behind Goku's name? That can't be JUST a coincidence.
I've been saying "is that so?" as "so desuka?" all this time! OMG so glad to know I should be saying "so na no"
@crocogator6655 жыл бұрын
Either is fine. There's many, many different variations of "Sou?" all meaning "Is that so?"/"I see...". They're mostly interchangeable. "Sou desu ka?" is more polite than "Sou?". "Sou na no" is casual and may give a flavor of "Oh, really? I didn't realize..." or "I see, so that's the reason why...".
@shingshongshamalama5 жыл бұрын
So nano ka~ Dammit Rumia stop screwing around and save the world.
@maldambao61265 жыл бұрын
14:09 excuse me those are CLEARLY donuts
@macalao5 жыл бұрын
14:22 You get a like for the reference alone! 😂
@d14lonewolf5 жыл бұрын
WAIT ASSAULT SALAMANDER IS THE TRANSLATION OF SALAMANCE?! I LOVE THESE VIDS.
@iammegan66265 жыл бұрын
So now I can have a team of Darkdark, Turtleturtle, Soundofmetalclashingsoundofmetalclashing, and Loachloach
@rickymaher33255 жыл бұрын
at 15:00 it kinda sounds like succubus, which at least in my mind works, like it drains/drinks its prey and its like a mermaid or siren (last bit might be a stretch but i think it works)
@friendlyneighborhoodvampir90815 жыл бұрын
Rice balls? I think you mean... *JELLY DONUTS*
@SproutFarms5 жыл бұрын
The Wynaut scene is: "It's like that" and "That's right" in German
@r4nd0mguy995 жыл бұрын
Wobbuffet‘s German name is Woingenau. That‘s „Where to, exactly?“.
@violetberry49955 жыл бұрын
I love how gardevoir's japanese name is like a call for it. SIR KNIGHT!!
@adriansoria96205 жыл бұрын
10:44, is this the last image of the old Gnoggin????
@500werewolf5 жыл бұрын
I'm usually not very good at word puns, but because of that I have MASSIVE respect for Nintendo's word puns that most people here in North America will never get without context. Even the more simple ones occasionally get a chuckle out of me.
@Aaroncarter955 жыл бұрын
Bonus side note. Samehada(the sword from naruto) literally means shark skin and is very close to the Japanese name for Sharpedo.
@astrisperspecto41305 жыл бұрын
Grass starter, Gen3, German name: Geckabor. A mix of gecko and the Latin word arbor (tree)
@phantomix56935 жыл бұрын
I really like this series. Oh, you cultured boi you!
@greninjazac45775 жыл бұрын
There is also a possibility that the “-godora” could imply gomora, a Kaiju from the ultraman series that has a sturdy tail. Also, Aggron shares similarities given the horns and sturdy tail, key traits of Gomora’s design
@traviselledge39304 жыл бұрын
14:08. Rice balls? You mean the strangely shaped jelly donuts
@PossessedPotatoBird4 жыл бұрын
Marshtomp: they don’t live in swamps... there axolotls
@mastermarkus53075 жыл бұрын
Despite his name and appearance, Noctis is a surprisingly not-edgy character. Fun Fact: The "loach loach" in different languages thing also happened in real life, as the pond loach (Misgurnus anguillicaudatus) is commonly called the "dojo loach" in the pet trade.
@kavinaderrow32695 жыл бұрын
I'm glad you used stuff from Steven Universe and even a clip from Plastic Nee-San.
@IceMetalPunk5 жыл бұрын
Oinking Pig Pig and Loach Loach are my favorite Pokemans
@nidohime62335 жыл бұрын
Absol is short of absolution, wich means releasing someone's guilt of a crime, like how people thought Absol, the Pokémon I mean, is the one causing disasters when in reality its warning people of said disasters. Also the don of Groudon doesn't comes from "don", the spanish word for lord or mister (introduce any name here), but from latin meaning "tooth", wich is commonly used in prehistoric animals names.
@Kostyurik5 жыл бұрын
Woah, I never realised that Jirachi is sound similar to "Желать"! That's so cool!
@d14lonewolf5 жыл бұрын
I see why the Japanese straight up love pokemon because of how crazy the transitions get😂
@josephschubert65615 жыл бұрын
13:23 Absol could also come from the words absolution or absolve which mean, to be forgiven. Possibly a reference to the pokemon being assumed to be guilty and then later found innocent.
@supahkoopah29195 жыл бұрын
Oinking Pig Pig. Where was that list of repetitive Pokémon names? Can we bring that back with things like Dark dark, and turtle turtle? Edit: Add Loach Loach while you’re at it. And Remarkable Pearl Pearl. Okay, I just watched the end of the video, and Lockstin brought it up anyways.
@theboom16945 жыл бұрын
10:34 there are a lot of Pokémon with names like that
@ChupeTTe5 жыл бұрын
10:55 What there is a catfish Yokai. That's neat
@Terminator1O15 жыл бұрын
1:54 lamp rip moth memes
@nemayalesti99144 жыл бұрын
OMG 3:46 its Shane from Buzzfeed Unsolved !!
@katharosahughes93985 жыл бұрын
Very well done! I also thought that Runpappa (ludicolo) may derive from the spanish word for father (papá) as well
@phyrofox16415 жыл бұрын
11:53 Al!
@Niko__015 жыл бұрын
10:23 I would argue we get the word "solar" from the word "sol", not the other way around. Sol is the latin name for our star, more commonly called the Sun. That's why our star system is called the solar system (though, most people just call all star systems solar systems)
@TheRedShadow745 жыл бұрын
I think it’s great how nuzleafs name in Japanese starts with konoha which is the name of naruto’s village and his evolution always reminded me of Jiraiya