方言大对决 The Big Dialect Wars

  Рет қаралды 132,678

WABIKONG 挖金

WABIKONG 挖金

Күн бұрын

Пікірлер: 349
@Cindy_tsubasa
@Cindy_tsubasa 2 ай бұрын
你Kuku 痒不痒那个简直不要太离谱😂
@Ling_0024
@Ling_0024 2 ай бұрын
听懂客家简直要笑死😂
@di_di45
@di_di45 2 ай бұрын
@@Cindy_tsubasa 真的笑死🤣
@iwavns
@iwavns 2 ай бұрын
幼稚园的时候马来文老师问我们:有谁懂马来文kuku是什么意思吗?我回答道:姑姑! 结果另一个同学也抢着回答:我知道,Gu Gu bird! 😂
@di_di45
@di_di45 2 ай бұрын
@@iwavns 哈哈😂笑死
@胖达君一点不困
@胖达君一点不困 2 ай бұрын
离晒大譜😂😂
@adelyn763
@adelyn763 2 ай бұрын
这个绝对是有史以来wabikong最好笑的一次
@sawyaolingmoe2728
@sawyaolingmoe2728 28 күн бұрын
@qilow9504
@qilow9504 2 ай бұрын
那个kuku痒不痒那边笑到我不能tahan🤣🤣🤣而且还要一班男的在那边讲这样的话题 然后还有我喜欢看美女😂😂😂
@yummemys4608
@yummemys4608 Ай бұрын
So funny😂😂😂😂😂. Keep it alive, all the dialects, guys and girls. You all are the next generation. ❤❤❤.
@mst7724
@mst7724 18 күн бұрын
50% 廣東50%福建馬來西亞 華人的我... 看幾次笑幾次 🤣 Please more of this lah. Preserve culture & educational & very funny at the same time.
@eeinn113
@eeinn113 2 ай бұрын
期待这个主题变成一个系列!马来西亚方言大乱斗之鸡同鸭讲 😂😂
@wangwang91
@wangwang91 2 ай бұрын
+1
@DanielCHTan
@DanielCHTan Ай бұрын
@@eeinn113 在全马最多人说的几种方言如福建话,广东话和客家话,这几种方言,还有少数会说潮州话,尤其福建话和广东话大部分华人还是能听懂。😁 这个海南话和福州话,只有少数华人在说,没有广泛和那么普遍,而且很难听懂,我也肯定很多00后也不太会说了。🤣 因为这10几年来很多年轻的华人几乎都说华语,有很多已经不太会说福州话和海南话,所以说得准不准可能很少人知道。😊
@lianzzzzz
@lianzzzzz 2 ай бұрын
Tmd那个kuku太好笑了😂那个海南人很有综艺感
@juansean6955
@juansean6955 2 ай бұрын
I found this video both engaging and educational, as it sheds light on the often misunderstood concepts of language and dialect. The term "dialect" is frequently used as a catch-all for various ethnic Chinese languages, leading to confusion-especially after the introduction of Mandarin in Chinese Vernacular schools in Malaysia and Singapore. This shift has contributed to a significant erasure and misunderstanding of what truly defines a language versus a dialect. A language is essentially a system of communication used by a particular community or country, while a dialect is a specific variation of that language, unique to a region or social group. To illustrate, consider how English and Hokkien are entirely different languages, much like Mandarin and Hokkien. The key difference lies in their vocabulary-English and Mandarin share little to no common words with Hokkien. However, Hokkien and Teochew, while distinct, are dialects within the same language family, allowing speakers to generally understand each other despite variations in vocabulary and pronunciation. What’s even more intriguing is how, in Southeast Asia, the Chinese diaspora has led to the evolution of these languages, giving rise to new dialects influenced by local cultures. Take Hokkien, for example-there’s Zhangzhou Hokkien and Quanzhou Hokkien. Over centuries, these dialects further diversified; Penang Hokkien and Medanese Hokkien both originated from Zhangzhou Hokkien but evolved differently due to distinct political and cultural influences in their respective regions, resulting in two unique dialects. This evolution of language within the Chinese diaspora is a testament to the rich and dynamic nature of linguistic development in Southeast Asia. We need more videos like this, for far too long that we have put Mandarin as a compulsory language, that we are forgetting our true mother tongue and diversity within the Chinese community.
