どれほど钝(にぶ)さに负(ま)けてたら do re ho do ni bu sa ni ma ke te ta ra 涙(なみだ)に気(き)づかないのか na mi da ni ki zu ka na i no ka どれほどプライド伤(きず)つけたら do re ho do pu ra i do ki zu tsu ke ta ra 褒(ほ)め言叶(ことば)に动(どう)じないのか ho me ko to ba ni do u ji na i no ka まっすぐなまま ma ssu gu na ma ma 进(すす)めてたら su su me te ta ra その手(て)とははぐれていた so no te to wa ha gu re te i ta 暖(あたた)かい頬(ほお) a ta ta ka i ho o 小(ちい)さなホクロ chi i sa na ho ku ro 「もう少(すこ)しこのままでいよう」 「mo u su ko shi ko no ma ma de i yo u」 眉(まゆ)をひそめて ma yu wo hi so me te 期待(きたい)する明日(あした)は ki ta i su ru a shi ta wa 仆(ぼく)の居场所(いばしょ)があるのか bo ku no i ba syu ga a ru no ka タバコの烟(けむり) ta ba ko no ke mu ri 二人(ふたり)の间(あいだ)に fu ta ri no a i da ni 嘘(うそ)も见抜(みぬ)けないほどに u so mo mi nu ke na i ho do ni 後(うし)ろから抱(だ)きしめて u shi ro ka ra da ki shi me te 「爱(あい)してる」 「a i shi te ru」 风(かぜ)から君(きみ)を守(まも)った ka ze ka ra ki mi wo ma mo tta 记忆(きおく)おぼろげ ki ko ku o bo ro ge 髪(かみ)の匂(にお)いだけで ka mi no ni o i da ke de 「私も」と返(かえ)してくれると信(しん)じてた 「wa ta shi mo」to ka e shi te ku re ru to shi n ji te ta どれほど长(なが)い信号待(しんごうま)つと do re ho do na ga i shi n go u ma tsu to 急(いそ)ぎ足(あし)が止(と)まれるの i so gi a shi ga to ma re ru no どれほど暗(くら)い部屋(へや)にいると do re ho do ku ra i he ya ni i ru to なくしたものが光(ひか)るの na ku shi ta mo no ga hi ka ru no まっすぐなまま ma ssu gu na ma ma 进(すす)めてたら su su me te ta ra その手(て)とははぐれていた so no te to wa ha gu re te i ta この思(おも)い出(で)を ko no o mo i de wo 残(のこ)したいと no ko shi ta i to 春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)が止(と)まる顷(ころ) syunn ka syuu tou ga to ma ru ko ro 眉(まゆ)をひそめて ma yu wo hi so me te 期待(きたい)する明日(あした)は hi ta i su ru a shi ta wa 仆(ぼく)の居场所(いばしょ)があるのか bo ku no i ha syo ga a ru no ka タバコの烟(けむり) ta ba ko no ke mu ri 二人(ふたり)の间(あいだ)に fu ta ri no a i da ni 嘘(うそ)も见抜(みぬ)けないほどに u so mo mi nu ke na i ho do ni 後(うし)ろから抱(だ)きしめて u shi ro ka ra da ki shi me te 「爱(あい)してる」 「a i shi te ru」 风(かぜ)から君(きみ)を守(まも)った ka ze ka ra ki mi wo ma mo tta 记忆(きおく)おぼろげ ki o ku o bo ro ge 息(いき)する声(こえ)だけで i ki su ru ko e da ke de 「私も」と返(かえ)してくれると信(しん)じてた 「wa ta shi mo」to ka e shi te ku re ru to shi n ji te ta もう一度(いちど)あの mo u i chi do a no 目(め)が合(あ)う日(ひ)戻(もど)れたら me ga a u hi mo do re ta ra 笑(わら)ってくれたのだろうか wa ra tte ku re ta no da ro u ka 梦(ゆめ)も现実(げんじつ)も yu me mo ge n ji tsu mo 分(わ)からないまま wa ka ra na i ma ma また一人(ひとり)あの木(き)の下(した) ma ta hi to ri a no ki no shi ta 後(うし)ろで谁(だれ)かそっとした歩幅(ほはば) u shi ro de da re ka so tto shi ta ho ha ba 思(おも)い出(だ)せないやさしさ o mo i de se na i ya sa shi sa 焦(あせ)ることなく a se ru ko to na ku 微笑(ほほえ)んでくれる ho ho e n de ku re ru 「帰(かえ)ろう」と 「ka e ro u」to なぜかこの手(て)を na ze ka ko no te wo 握(にぎ)りしめた ni gi ri shi me ta 目(め)の下(した)の me no shi ta no 小(ちい)さなホクロはどこかで… chi i sa na ho ke ro wa do ko ka de...
