Je dirais que pour Stromae, c'est volontaire et effectivement écrit comme s'il parlait etant donné qu'il le fait souvent dans ses chansons dans formidable ou fils de joie par exemple.
@GlebCreation2 жыл бұрын
Pour la chanson de Céline Dion, composée par Goldman, moi j’ai toujours compris le verbe « manquer » dans le sens de louper, rater. Elle évoque le nombre de fois où elle n’a pas trouvé la Terre.
@GlebCreation2 жыл бұрын
Je viens de la réécouter du coup, et je n’arrive pas à entendre le sens de langeur comme tu l’as entendu.
@nicolasmartin-minaret61572 жыл бұрын
"Combien de fois" dans ce cas
@GlebCreation2 жыл бұрын
@@nicolasmartin-minaret6157 je suis pas le seul donc.
@nicolasmartin-minaret61572 жыл бұрын
@@GlebCreation?
@anonymelv9881 Жыл бұрын
Quand c'est l'hiver dans l'hémisphère nord la Terre est-elle à gauche ou à droite du soleil ? Question de rattrapage : en été, un barbu dort- il avec sa barbe sur ou sous la couverture ?
@Vin100crashline2 жыл бұрын
Oh, merci Frank ! Tu sais que j'affectionne particulièrement cette série de vidéos, l'une de mes préférées. Toujours un plaisir de te voir en faire d'autres ! C'est vrai qu'il y en a qui sont criantes ! Surtout, on se demande comment avec toutes les personnes qui sont chargées de vérifier on arrive à conserver de telles fautes. Je suis d'accord avec toi pour le cas Céline Dion, on dirait vraiment une erreur de traduction. Quand tu l'as dit j'ai pensé également à "you miss me" et "I miss you". Ce serait intéressant de creuser le cas pour une prochaine vidéo ! Ps "j'ai tu" (#description haha). C'est quoi qu'on veut ? C'est un épisode 7 qu'on veut ! Je t'adore Frank ! 😉😘🤗🙌🙏
@veroyork73982 жыл бұрын
*_très bel épisode sur les fautes de français. Cela est toujours aussi intéressant. Merci beaucoup pour ton travail_* *_j'ai tu tout le temps_* *_c'est ça qu'on veut_* *_je te kiffe Frank ❤_*
@francoisconverset63152 жыл бұрын
Étant très sensible au respect de notre belle et riche langue française, j'apprécie beaucoup toutes tes vidéos sur ce sujet. Il est en effet étonnant, comme tu le soulignes, que personne ne le remarque, afin de ne pas laisser ces fautes diffusées sur des disques. Dans un autre domaine, je suis régulièrement choqué par les fautes de français ou d'orthographe dans les journaux télévisés. Je ne comprends même pas pourquoi les sous-titres ne sont pas automatiquement corrigés par un correcteur d'orthographe qui rendrait service à ces journalistes un peu analphabètes. 🎹
@curts1milaire9662 жыл бұрын
Faire des fautes d’orthographe ne fais pas de nous des analphabètes, y’a des dyslexiques pars exemple… Le but d’un journaliste (pour moi) n’est pas de donner des cours de français, mais plutôt d’enquêter, de transmettre de l’information… Le but d’un artiste (chanteur) est justement de ne pas se focaliser sur des mots, mais justement les transformer, les réappropriai… Je ne comprend pas l’obstination qu’ont certaines personnes pour l’orthographe et/ou l’utilisation des mots, la langue française est une langue vivante, elle a son évolution , certains mots que vous utilisez n’avaient pas la même signification qu’à l’époque, ça ne fait pas de vous des ignorants, incultes ? La langue suit son cours :) Vous écrivez des mots qui n’avaient pas la même orthographe à l’époque, ça ne fait pas de vous des analphabètes ? La langue suit son cours :) J’ai certainement fait de nombreuse faute sur se commentaire mais l’orthographe me dépasse 😅 Je pense que si vous n’êtes pas illettré vous comprendrais ma vision des choses