@AngieTjoa
@AngieTjoa 2 ай бұрын
To simplify, fangyan does not translate to dialect, but topolect
@crystal8537
@crystal8537 2 ай бұрын
Agreed
@dawnho7744
@dawnho7744 Ай бұрын
Actually, the Chinese dialects we all speak in South-east Asia aren't as accurate but they work to our advantage because of our multi-cultural backgrounds. I laughed till my chest ached watching this video. So entertaining!
@Jumpoable
@Jumpoable Ай бұрын
Hainanese is also a Minnan language, similar to Hokkien & Teochew. I find it interesting that Hokkien (English name of the dialect) is directly translated into Chinese as 福建 "Fujian" THE PROVINCE not a LANGUAGE instead of 閩南話, especially when there is a Fuzhounese speaker as well & Fuzhou is literally the capital of Fujian. Bizarre. Also Teochew is literally in 廣東 Guangdong province & there are a to of languages & unintelligible dialects within 廣東. The Cantonese speaker speaks Standard Cantonese from Guangzhou/ Canton (although with a noticeable Malaysian accent or dialectal features from whatever village/town his ancestors are from) but should be labeled as 廣府話 in Chinese. Or if you want a more technical & broader term 粤語 then.
@celinekheong2138
@celinekheong2138 2 ай бұрын
最后一题是客家话代表传得最好的一次 👍🏻 这集真的很好笑! 希望以后还会再拍!
@chengk4306
@chengk4306 2 ай бұрын
因為客家話跟粵語比較相似,粵語又最多人容易明白 😂
@shanshan0112
@shanshan0112 2 ай бұрын
我客家人👀 當我聽到客家話開始擺爛的時候差點笑死
@kelate_cino
@kelate_cino 2 ай бұрын
在gym边跑步边看,笑到肚子抽筋,别人还以为我突然中风。 我是槟城海南人,简单解释 naku (非常/很) gu (久) naku (非常/很) xiang (美丽) 学会了吗😂
@cindykong4643
@cindykong4643 2 ай бұрын
槟城海南人+1
@ajk9273
@ajk9273 2 ай бұрын
槟城海南人+1
@katherineVOON
@katherineVOON 2 ай бұрын
我刚刚也是在gym一边跑步一边忍笑。😂
@cici-fay02-s3m
@cici-fay02-s3m 2 ай бұрын
我學會啦😂 真的很難懂餒,我和檳城海南人都是說華語的啦
@ppppanacea4996
@ppppanacea4996 2 ай бұрын
马来西亚海南话里可以做什么真的用dolit的吗😂我在海口好像都用可以hoyi,讲侬好像也不多,都讲瓦
@Kentip118
@Kentip118 2 ай бұрын
個咕咕痕唔痕同顏薇恩真係笑到癲咗。
@di_di45
@di_di45 2 ай бұрын
还有我觉得字幕组应该在每个嘉宾头上打出嘉宾的籍贯😅
@chengk4306
@chengk4306 2 ай бұрын
真的 太多人記不到 尤其是福州海南
@Freshflower11
@Freshflower11 2 ай бұрын
+1
@celine07
@celine07 2 ай бұрын
做这个video最伟大的梦想不是将所有方言拉在一起!而是,把你们所会说的方言,一代一代传下去❤传承才是最伟大的梦想
@onelye
@onelye 7 күн бұрын
This series is good. Very entertaining and nice. Promoting dialects which a lot of youngsters dont speak dialect fluently. Hainases is really all time toughest
@Dominicwylai
@Dominicwylai 2 ай бұрын
超搞笑,多点这样的 video pls!!
@LIM.06
@LIM.06 2 ай бұрын
可以一直出吗?我真的喜欢看
@linaa327
@linaa327 Ай бұрын
太好笑了,希望可以继续出这个系列
@djbadz5051
@djbadz5051 Ай бұрын
多做这一类的节目! 反应很好!
@sunflowerjojo140
@sunflowerjojo140 2 ай бұрын
這集好笑😂
@moonwei1321
@moonwei1321 2 ай бұрын
我喜欢这个节目! 福州的举手🙌🏻 哈哈哈,重点我也不会讲😂😂 很好的学习方法,加油!
@pingping-mc9dc
@pingping-mc9dc Ай бұрын
很好看💪很喜欢💪希望更多方言大对决节目👍👍👍
@lamkw6329
@lamkw6329 2 ай бұрын
“久久沒回檳城” 福州話 完全沒有那個熟悉的發音🥲啊哈哈哈 笑死
@yuping1460
@yuping1460 2 ай бұрын
東部的口音
@NL-tc5qv
@NL-tc5qv 2 ай бұрын
东马人是吗😂
@nguimaokieeric3391
@nguimaokieeric3391 2 ай бұрын
@@lamkw6329他应该是东马人吧,我这里东马差不多就是这样发音,我东马人听的懂,哈哈
@robertspierre
@robertspierre 2 ай бұрын
@@nguimaokieeric3391sibu福州话口音和sitiawan福州话口音是不一样的吗?
