Grazie, Vittorio, per questa tua fatica di leggere, tradurre e presentarci questo inno davvero interessante e originale. "Ascoltami mentre ti canto lodi, o Mistero che esistevi prima di ogni incomprensibile e di ogni infinito. Ascoltami mentre ti canto lodi, o Mistero, che hai brillato nel tuo mistero, affinché il mistero che esiste dall'inizio fosse completato. E quando hai brillato, sei diventato acqua dell'oceano il cui nome imperituro è questo: [AHAHA]" Sembra una invocazione profonda a Dio come mistero dell'universo che è diventato acqua dell'oceano e ha preso un nome imperituro. In questo oceano di acqua la terra sembra purificata ma anche tutte le altre entità che ivi si trovano. Un Dio acqua che, come diceva Talete, sembra essere l'origine e l'archè di tutte le cose. Anche se a volte quest'acqua può risultare ribelle. "hai sigillato il mare e tutte le cose in esso contenute, a causa del potere dentro di loro ribellato". Come se il Mistero contenesse in se forse anche l'origine del male.
@vittoriosecco2 ай бұрын
@@1948mori grazie caro Giuseppe!
@michelespaticchia2 ай бұрын
Esegesi in presa diretta dal copto antico... è uno spettacolo anche solo ascoltarti leggerlo💗💗💗😅👍 Mai vista una cosa del genere sei unico ed eccezionale. Fantastico. Sei un tesoro raro e inestimabile di KZbin italia continua così 😘😘❤
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie di cuore, Michele, lo apprezzo molto!
@rachelebenedetti9362 ай бұрын
Ti ho scoperto da pochissimo. Sono rimasta a bocca aperta. Non è usuale il tuo livello di conoscenza ed è meraviglioso che tu la metta a disposizione sul tuo canale. Grazie infinite e grandi complimenti 🙏
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie cara Rachele, sentiti la benvenuta sul canale! 😊🙏
@francocapuani6752 ай бұрын
Davvero notevole, grazie Vittorio! 😃
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie a te caro Franco!
@massimopetrelli58012 ай бұрын
Interessante e spettacolare direi. Grazie mille per quello che stai facendo, buona settimana
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie caro Massimo, buona settimana a te!
@enricoventurini45932 ай бұрын
Complimenti Vittorio! Bravissimo. Appassionante ascoltare il suono di questo antica lingua. Quello che spieghi è interessantissimo; onorato soprattutto di essere fra i primi ad aver contezza di queste realtà. In attesa di ascoltare il continuo nel prossimo video, buon lavoro e grazie per questi tuoi straordinari studi. Ciao😊
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie caro Enrico! =)
@robertoventurin1392 ай бұрын
Ciao Vittorio....sei una meraviglia...grazie....ho i brividi.....meravigliaaaaaaaaaaaaa
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie a te, Roberto!
@AriellaAquili2 ай бұрын
Uno dei più bei video trasmessi su KZbin
@vittoriosecco2 ай бұрын
Wow ma grazie!
@enricoventurini45932 ай бұрын
@@AriellaAquili concordo assolutamente!
@domenicofrancescocatacchio18332 ай бұрын
Affascinante grazie
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie!
@marinaorzenini38932 ай бұрын
Bellissimo questo video grazie mille 🙏
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie cara Marina!
@patriziap39222 ай бұрын
Molto suggestiva la lettura in copto! Potresti dire di più sull'equivalenza numerica? Grazie ...preghiamo perché non si rompano tutti i sigilli 😢
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie! Prima dell'introduzione dei numeri arabi, molti popoli utilizzavano le lettere dell'alfabeto per esprimere i numeri. Questo era vero anche per il greco e il copto, che si basa sullo steso alfabeto. Per cui ogni parola poteva essere "tradotta" in un valore numerico corrispondente, o essere resa equivalente ad un altro termine con lo stesso valore numerico.
@domenicofrancescocatacchio18332 ай бұрын
la cabala ebraica in quel tempo esisteva? Grazie
@attiliafranchi89412 ай бұрын
Suggestiva, musicale la tua lettura. Affascinante questo inno. Mi colpisce particolarmente il "sigillo al mare" e mi chiedo quanto possa avere una valenza simbolica, in questo, passami il termine, dialogo con Dio. Quanto l'uomo necessita di un sigillo? Grazie Vittorio.
@vittoriosecco2 ай бұрын
Grazie cara Attilia!
@vittoriosecco2 ай бұрын
tra l'altro è significativo il fatto che nei libri di Yeu il battesimo è anche legato a specifici sigilli, che vanno posti sulla fronte dei battezzati. Questo ovviamente non dice ancora nulla sulle parentele, ma potrebbe spiegare come mai questo inno sia stato posto al termine dei due libri di Yeu. Chissà!