Jīnshēng yuán 今生缘 Fate in This Life Zuòcí: Chuānzi 作词:川子 Lyrics by: Chuanzi Zuòqǔ: Chuānzi 作曲:川子 Composed by: Chuanzi Yǎnchàng: Chuānzi 演唱:川子 Performed by: Chuanzi Wǒmen jīnshēng yǒu yuán zài lùshang 我们今生有缘在路上 In this life, we are fated to meet on this road. Zhǐyào wǒmen bǐcǐ yǒng bù wàng 只要我们彼此永不忘 As long as we never forget each other. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Bié zàihu nà yīxiē yōu hé shāng 别在乎那一些忧和伤 Don't mind those worries and hurts. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Bié zàihu nà yīxiē yōu hé shāng 别在乎那一些忧和伤 Don't mind those worries and hurts. Wǒmen jīnshēng zhùdìng shì cāngsāng 我们今生注定是沧桑 In this life, we are destined to endure hardships. Kū zhe lái yào xiào zhe zǒuguò ya 哭着来要笑着走过呀 Come crying, but must leave laughing. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Wǒmen jīnshēng xiōngdì qíngyì cháng 我们今生兄弟情谊长 In this life, our brotherly affection will last long. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Wǒmen jīnshēng xiōngdì qíngyì cháng 我们今生兄弟情谊长 In this life, our brotherly affection will last long. Wǒmen jīnshēng yǒu yuán zài lùshang 我们今生有缘在路上 In this life, we are fated to meet on this road. Zhǐyào wǒmen bǐcǐ yǒng bù wàng 只要我们彼此永不忘 As long as we never forget each other. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Bié zàihu nà yīxiē yōu hé shāng 别在乎那一些忧和伤 Don't mind those worries and hurts. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Bié zàihu nà yīxiē yōu hé shāng 别在乎那一些忧和伤 Don't mind those worries and hurts. Wǒmen jīnshēng jiù xiàng mèng yīchǎng 我们今生就像梦一场 This life is like a dream. Yǒu nǐ péi hē zuìle yòu hé fáng 有你陪喝醉了又何妨 What does it matter if I get drunk with you by my side? Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Fánchén guòhòu zhōngliǎo wú qiānguà 凡尘过后终了无牵挂 After the dust settles, finally, there are no concerns. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Fánchén guòhòu zhōngliǎo wú qiānguà 凡尘过后终了无牵挂 After the dust settles, finally, there are no concerns. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Fánchén guòhòu zhōngliǎo wú qiānguà 凡尘过后终了无牵挂 After the dust settles, finally, there are no concerns. Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Friends, let us firmly remember together. Fánchén guòhòu zhōngliǎo wú qiānguà 凡尘过后终了无牵挂 After the dust settles, finally, there are no concerns. - Breakdown: - 我们 wǒmen - We or Us - 今生 jīnshēng - This life or Present life - 有 yǒu - Have or Possess - 缘 yuán - Fate or Destiny - 在 zài - In or At - 路上 lùshang - On the road or On this path 我们今生有缘在路上 Wǒmen jīnshēng yǒu yuán zài lùshang translates to "In this life, we are fated to meet on this road." - 只要 zhǐyào - As long as or Provided that - 我们 wǒmen - We or Us - 彼此 bǐcǐ - Each other - 永不 yǒng bù - Never or Forever not - 忘 wàng - Forget 只要我们彼此永不忘 Zhǐyào wǒmen bǐcǐ yǒng bù wàng means "As long as we never forget each other." - 朋友 péngyǒu - Friend - 啊 a - An interjection used to express emotions or emphasis - 让 ràng - Let or Allow - 我们 wǒmen - Us or We - 一起 yīqǐ - Together - 牢牢 láoláo - Firmly or Steadfastly - 铭记 míngjì - Remember or Bear in mind - 呀 yā - A particle used at the end of a sentence to indicate a soft tone or a request 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì yā translates to "Oh, friends, let us firmly remember together." - 别 bié - Don't or Not - 在乎 zàihu - Mind or Care about - 那 nà - Those or That - 一些 yīxiē - Some or A few - 忧 yōu - Worries or Anxieties - 和 hé - And - 伤 shāng - Hurt or Injury 别在乎那一些忧和伤 Bié zàihu nà yīxiē yōu hé shāng means "Don't mind those worries and hurts." - 我们 wǒmen - We or Us - 今生 jīnshēng - This life or Present life - 注定 zhùdìng - Destined or Determined - 是 shì - Is - 沧桑 cāngsāng - Hardships or Vicissitudes So, 我们今生注定是沧桑 Wǒmen jīnshēng zhùdìng shì cāngsāng translates to "In this life, we are destined to endure hardships." - 哭着 kū zhe - Crying - 来 lái - Come - 要 yào - Must or Need to - 笑着 xiào zhe - Laughing - 走过 zǒuguò - Pass or Go through - 呀 ya - A particle used at the end of a sentence to indicate a soft tone or a request 哭着来要笑着走过呀 Kū zhe lái yào xiào zhe zǒuguò ya means "Come crying, but must leave laughing." - 朋友 péngyǒu - Friend - 啊 a - An interjection used to express emotions or emphasis - 让 ràng - Let or Allow - 我们 wǒmen - Us or We - 一起 yīqǐ - Together - 牢牢 láoláo - Firmly or Steadfastly - 铭记 míngjì - Remember or Bear in mind - 呀 ya - A particle used at the end of a sentence to indicate a soft tone or a request 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì yā translates to "Oh, friends, let us firmly remember together." - 我们 wǒmen - We or Us - 今生 jīnshēng - This life or Present life - 兄弟 xiōngdì - Brothers - 情谊 qíngyì - Friendship or Affection - 长 cháng - Long or Enduring Wǒmen jīnshēng xiōngdì qíngyì cháng 我们今生兄弟情谊长 In this life, our brotherly affection will last long. - 我们 wǒmen - We or Us - 今生 jīnshēng - This life or Present life - 就 jiù - Just - 像 xiàng - Like or Similar to - 梦 mèng - Dream - 一场 yīchǎng - One scene or An event 我们今生就像梦一场 Wǒmen jīnshēng jiù xiàng mèng yīchǎng translates to "This life is just like a dream." - 有 yǒu - Have - 你 nǐ - You - 陪 péi - Accompany - 喝醉了 hē zuìle - Got drunk - 又 yòu - Again or Also - 何妨 hé fáng - What harm or Why not 有你陪喝醉了又何妨 Yǒu nǐ péi hē zuìle yòu hé fáng means "What does it matter if I get drunk with you by my side?" - 朋友 péngyǒu - Friend - 啊 a - An interjection used to express emotions or emphasis - 让 ràng - Let or Allow - 我们 wǒmen - Us or We - 一起 yīqǐ - Together - 牢牢 láoláo - Firmly or Steadfastly - 铭记 míngjì - Remember or Bear in mind - 呀 ya - A particle used at the end of a sentence to indicate a soft tone or a request 朋友啊,让我们一起牢牢铭记呀 Péngyǒu a, ràng wǒmen yīqǐ láoláo míngjì ya translates to "Oh, friends, let us firmly remember together." - 凡尘 fánchén - Mundane dust or Worldly affairs - 过后 guòhòu - After passing or Afterward - 终了 zhōngliǎo - End or Conclusion - 无 wú - Without or No - 牵挂 qiānguà - Concerns or Attachments 凡尘过后终了无牵挂 Fánchén guòhòu zhōngliǎo wú qiānguà translates to "After the dust settles, finally, there are no concerns."
@gsculli70293 ай бұрын
I can listen to it for hours 😮
@Alexanderlobo-n5w3 ай бұрын
Amor, amistad por siempre 👏👏👏👏
@madalenateixeira9413 ай бұрын
Muito show ❤️
@fatimacastello57153 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@คิริยะสัตตัง-อ4ง2 ай бұрын
ทำนองเพลงไทยชัดๆ
@cellardoor704 ай бұрын
I don't see any hanzi, pinyin, or translation 🙄
@huichinese.lindahuang4 ай бұрын
The pinyin, characters, and English translation are in the video and the pinned comment.