@bigbossbiggis
@bigbossbiggis 2 ай бұрын
与新加坡的福州话差好远啊
@wan8uan
@wan8uan 2 ай бұрын
超搞笑,要part 2!
@kianlian6007
@kianlian6007 2 ай бұрын
Koala bear very funny. Please bring him back!
@userofPingpingzi-PadkoFOREVER
@userofPingpingzi-PadkoFOREVER Ай бұрын
12:52 全場最好笑🤣🤣🤣🤣🤣
@yow7465
@yow7465 2 ай бұрын
I like this video a lot I am teochew living in Bangkok Thailand
@joycezixinn4643
@joycezixinn4643 Ай бұрын
边工作边听的我 真的是憋笑到好辛苦啊🤣 好期待下一集😂
@tankailun2926
@tankailun2926 2 ай бұрын
14:43 冬瓜=dāng guē 西瓜=xī guē 南瓜=金瓜
@archerleong2942
@archerleong2942 2 ай бұрын
Damn funny. Kuku 😂😂😂😂. Looking forward for similar content
@keat2062
@keat2062 2 ай бұрын
期待第二集!!笑到肚子痛
@jo9456jo
@jo9456jo 2 ай бұрын
这个单元很好,有娱乐性又能学到不同的方言👍
@mycrazymix
@mycrazymix 2 ай бұрын
粤语在大马是除华语外最通用的了,应该算是小时候看很多香港电影和TVB的功劳
@jeffThai86
@jeffThai86 2 ай бұрын
接下來就是福建和客家,福州 潮州 海南 真的非常少遇到。
@kooo9723
@kooo9723 2 ай бұрын
@@jeffThai86 看地区 我在砂拉越的。最多的是福州,接下来就是潮州福建客家,粤语几乎不怎么听到
@趙守法-j5e
@趙守法-j5e 2 ай бұрын
港英推廣粵語(廣州話)作為香港共通語,抬高了粵語影響力,香港本土是圍頭話和客家話範圍,澳門本土是四邑話,在港英的帶動下打造一個專屬廣東的粵語共通語
@求主指引
@求主指引 2 ай бұрын
@@趙守法-j5e 澳門本土不是四邑話,而是香山話,和中山,珠海的本地方言比較接近。
@user-tj4xk9yk5y
@user-tj4xk9yk5y 2 ай бұрын
​@@kooo9723看地方吧sarawak我看到sibu很多福州 古晋就很多客家和福建 广东真的很少😂
@YenKangLee
@YenKangLee 2 ай бұрын
這個真的很棒,這才是本來漢語下面各種語言的樣子! (其實按照語言學分類,互相聽不懂的話已經是兩種不同「語言」啦,跟日本那種不同地區的「方言」還可以互相聽得懂的狀態是不一樣的) 因此希望能保有語言的多樣性,把各地的話流傳下去。 還觀察到一點,台灣閩南語的「魚」發音,幾乎都發hi(2 a(4 只有很少的地方會講成 he(2 或 hu(2 馬來西亞把閩南話不同地區的發音還留下來,真的很特別!
@choywenyi9586
@choywenyi9586 2 ай бұрын
潮州话与福建话有共同点
@CeliaGoh
@CeliaGoh 2 ай бұрын
雖然潮汕在廣東 但是更靠近福建.. 潮州話 和 福建話 都屬於閩南片.. 反而是在福建的福州的福州話屬於閩東片 差別更大
@Vivace1810
@Vivace1810 2 ай бұрын
潮州话和海南话是闽南话的分支
@lengyeowang4147
@lengyeowang4147 2 ай бұрын
@@CeliaGoh福建只有大閩南大閩北和大 閩西其他的都是政治操作! 說潮州屬於閩南,也是政治操作! 潮州兩千年多年前就建縣, 閩南人當時在哪裡?
@lengyeowang4147
@lengyeowang4147 2 ай бұрын
@@Vivace1810是三個都是河洛話的分支!