@francoisconverset63152 жыл бұрын
Ce n'est pas de l'obstination d'apprécier la langue de son pays et de regretter qu'elle périclite. Les journalistes participent à son déclin et s'adressant à un nombre important de personnes, je ne vois pas pourquoi ils devraient être si mauvais. Ce sont eux que je me suis permis de qualifier d'analphabètes, et je ne met pas en cause ceux qui ont du mal avec la difficulté de la langue française. D'ailleurs l'Education Nationale essaie en vain d'améliorer les choses depuis longtemps. On voit bien maintenant que l'image a pris une place importante dans les médias, l'important est de faire du sensationnel et non d'amener les gens à réfléchir. Les fausses informations se diffusent mieux que les vraies. L'usage de l'anglais est aussi un problème car il s'agit d'une mode que l'on voit bien dans les publicités et dans les textes de chanteurs français. L'anglais est bien sûr une langue qui permet de communiquer avec le monde entier et je suis le premier à l'utiliser pour correspondre. Je comprends tout à fait qu'on puisse avoir des opinions différentes et je pense qu'il est important de discuter. 🎹
@missnoemixx2 жыл бұрын
Je viens de découvrir cette vidéo donc ta chaîne, merci mon dieu que ça fait du bien, un youtubeur qui parle et corrige le français !!! Merci !
@mariebas28522 жыл бұрын
Génial de vous retrouver Franck Merci pour ces partagés J avais tellement adorée les fameuses comptines de l horreur 😅 Joyeux Noël 🎅 🤶 😘😘😘
@florianblondel34792 жыл бұрын
Excellent ! Il y a tellement d'erreurs dans les textes, soit par effet de style ou bien tout simplement pas étourderie. Encore une vidéo au top. Toujours cette pointe d'humour. C'est ça qu'on veut !!! Merci M'sieur 😊
@isabelle0702092 жыл бұрын
Super épisode. J’adore ce concept. Et c’est ça qu’on veut!!! 😂😂😂😂
@elisaducros84962 жыл бұрын
Pour petite Emilie le "l'une sans elle" m'a toujours fait crisser des dents, j'attendais le moment où tu allais en parler😅
@simonfandeskidsunited9762 жыл бұрын
Moi aussi
@emuxxwonderhoyy2 жыл бұрын
Moi aussi ! 😮😮😮
@zebosinho2 жыл бұрын
J'aime bien le fait que tu évoques le nombre de personnes qui entendent ces paroles avant que la version radio ne sorte, car lorsque j'ai écrit une chanson dans laquelle je disais "les ombres des oeils-de-boeufs" tout le monde m'a fait la réflection "on dit pas des oeils on dit des yeux !" et j'étais obligé de justifier ;-)
@hackingtuto29312 жыл бұрын
Super vidéo Frank👍🏽
@SOH539402 жыл бұрын
6:50 régulièrement Nicola Sirkis chante ses textes au féminin, on peut donc se permettre d'avoir des doutes il faudrait demander à l'intéressé
@cassandramartin29952 жыл бұрын
Je pense que celà ne devrait plus être considéré.e comme une faute étant donné qu'il existe maintenant le langage inclusif
@akitokutikabanae70102 жыл бұрын
Effectivement vu comme ça, ça colle ! Je ne savais pas que Nicola Sirkis changeait les accords de ses paroles régulièrement. Sympa de l'apprendre :)
@SOH539402 жыл бұрын
@@akitokutikabanae7010 Stef II "et tu verra je suis une fille ...", le grand secret "je ferai comme une fille qui se défend, une fille qui perd son sang", Collège boy "comme des filles en colère" etc...
@sylvanohautier36152 жыл бұрын
Justement ,j'attendais que tu fasses ce genre de vidéos.
