《阿飛正傳》:電影資料館放映午夜場版引起的爭議 Part 2

  Рет қаралды 4,247

只要有電影

只要有電影

Күн бұрын

Пікірлер: 21
@yauyau0828
@yauyau0828 3 жыл бұрын
我當年都有睇午夜場,您講張國榮响花園背境行果幕肯定午夜場有埋慢鏡頭一直行,我仲記得當時睇果間戲院全場反應係好大,大叫"行能完未呀 ? DLLM"😂😂😂
@hkalec
@hkalec 2 жыл бұрын
聽講話仲有調暗個光線。不過最新版本呢啲都好似無晒
@olivelai1154
@olivelai1154 2 жыл бұрын
多謝舒琪導演解說。我第一次睇阿飛正傳嘅時候係十幾歲去戲院睇,當時完全睇唔明、覺得好悶, 雖不至於界櫈但我真係好想套戲快啲結束,快啲離開戲院; 十幾年後有機會再次睇又覺得好有韻味、 好唯美! 所以唔同年紀去睇同一部電影你會得到唔同嘅感受!
@727grd
@727grd 3 жыл бұрын
新CC boxset 都有收錄
@lunggor
@lunggor 2 жыл бұрын
台灣版結尾多咗劉德華同張國榮跳火車一幕
@charmainetang3397
@charmainetang3397 2 жыл бұрын
哇, 講得好精彩啊 ! 謝謝舒琪導演 !
@ringoho9917
@ringoho9917 Жыл бұрын
醒米呀
@allanwan7503
@allanwan7503 3 жыл бұрын
要記得嘅我永遠都記得 :(
@cpkitchencal5974
@cpkitchencal5974 2 жыл бұрын
終於解開咗我多年嘅疑惑,我當年係睇第二日嘅四點特別場,成個開場我都記得係咁而家好多綠色同藍色。
@puiip3605
@puiip3605 3 жыл бұрын
睇舒琪介紹電影,除左學到點去欣賞電影外,仲會學好英文同中文。閣下必定係博覽中英文群書
@shukei
@shukei 3 жыл бұрын
過獎了,我的中英文其實都半桶水。嚴格來說,這是一個壞習慣,也是很多所謂讀番薯長大、從英殖民時代走過來的同輩人的通病,已經改唔到矣!慚愧!
@mr26
@mr26 3 жыл бұрын
@@shukei 嘩導演都好客氣,閣下譯d外語片字幕係幽默保証
@shukei
@shukei 3 жыл бұрын
@@mr26 謝謝。
@timseverance
@timseverance 4 ай бұрын
@@shukei
@hkalec
@hkalec 2 жыл бұрын
我尋日響M+睇果個版本,最後南華會果幕,張曼玉閂埋個木閘口,就只聽見電話響起,沒有影著電話亭,我仲以為係劉德華打俾佢。但聽你咁講,原來係佢打俾劉德華。
@rambotam
@rambotam 3 жыл бұрын
蘇麗珍後來到船運公司工作,唔知同行船嘅劉德華有冇關呢?🤔
@shukei
@shukei 3 жыл бұрын
哈哈!不過我覺得那個蘇麗珍與《阿飛》的蘇麗珍不是同一個人。就學歷來說,後者也可能不夠資格做一個船運公司的秘書(雖然那時一家小公司)。
@kl6120
@kl6120 3 жыл бұрын
@@shukei 可以進修吧?🤣🤣
@shukei
@shukei 3 жыл бұрын
冇話唔得嘅!哈哈!
@harrietleung9646
@harrietleung9646 Жыл бұрын
Read at 9:02
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
I'm afraid that other people are having a better time than me. EP103 booktender Kevin Tsai
1:26:44