@vincentlee6909
@vincentlee6909 2 ай бұрын
其實說真的,他的潮州話不太對😂
@DragonMomo-w4m
@DragonMomo-w4m 2 ай бұрын
谢谢你们节目对方言传承做的努力🎉
@bananaban
@bananaban 2 ай бұрын
best episode so far, cant stop laughing until now
@adabellepek2946
@adabellepek2946 2 ай бұрын
这个系列很好笑也很好看!拜托继续!!😂
@siangyeegoh3357
@siangyeegoh3357 2 ай бұрын
🤣🤣哈哈哈哈哈哈哈。。 笑到我肚子差点抽筋 but good programme 👍 😂. Should really encourage the youngsters to speak dialects. 如今的方言己面臨危機
@gideonlam1994
@gideonlam1994 2 ай бұрын
LOL I LAUGHED SO HARD! This showed the beauty of having so many varieties of Chinese languages. I am not sure about the other dialects but having been raised by my late grandmother who was from Hong Kong, Cantonese is different from Mandarin. For e.g the ’我久久回一次槟城‘, if I say it in Cantonese 'ngor kau kau wui yat chi ban seng' is a bit strange when spoken. I think if my Cantonese is not wrong it should be 過咗好耐, 我返回檳城 (gwo zor hou noi, ngor fan wui ban seng). Other spoken cantonese words like eat, drink and see is different from mandarin i.e. 食 (sik), 飲 (yam) and 睇 (tai) respectively. Feel free to correct me.
@rockychieng88
@rockychieng88 2 ай бұрын
Hakka has different dialects. Semenanjung Hakka can't understand Sarawak and Sabah Hakka. Hokkien has different dialects, Penang, Klang and Sarawak Hokkien are very different. Foochow has different dialects, Sarawak vs Sitiawan are very different, but can understand each other. Cantonese has different dialects, Sandakan/ Semenanjung are similar to Hong Kong, but can't understand Sarawak Cantonese. Teochew is almost 70% similar to Hokkien, so Hokkien people and Teochew people can understand each other. Hainan is small island, so most of Hainanese dialect is similar.
@ryantan777
@ryantan777 Ай бұрын
Hakka guy is the most funny 🤣 in the room.
@evechy2112
@evechy2112 2 ай бұрын
跟他们做朋友我会开心一辈子🤣
@yanlingteng50
@yanlingteng50 2 ай бұрын
好好笑~多拍点这样的
@thebradelonge5758
@thebradelonge5758 2 ай бұрын
Love the idea of this game! Would like to try it with Bidayuh dialects. Laksa Sarawak for life! 😂
@yz1758
@yz1758 2 ай бұрын
建議每次傳話的時候,字幕要加那個是什麼話,一般短期記憶的人不好不知道那個是什麼方言(就是我
@wangwang91
@wangwang91 2 ай бұрын
这个节目不错,推广方言
@grizroudvv
@grizroudvv 2 ай бұрын
还没点进来之前没想过会那么搞笑哈哈哈哈哈啊哈哈啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
@vuanghaolim1749
@vuanghaolim1749 2 ай бұрын
The Fuzhou is Sarawak accent one
@ericlai3221
@ericlai3221 2 ай бұрын
malaysia is so special!
@midorihayashi
@midorihayashi Ай бұрын
福州人不可放第一个😂😂😂🎉笑死 橙衣哥🐕小狗笑😂😂😂
@lubis1991
@lubis1991 Ай бұрын
canto is so cute
@cyliew2106
@cyliew2106 2 ай бұрын
hahahha i lost it at 5:40
@bryanleong5309
@bryanleong5309 2 ай бұрын
Kuku 痒不痒 笑死我了
@rainbowandtheshrimp3979
@rainbowandtheshrimp3979 2 ай бұрын
希望再来一集😆
@sonnymak6707
@sonnymak6707 2 ай бұрын
Hokkien Teochew and Hainan are dialects of the same language. Hakka and Cantonese similar but I wont say Hakka and Cantonese are same language. Foochow is completely its own category. This experiment shows all these are separate languages not dialects.