@MiKL422 жыл бұрын
Re* ;)
@videosthugs42552 жыл бұрын
J'aime toujours tes vidéos continu comme ça 👍👍👍👍
@ACArwen2 ай бұрын
Ma meilleure amie est Québécoise et elle m’a dit que la chanson de Céline Dion, n’était pas une erreur ! Il s’agit simplement d’une vieille expression québécoise !
@magicmamanne8812 жыл бұрын
Très bonne vidéo ! J'ai une faute de français en tête , je sais pas si tu l'as déjà évoquée : dans Gravé dans la roche de Sniper il y'a :"ce serait mentir si je dirais que c'est pareil". Bonne continuation à toi Franck, tes vidéos sont au top.
@Frankcotty2 жыл бұрын
Regarde mes précédents épisodes
@LMNO8372 жыл бұрын
@@Frankcotty Et encore. Même dans les versions françaises officielles des chansons Disney, il n'y a pas d'erreurs aussi flagrantes que celles débusquées dans cette série.
@vincentmiu2672 жыл бұрын
Salut Merci pour tes vidéos
@Frankcotty2 жыл бұрын
Avec plaisir 👍
@raphaelmorin31902 жыл бұрын
Sympa cette vidéo sur les fautes de français. Faudra que je regarde les précédentes. Bonne continuation.
@fabricemenoud32962 жыл бұрын
Merci pour la vidéo 👍
@PititeMyrtille_89.132 жыл бұрын
Ouiiiiiiiii c'est ça qu'on veeeeuuutttt ! J'adore ce format ! Les plagiats, les medley tout ça vraiment top ! Merci Franck 🤣🤣 Toi causer la France correct 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 la guerre des boutons est ma référence mémo technique 😅 🖤🐇
@Particulexotik Жыл бұрын
Il y a aussi "Aimer plus fort que d'être aimé", la faute est dans le titre. Elle avait d'ailleurs été relevé par les journalistes à l'époque et le chanteur avait expliqué qu'il trouvait ça plus joli qu' "aimer plus fort qu'être aimé" qui aurait été correct en français.
@MotorSeb2 жыл бұрын
Chouette vidéo, dommage d'en rajouter dans tes légendes ! 😉 Ceci dit j'adore le concept !
@corinesajot8512 жыл бұрын
Wesden michou etc... Connais pas 😬 toujours génial tes vidéos 👍 si tu pouvais traduire Sruttin de Thumpasaurus avec la tenue du clip j'adorais 😁😘
@elenat7392 жыл бұрын
Les lacs du Connemara --> quand il dit "Dans le comté du Connemara" CA ME TUE ça n'existe pas !!!! Le Connemara se trouve dans le comté de Galway, mon coeur irlandais saigne :D
@eliechaya96902 жыл бұрын
Bonjour Frank, j’espère que tu vas mieux. Merci beaucoup pour la vidéo ❤ je pense que pour Céline Dion c’est la traduction de to miss qui a raté
@edwigechardin42802 жыл бұрын
Bien contente que tu fasses partie des personnes qui remarquent les fautes de français bien trop souvent commises. Ce qui m'arrache les oreilles ce sont les liaisons mal-t-à propos.
@CedricHBN2 жыл бұрын
Tu peux me dire comment tu as retranscrit l'extrait de texte de Pierre Perret dans ta vidéo, stp? 😁 Petite info : Kim Kay est flamande, pas francophone. Possible qu'elle ait appris un minimum le français. Cela dit, la faute est assez costaude.
@wonderwall73542 жыл бұрын
Comme c’est une faute classique des néerlandophones qui parlent le français je me demande si ce n’est un clin d’oeil. Mais on le saura jamais 😆
@mikhy-mely66812 жыл бұрын
Coucou je te découvre avec cette vidéo et j'ai beaucoup aimé Je ne sais pas si tu as déjà dit cette faute, mais il y en a une de Jul je crois, qui dans une chanson dit ceci: "Si jamais je meure je veux que toute la terre ils sachent" 🤣🤣🤣 Pour ma part je ne suis pas très aguerrie en orthographe et en langue française mais j'essaie de faire des efforts
@arielquarante2 жыл бұрын
Dans la chanson Tailler la zone de l'excellent Alain Souchon, extrait de l'excellent album de 1999 Au ras des pâquerettes, dernier couple, le protagoniste ouvre "une" planisphère... Ça m'a toujours surpris de sa part.
