Aquí en México todo bien, "Garrafão" es tal cual; "Garrafón", una botella grandota reutilizable, para agua de uso familiar ✌️😎🇲🇽
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá! Então fica ainda mais fácil para os mexicanos! Um forte abraço!
@juanrjava27596 жыл бұрын
Você é muito lindo para caramba!
@margaritamaria91366 жыл бұрын
Obrigada meu querido Marcel.
@graficacop41116 жыл бұрын
Na Argentina a palavra garrafão é traduzido "BIDON" , e a palavra garrafa é usado para conter gas natural.
@ma.engraciaperez16246 жыл бұрын
Muito obrigada Marcel!!
@melvinsantos2494 жыл бұрын
Obrigado🇵🇦
@토마시노로지나6 жыл бұрын
Cumprimentos marcel bênçãos obrigada pela aula beijinhos
@felipecordeiro77236 жыл бұрын
Amigo, seu canal é muito bom pra aprender Espanhol.
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Felipe! No futuro, farei um canal de espanhol para brasileiros! Um forte abraço!
@diegolozano23976 жыл бұрын
Obrigado profe
@staurus27696 жыл бұрын
En algunas partes de venezuela a la botella grande de 20 litros se le conoce como garrafão o garrafón, garrafa se usa psra un envase de menor capacidad ( de 3 a 5 litros) cobocidad tambien como galón
@andresaraya32996 жыл бұрын
Forte abraço para vc!!
@mariabarahona13476 жыл бұрын
Marsel .😟🇧🇷😩.estou muito triste por tragedia me Brazil.. ME duele corazon muito. Muito 😩😩
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Maria! É uma pena mesmo. Um forte abraço.
@arizmendimartinezanaisabel53176 жыл бұрын
Gracias !
@sheila42166 жыл бұрын
Interessante muito bom 👀
@jarochoveracruz906 жыл бұрын
Muito obrigado meu professor Adouro a sua vídeo
@staurus27696 жыл бұрын
Corrigo quise escribir "para" y escribir "psra". Disculpen el error involuntario.
@cesarmagallanesmagallanes3046 жыл бұрын
Estos falsos amigos hacen que me haga un merengue en mi cabeza. ! Não pode ser!
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Não se preocupe Cesar! Por isso que eu estou explicando eles aqui, pro merengue ficar esclarecido! ^^ Um forte abraço!
@danerydaneryleon6 жыл бұрын
Jajaj bótela y botellón 🙅🏾♀️🤦🏾♀️
@artelor Жыл бұрын
😮obrigado por me lembrar de curtir , ás vezes eu esqueço 😢mas não hoje 😳👌
@josearauz48316 жыл бұрын
Hola quiciera saber el significado de mosa y schata
@luisatv2 жыл бұрын
Garrafão também poderia ser traduzido ao espanhol como "botellón"
@nicolasgabriel70656 жыл бұрын
Botijão é o mesmo que garrafão?
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Nicolás! Não. Botijão costuma armazenar gás. Te dejo aquí un vídeo que te puede ayudar con muchas dudas: kzbin.info/www/bejne/o4qsnGaXe8eMpLc Um forte abraço.
@kimmykun6 жыл бұрын
Hoje aprendi que no espanhol existe a palavra garrafa. Nunca na minha vida tinha ouvido "garrafa"' até que comecei estudar o português.
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá! Pode ser pela diferença entre o espanhol da Espanha e dos países latinos. Fico feliz de saber que além de aprender português, também aprendeu espanhol! ^^ Um forte abraço!
@kimmykun6 жыл бұрын
Assim é. :) E, bom, para fazer o exercício: Hoy yo compré una botella de agua. Mañana yo voy a comprar un botellón de agua ( o una botella grande de agua / un galón de agua, etc.).
@eviljoy84266 жыл бұрын
ahahhaha me ha gustado muchisimo el minuto 00:50 ahhahaha xD me meo ahhaha xD
@eviljoy84266 жыл бұрын
Marcelinho quando cê vai fazer outros video de viagens? gostei muito daquel em Lisboa, muito obrigado pelos seus videos porque posso aprender seja as palavras em portugues e seja as palavras em espanhol.. cê é tão util, obrigadissimo!!!
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Joey! A minha intenção é fazer mais vídeos! No mês que vêm vai ter mais! Um forte abraço.
@eviljoy84266 жыл бұрын
não vejo a hora querido :* um forte abraço pra você também ;)
@carolinasandoval64476 жыл бұрын
Oi profesor! Quál é a diferença entre" sou e estou". Como posso fazer uma frase com elas?
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá Carolina! É a mesma diferença que em espanhol, "yo soy" e "yo estoy". Eu sou professor. Eu estou em minha casa. Um forte abraço.
@carolinasandoval64476 жыл бұрын
Obrigado pela resposta. Algumas pessoas escrivem " sou apaxionado" que em espanhol significa "soy enamorado" eu ainda fico confundida.
@daniel-hp3yc6 жыл бұрын
Profesor eu preciso de um amigo que fale portugues,Porque eu sou de panama e aqui falan espanhol
@daniel-hp3yc6 жыл бұрын
Preciso que alguem para falar eu sei o idioma pero não o falo porque não tenho com quem professor.
@zeimfaridrivera88806 жыл бұрын
A palavra garrafão é tanque, cilindro ou galón na América Latina, vai depender do que contenha, por exemplo se contém água, suco, gasóleo ou qualquer líquido usamos galón, geralmente são feitos de plástico, mas quando contén gas ou alguma coisa diferente e está feito de metal, alumínio etc, chamamos de tanque ou cilindro, a exeção é quando você coloca un barril no teto da sua casa para pegar água da chuva ou reservar água para sua casa, neste caso usamos a palavra tanque de agua
@andrsmh6 жыл бұрын
Limbert Rivera Pues aquí en México ninguna. Si tiene agua se llama garrafón (así tal cual); si tiene gas, sí es tanque pero a mí parecer no tiene mucha forma de garrafón o algo similar. Y el barril que mencionas, lo llamamos tinaco.
@samuelcastro98155 жыл бұрын
é garrafa em espanhol o que é
@SaulRec6 жыл бұрын
Garrafa en España es como Garrafón en México? 🤔
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Si!!
@AlbertKnox6 жыл бұрын
Aquí en México le decimos Garrafón al Garrafón :v
@tusclasesdeportugues6 жыл бұрын
Olá! Então fica ainda mais fácil para os mexicanos! Um forte abraço!