@jeffreyli96036 жыл бұрын
賢啊賢 q
@teamdieusao54546 жыл бұрын
ありがとう。本当に!
@loanvuthanh47006 жыл бұрын
+Thùy Linh Đỗ bạn biết bài này tên gì không bảo mk vs ạ
I've heard this song before but it was the Cantonese version sung by Eason Chan. This version is just as good, love her voice and I like how she in a way learned Japanese and that it's not her native language but there is no harm for a Chinese person to learn Japanese anyways. Great job on the vocals and love the style of the music video, keep up the great work!
@Keyo_Zero8 жыл бұрын
+湯譽波院长 No, thank you for producing this great song in Japanese. I love it when people turn let's say English songs into Japanese and or different languages it brings a newer prospective to a song like this. What I'm trying to say is this song is so much catchier in Japanese haha.
@russellhinrich4808 жыл бұрын
different style, but both r great and fantastic......
@梁智文-l1x8 жыл бұрын
叼你老母
@wattchang45108 жыл бұрын
She is Japanese
@lucani98428 жыл бұрын
哈哈哈
@dongwang22443 жыл бұрын
日本女人好有味道!歌声悠扬甜美!^_^
@lastchance15317 жыл бұрын
好好听 谢谢你
@honmanleung53677 жыл бұрын
I love this song. Thanks for sharing.
@tychong16183 жыл бұрын
あなたの声はとても素敵で、歌もとても素敵です
@落叶知秋-o2q8 жыл бұрын
不错、很喜欢。
@channingSHA7 жыл бұрын
聲音有一種感性的穿透力 雖然聽不懂 但是好像在紀念我逝去的青春
@潘潘-k9u5 жыл бұрын
聲音有個乾淨的..好棒..
@もちもち-v7o6 жыл бұрын
素晴らしいです
@楊小红3 жыл бұрын
日语版的音樂春夏秋冬、好舒適的音樂優美
@johnsychen6 жыл бұрын
好精采的歌,好迷人的歌手和歌詞及翻譯。
@daneylee81457 жыл бұрын
簡直太好聽啦
@zachisoka13953 жыл бұрын
女子唱的时候一直面带微笑, 歌词也不伤感,这首歌讲的是对爱情的向往,和富士山下的意境不同
@Supguyslol-u2u3 жыл бұрын
Very good I like it 👍🏻❤️
@theang98186 жыл бұрын
ベトナム語がないのにこの歌を歌う。切れだから、大好きなんだ。❤️🇻🇳💕❤️❤️
@trangkieu2486 жыл бұрын
Chị này tên đọc kiểu gì a
@theang98186 жыл бұрын
Trang Kiều akira marina
@trangkieu2486 жыл бұрын
Anh ơi có link vietsub k ạ. Cho em xin với、em k tìm thấy -.- ありがとうございます。
@wasabizhang24656 жыл бұрын
Thế Đáng ベトナムごは やとめ ねへめせ 牙套妹
@annaphan32266 жыл бұрын
Thế Đáng Có nghĩa tiếng việt ko hả a. Nghe nhạc hay quá
@guanglei5216 жыл бұрын
非常好听,声音很干净。
@孫禎-d2o8 жыл бұрын
Beautiful voice☺
@hatrang52683 жыл бұрын
2021 vẫn thik nghe vì giai điệu hay một kỷ niệm
@朱学生-g1j7 жыл бұрын
歌与人一样美
@王亭云-c4l2 ай бұрын
三個不同的版本歌詞都好好聽
@lagunadeseca7 жыл бұрын
Great voice, nicely presented, love this version as it makes you feel very postive afterwards, it cheers you up from the inside. Thanks!
@user-hong92936 жыл бұрын
a i shi de ru,好聽,水哦。
@火昱-j3x7 жыл бұрын
唱不出傷痕累累的滄桑感,其它都不錯。(長的好像松隆子)
@stevemps19836 жыл бұрын
因为这个意境已经换了啊
@梁文遆6 жыл бұрын
别有一番韵味!好唱!
@zeweihe91027 жыл бұрын
Excellent voice and song words!
@tong36077 жыл бұрын
很好聽啊!贊
@seven02048 жыл бұрын
聲音很好. 音準很棒. 可是少一種韻味. 說不上來. 原曲比較滄桑一些.