@geminielectro2 жыл бұрын
Gims aussi est très fort por rajouter des "euuuh" à la fin de ses rimes. Le pire c'est quand il chante "On était tellement complices on a brisé nos complexes Pour te faire comprendre t'avais juste à lever le cil...ex.... " 😂
@nenette13292 жыл бұрын
La chanson d'Indochine ne me choque pas car c'est pour les vers et la chanson de Keen'v, je la connais par cœur et j'ai toujours chanté reconstruite. Je chante automatiquement la négation dans les chansons quand celle-ci est absente si le rythme le permet car c'est aussi pour ça qu'il y a des fautes comme "je sais pas" de Céline Dion
@bratislabat2 жыл бұрын
J’en ai une qui me choque c’est dans la très exposée « Ne partez pas sans moi » de la Star Academy 2022. Sur la 2ème ligne au début, Chris oublie la liaison « Vous qui vivez (z’) un rêve ». C’est une reprise de Céline Dion. J’ai écouté l’original et elle, elle fait la liaison.
@philos99972 жыл бұрын
Voici Cindy Sander en 2009 avec sa chanson "Le secret de nous" ! kzbin.info/www/bejne/o5Owq6aGrMqbhMk Quand la faute de français est déjà seulement dans le titre de la chanson, c'est encore mieux ! Sinon, comme erreur qui s'entend je pense à Bibie et son tube de 1985 "Tout doucement" kzbin.info/www/bejne/ooO8i3iklNRqmrM Dans cette chanson, très belle et émouvante, qui a été un énorme tube en 1985 vendu à plus de 500.000 exemplaires et largement souvent diffusé ensuite sur les radios et toujours aujourd'hui, il y a, quand on l'écoute, au moins deux énormes erreurs de français. Une que l'on ne peut pas pardonner à l'auteur de la chanson lui-même, le français Jean-Paul Dréau, l'autre que l'on pourra lui pardonner et même pardonner à Bibie, sachant qu'elle n'est pas française d'origine mais africaine (ghanéenne plus précisément) et ne parlait pas un mot de français quand elle a enregistré cette chanson. La première c'est dans le refrain : "Reviendrai peut-être dans un jour, un mois, un an dans son coeur, dans sa tête si encore il m'attend". Passe à la limite l'oubli de la prononciation du "Je" en début de phrase (Il aurait été plus convenable d'écrire "Je reviendrai peut-être dans un jour, un mois, un an dans son coeur, dans sa tête". Mais alors le "Si encore il m'attend", là ce n'est pas pardonnable, ce n'est pas français, il aurait été plus correct d'écrire "S'il m'attend encore", et même encore plus correct d'écrire "S'il m'attend toujours". Mais ce "Si encore il", mon Dieu ! Dans le troisième couplet, on entend clairement Bibie chanter : "Tout simplement, un autre histoire dans un monde différent". Il aurait été plus correct, bien évidemment qu'elle chante "Tout simplement, une autre histoire dans un monde différent". Mais effectivement, comme elle est ghanéenne, et qu'à l'époque, elle ne parlait que l'anglais (Langue officielle du Ghana) et pas un mot de français, on lui pardonnera cette erreur. On la pardonnera aussi à Jean-Paul Dréau qui avait certainement dû écrire "Une autre histoire dans un monde différent". Et en plus, l'histoire de cette chanson veut que Jean-Paul Dréau ait écrit et composé cette chanson sans savoir qui allait la chanter. Un jour, il la fait écouter à un producteur qui était responsable du label Warner Afrique. Cet homme fait un voyage au Ghana et rencontre Bibie (de son vrai nom Béatrice Adjorkor Anyankor) qui se produit dans l'hôtel où il loge lors d'un spectacle où elle reprend des chansons de grands artistes anglais et américains. Il tombe amoureux