@tttccc5109
@tttccc5109 2 ай бұрын
海南和福建很像,福建和潮州很像 广东和客家很像 我爸爸妈妈是海南人,我婆婆是福建人,我姑姑嫁的是潮州人,我朋友是客家和广东人。他们一起讲话好像开很多不同的channel但是还好听得懂🤣
@cici-fay02-s3m
@cici-fay02-s3m 2 ай бұрын
我個人只會潮州話啦,其他的都是朋友教我的
@cici-fay02-s3m
@cici-fay02-s3m 2 ай бұрын
我都聽得懂,就是馬來西亞檳城海南人的發音我根本就不懂😂
@村紗水蜜-k5x
@村紗水蜜-k5x 2 ай бұрын
海南话潮汕话都是闽南话的一种啊
@DanielCHTan
@DanielCHTan 2 ай бұрын
在全马最多人说的几种方言如福建话,广东话和客家话,这几种方言,还有少数会说潮州话,尤其福建话和广东话大部分人还是能听懂。这个海南话和福州话,只有少数人在说,没有广泛和那么普遍,而且很难听懂,我也肯定很多00后也不太会说了。因为这10几年来很多年轻的朋友大部分都说华语,所以说得准不准可能很少人知道。😊
@小马-q4u
@小马-q4u Ай бұрын
对我来说海南话完全是另一个语系,完全听不懂,其他方言多少还能抓一点😂😅
@MsLim93
@MsLim93 Ай бұрын
敲碗方言大对决第二集(混入会方言的巫裔或印裔)
@joycepotato
@joycepotato 2 ай бұрын
这个超级好笑😂😂😂 part 2!!!
@edamame5540
@edamame5540 2 ай бұрын
Havent watched yet but already clicked 'Like'
@joies3417
@joies3417 2 ай бұрын
🤣🤣🤣 继续做pleaseeeeee...
@jt5566
@jt5566 Ай бұрын
everyone can understand cantonese but cantonese cannot understand anyone
@ajluna529
@ajluna529 2 ай бұрын
我是客家人 看到这里方言 大比拼 太好笑了
@zennyyeoh1866
@zennyyeoh1866 Ай бұрын
hahah,笑死。。。笑到肚子痛。 Penang 福建话久久也是叫gugu.. 我久久回来一次 Wa gugu dui lai jit dao 我理解他为什么听到ku ku hahaha
@fei245
@fei245 14 күн бұрын
颜薇恩那里我真的要笑死了
@yow7465
@yow7465 2 ай бұрын
Koala so handsome bear Have IG?
@YenzLee
@YenzLee 2 ай бұрын
只能说笑惨了😂
@karesnluv
@karesnluv 2 ай бұрын
笑到淋醬😂
@dgb999
@dgb999 2 ай бұрын
最好每个人打上来源地字幕
@jaychaw3897
@jaychaw3897 Ай бұрын
我是马来西亚雷州人,在马来西亚应该很少人会听到
@timotimo8766
@timotimo8766 2 ай бұрын
閩南語各分支是互通一些的,粵語跟客家也有一部分可以通,但閩南跟客粵的發音用詞都差比較多(閩南下屬泉漳厦跟潮汕,海南用詞發音也不同)
@Ling_0024
@Ling_0024 2 ай бұрын
喜欢这个系列了
@boonyih
@boonyih 2 ай бұрын
其實海南話不需要說Nong(我)。這是後輩對長輩的時候説的。平時都是說Wa(瓦)。
@fangyao16
@fangyao16 Ай бұрын
海南人报到👋
@STx95
@STx95 Ай бұрын
Nong bo bat du gong mi di…
@T123vin
@T123vin 2 ай бұрын
福州话在西马真的很少很少人说,所以我第一次去东马听到当地人他们说福州话时觉得就是火星文😅完全听不懂。除了福州话其他都能明白。
@DanielCHTan
@DanielCHTan Ай бұрын
@@T123vin 福州话和海南话最难听懂也很难说,而且在马来西亚算很少数人说。新生代就更加不会说。马来西亚有5,6种方言,虽然广东人在大马是第三多,可是无论是什么籍贯的华人几代人都是看TVB和香港电影长大的。包括在很少广东人的吉打,吉兰丹,登嘉楼,南马和东马,大部分华人即使不太会说,也一定能听懂广东话。😄
@ferryfernando5193
@ferryfernando5193 Ай бұрын
你好 我是印尼客家人 🇮🇩 Ngai He Jin Ni Hakka Ngin Ngi teu Ngin Ho Mo ? 😊👍
@Tales_by_Thubten_Namgyal_Lim
@Tales_by_Thubten_Namgyal_Lim 2 ай бұрын
Hainanese for Penang is "bing dia"! Aiyo!