@streamNG8 жыл бұрын
女聲很難有滄桑感
@weiliu31687 жыл бұрын
非常同意你的观点!确实少了点沧桑感。但是她真的唱的很好了。
@jackhua79117 жыл бұрын
Wei Liu 1a
@tqri97957 жыл бұрын
个人觉得李克勤演唱会那版是目前听过的翻唱中最棒的,说实话,我觉得比原版更棒
@港多隨影7 жыл бұрын
可能因為原作是粵語,音調用日語所以少一種韻味
@吳信宜-c3w4 жыл бұрын
歌聲好好聽
@朱学生-g1j7 жыл бұрын
歌的旋律使她的则面更美
@jiangterry51897 жыл бұрын
歌词太美
@yesterry41206 жыл бұрын
开口秒跪
@ktktktcheung7 жыл бұрын
歌詞很委婉, 很日本, 可能比國,粵語詞更打動人心.
@huanxue47526 жыл бұрын
日语版的真好听另一种风格
@Jongsu886 жыл бұрын
だいすきだよ
@hschan95347 жыл бұрын
人甜歌美
@kennychan10427 жыл бұрын
好好聽啊,
@praisethelordinheaven28396 жыл бұрын
素晴らしい
@lawdavid94812 жыл бұрын
好聽
@somewherecome6 жыл бұрын
佢大多數翻唱都係Christopher chak 作ge曲,佢D曲真係好優美,好有意境
@t09161184326 жыл бұрын
聲音很美會想念
@poonchoiyuen1983 жыл бұрын
很好聽
@Vincent-vz3qm7 жыл бұрын
她的尾音收得很漂亮 假音很清 亮
@arik01286 жыл бұрын
Vincent Tsui 女声是不讲真假声的。只是闭合机制轻重。她到那个音混头声的比例重而已。
@anotherthingsgreatplatoapo42087 жыл бұрын
One of my favorite of all time
@tsing-iz2fb5 жыл бұрын
声很好听,就是微笑着唱一首有些丝丝悲伤的歌曲少了一些韵味
@ryanz87924 жыл бұрын
20200215下午两点 正在富士山下听着这首歌
@changwaisin20113 жыл бұрын
Awesome!
@albertl6234 жыл бұрын
好听。
@泉此方-x1k8 жыл бұрын
Different from Cantonese version but I like both
@Damngood-k6f7 жыл бұрын
听得鸡皮疙瘩都起来了,太特么好听了
@流沙-e5g7 жыл бұрын
很好听 有另一种感觉 不一定要沧桑感
@simonwong11913 жыл бұрын
beautiful song
@barryloveyou6 жыл бұрын
超好聽
@kwokkeungchau52467 жыл бұрын
攔路雨偏似雪花Homework pours like snowflakes 飲泣的你凍嗎Aren’t you mad while doing? 這風褸我給你You play iphone in toilet 磨到有襟花In the stinking room 連調了職也不怕Why don’t you care about your toy 怎麼始終牽掛Instead of copying? 苦心選中今天想車你回家I pick today to give you a ride home 原諒我不再送花No longer bring you the bike 傷口應要結疤Old wounds need to be healed 花瓣鋪滿心裡A chain locking up petads 墳場才害怕Is better than graveyards 如若你非我不嫁If you won’t let student play 彼此終必火化Wait till we are both dump 一生一世等一天This endless waiting 需要代價Will cost you dearly 誰都只得那雙手We all know with your fooling brain 靠擁抱亦難任你擁有You can’t make by the learning of old things 要擁有必先懂失去怎接受Learn accepting process before filling ducks 曾沿著雪路浪游A fine time on the slow path 為何為好事淚流Why cry over a good thing? 誰能憑愛意Who can by feelings 要富士山私有Make student of her own? 何不把悲哀感覺Why not treat this process 假設是來自你虛構As if from our imagination? 試管裡找不到它You cannot prove learning by 染污眼眸Checking test tubes 前塵硬化像石頭Old minds have turned into fossils 隨緣地拋下便逃走Go with your fate and let go 我絕不罕有Hong Kong no special 往街里繞過一周Go around the world once 我便化烏有special already gone 情人節不要說穿No mention of luxury houses 只敢撫你發端it only touch the air 這種姿態可會令你更心酸Even a poster brings up fool memories 留在汽車裡取暖You stay in old time and keep blind 應該怎麼規勸How do I persuade you 怎麼可以將手腕忍痛劃損Why resort to over your budget? 人活到幾歲算短How long can a man live 失戀只有更短Livesick is even shorter 歸家需要幾里路How far is the way rich 誰能預算No one can tell 忘掉我跟你恩怨Let’s forget about all these 櫻花開了幾轉Cherries have bloomed a few times 東京之旅Our trip to success 一早比一世遙遠Seemed like a lifetime away 靠擁抱亦難為你擁有You can’t own by the power of bullshit 你還嫌不夠If not enough still 把這陳年風褸I give you my facebook.