de sa voix et d'elle. Il revient en France avec elle en 1984 et la présente à Jean-Paul Dréau qui tombe sous le charme de sa voix et est sûr de tenir l'interprète idéale de sa chanson "Tout doucement". Bibie enregistre sa voix en studio à Paris en une seule prise ! L'arrangement de la chanson sera réenregistré, notamment l'introduction qui sera réarrangé par Bernard Estardy dans son studio CBE, mais la pise de voix de Bibie, elle, ne sera donc pas reprise tellement l'émotion était là dès la première prise, d'où le fait qu'on l'entende chanter clairement "Un autre histoire dans un monde différent" ! Le technicien son du studio aurait quand même pu lui faire rechanter ce passage en lui demandant, au préalable, de répéter "Une autre histoire dans un monde différent". 6:24-6:46 : Sinon, votre remarque ici sur les "e" prononcés aux fins de mots qui n'en comprennent pas me fait rire, parce que je suis comme vous à ce sujet, cela m'insupporte. Je suis chroniqueur radio bénévole dans une radio locale vendéenne depuis douze ans maintenant, et je monte moi-même mes chroniques via le logiciel Audacity. Je ne suis pas retourné au studio de ma radio depuis le début du premier confinement, mais ai ainsi rediffusé et remonté en deux ans pas mal d'anciennes chroniques donc. Et je me suis rendu compte avec stupeur que, malgré le fait d'avoir obtenu un Bac Littéraire en 2003, je prononçais souvent à l'antenne des "e" là où il n'y en a pas. Par exemple, pour parler de l'année musicale 1987 (Mille neuf cent quatre-vingt sept), il m'est arrivé souvent de prononcer à l'antenne "Mille neuf cent quatre-vingt septeu" ! Du coup, comme je m'en suis rendu compte, autant que je le peux, avec ce logiciel de montage de son très simple Audacity, maintenant j'enlève les "e" que j'ai enregistrés au cours de mes chroniques en lisant des mots ou des phrases qui n'en contiennent pas là où j'en ai prononcés par erreur !
@vincentmiu2672 жыл бұрын
Dans sa chanson " Lea" , Louise Attaque dit " elle est pas créditeur". Il faut dire " creditrice" au féminin. Aussi Maurane a fait une chanson qui s appelle " J ai toute la vie devant nous" même si c est peut être volontaire
@rehan53192 жыл бұрын
Une excellente vidéo, comme d'habitude !! Je connais une chanson dans laquelle une faute de français écorche un peu les oreilles, bien que la chanson soit magnifique, c'est la grenouille de Arthur Chevalier : "si tous les hommes d'affaires auraient la tête de Drucker" ! Et il y en a d'autres comme ça dans la chanson, je vous laisse aller écouter. Déjà il y a 10 ans, alors que j'étais très jeune, cette faute me gênait...
@buddyatiny2 жыл бұрын
Ouiiii j’adore tellement cette série🎉💜
@MsKustomize2 жыл бұрын
Par contre moi j'ai relevé des fautes d'orthographe dans les "bulles"...😅 Par exemple pour Pierre Perret il y a écrit : "pas EU seule" au lieu de "pas une seule" ....
@mickaellacoste36862 жыл бұрын
Peut-être que le sens du "je t'ai manqué" est plutôt "elle a manqué la terre, elle est passée à côté". Ce n'est donc peut-être pas "se manquer" mais "avoir manqué" ?!
@onsdefouledanslesvideos40632 жыл бұрын
Ta vidéo impeccable j’adore ! Vive la musique même si ya dé fotes 😆
@excali-bur2 жыл бұрын
Il y a une erreur que j'ai remarqué dans la chanson (Sous le vent) de Garou et Céline Dion, la phrase est *j'ai sorti la grand voile* alors que ça aurais dû être (j'ai sorti la grande voile). Comme ça parle d'une voile de bateau "grand" devrait être au féminin.