@charlenezhang4690
@charlenezhang4690 20 күн бұрын
潮州话。 应该说“wa chu bi Shu hak mo wa gai ka lak qia”
@sellowe
@sellowe Ай бұрын
Lolz gugu itchy
@蔡宗答
@蔡宗答 2 ай бұрын
很好笑😂good
@higoodbye6120
@higoodbye6120 2 ай бұрын
我觉得可以在每个人说的话前面加是什么方言,会方便观众认
@skipperchill
@skipperchill 2 ай бұрын
KOALA and ROBIN is coollllll
@lizwong4240
@lizwong4240 2 ай бұрын
👏👏👏好好玩😂😂😂
@jeffbro
@jeffbro 2 ай бұрын
这个节目不错😂笑死了
@JackieChinJR
@JackieChinJR 2 ай бұрын
原來啾啾鞋是潮州人,邰智源客家人😂
@karenthen7527
@karenthen7527 2 ай бұрын
哈哈哈哈哈哈 台迷的人都懂
@cici-fay02-s3m
@cici-fay02-s3m 2 ай бұрын
我是曾經在馬來西亞生活的在台灣讀過書的中國內地的餒,我能看懂啦,也會說一點這些方言,是因為我有很多來自那邊的朋友,我覺得這個遊戲很有趣,但我說實話我是覺得他們的發音和大陸內地的不太一樣嘞,可能是因為語言環境的關係吧
@adamlois6774
@adamlois6774 2 ай бұрын
笑暴!很有意义的方言交流
@royce-deadlock-gameplay
@royce-deadlock-gameplay 2 ай бұрын
很有趣新奇的业配 居然看完了😂
@JT-yi9hu
@JT-yi9hu Ай бұрын
希望他们有拿牌子或衣服上有写自己代表什么方言 因为我的方言也不好 但是作为观众 我还是想看
@rathalos-o8d
@rathalos-o8d Ай бұрын
我是居住在槟城的广东人,粤语/福建/潮州都听得懂,客家大概能猜到,福州/海南就真不行😂
@jesshynfoo1766
@jesshynfoo1766 2 ай бұрын
omg i kennot!kuku那边不行了😂
@yvonnewt7511
@yvonnewt7511 2 ай бұрын
太搞笑了!!!!!!!!😂😂😂😂😂😂
@ng5437
@ng5437 2 ай бұрын
这个系列可以😂😂
@rachelwan90
@rachelwan90 2 ай бұрын
Has anyone realised that this can only happen in Malaysia? I know every region in China has their own dialect but will they play this game?
@kongjayla6252
@kongjayla6252 2 ай бұрын
求part 2
@mandaying1534
@mandaying1534 2 ай бұрын
应该叫我去😂😂😂 我大部分都可以听懂😂😂😂😂😂😂
@edamame5540
@edamame5540 2 ай бұрын
Hainanese is so freaking hard!
@haresama1990
@haresama1990 23 күн бұрын
中国福州人。这里面的大马福州话听得一头雾水,大多听不懂,因为跟我们差别蛮大的。不知道是来自福州哪个地区的方言?只能确定确实是闽东方言。 不过令我出乎意料的是反而里面的闽南语我能听懂比较多😂。。。好神奇
@TanKayKoon
@TanKayKoon 2 ай бұрын
想知道是谁上字幕的😂
@oby73sde
@oby73sde 2 ай бұрын
超级好笑😂
@KeeShenLimKSNOW
@KeeShenLimKSNOW 2 ай бұрын
Content 很新鲜 但是结尾好像草率了一点哦😂 - 方言的多样性源于人类语言发展的自然过程,它与地理、社会、历史和文化等多种因素密切相关。 方言的多样性是人类文化多样性的体现,反映了不同群体在特定环境中发展的独特路径。 这个影片用了简单和有趣的方式让大家感受一下不同方言固然有差别,但也有共同点。 - 以上有一半是ChatGPT 写的。最后一段是我加的。 提供参考😂
ROSÉ & Bruno Mars - APT. (Official Music Video)
02:54
ROSÉ
Рет қаралды 290 МЛН
бабл ти гель для душа // Eva mash
01:00
EVA mash
Рет қаралды 7 МЛН
Человек паук уже не тот
00:32
Miracle
Рет қаралды 3,6 МЛН
当1个东北人遇到4个南方人,史上最难方言大PK
10:30
你们华人都误会娘惹了!!!
17:48
西西歪 Ccwhyao
Рет қаралды 225 М.
猜谁是真正的华人?! GUESS THE REAL CHINESE?! | #canuguess
18:53
WABIKONG 挖金
Рет қаралды 297 М.
ROSÉ & Bruno Mars - APT. (Official Music Video)
02:54
ROSÉ
Рет қаралды 290 МЛН