@baronnette33702 жыл бұрын
il faut enlever la parenthèse à la fin du lien, je n'arrive plus à le corriger
@excali-bur2 жыл бұрын
@@baronnette3370 hein quoi... je n'ai pas mis de lien !!!
@baronnette33702 жыл бұрын
@@excali-bur je parle du mien... j'avais fait un commentaire pour préciser que, si, c'était bien grand-voile (comme grand-mère ou grand-rue), avec un lien qui expliquait le pourquoi. mais mon com' a disparu oO D'où le fait que le second n'ait plus de sens.
@akitokutikabanae70102 жыл бұрын
@@baronnette3370 Il est rarement autorisé de poster des liens en commentaires youtube, donc ton commentaire a été supprimé automatiquement ! Je te conseille de plutôt indiquer le titre et la chaîne youtube qui a posté la vidéo que tu voulais partager ^^
@baronnette33702 жыл бұрын
@@akitokutikabanae7010 d'habitude, il ne se met carrément pas, dans ce cas et on ne peut pas poster. Mais là, c'était passé. Bon, ce n'est pas grave, c'était juste la justification au niveau historique ^^. Chacun peut faire sa petite recherche, ce n'est pas compliqué. Il faut juste savoir que "grand" au féminin ne prend pas toujours un e.
@jultom27792 жыл бұрын
Je pense aussi pour Terre de Céline Dion qu'il y doit y avoir un truc avec la retranscription entre l'anglais et le français. Mais en même temps ça semble étrange si elle a été écrite en français 🤔 Ca mérite de creuser l'affaire :D
@Champa_Flemi2 жыл бұрын
Nous est contents de ce nouvel épisode.
@theenglishman28402 жыл бұрын
Le "Il y a un u dans amblance?" me fume toujours autant.
@Githonil2 жыл бұрын
Alors, bien que je pense que c'est belle et bien une faute. Il se peut que ça soit un énallage à 3:28 . C'est une figure de style qui a pour but de nous interpeller, généralement par une faute de français. Les compositeurs aiment bien l'utiliser pour faire des rimes en -al avec des mots aux pluriels. D'où la raison du -als. Sauf qu'ici ça n'interpelle pas donc je mise plus sur une faute. Et tes vidéos sont incroyables. C'est quoi qu'on veut, c'est ça qu'on veut !!
@debreucqludwig36172 жыл бұрын
Pour avant quelle parte de sexions d'assaut la phase et tout de manière à parle au public cet pour le pluriel
@srkadict2 жыл бұрын
Heureuse de découvrir cette vidéo. Le pire: toutes les chansons où "je me rappelle DE toi" et autres "tu te rappelles DE mon nom" etc.
@primalyvellaggron Жыл бұрын
Ça faisait longtemps que ce concept n'étais pas revenu. C'est un plaisir de le revoir Il s'est tu
@lucialabroc40182 жыл бұрын
Même si c'est possible d'avoir plusieurs mamans, ici, je pense qu'il s'agit tout de même d'une faute... Et pour la chanson " Terre", je te rejoins également.. Bravo ! J'adore ce format !
@nathansillard62882 жыл бұрын
j'ai tu et nous avons tu (tu avais pas précisé si c'était la première personne du singulier ou du pluriel) :)
@charlottemoors3593 Жыл бұрын
C’est très très chouette et cool, j’ai appris des choses
@gagnepower2 жыл бұрын
Faudrait que j’ecoute toutes les paroles pour le contexte mais au Québec, je ne sais pas pour ailleurs, je t’ai manqué peut vouloir dire qu’on devait se rencontrer et qu’on ne s’est pas vu, ou qu’on est passé l’un à côté de l’autre sans le remarquer, on peut alors dire: je t’ai manqué ou on s’est manqué (de peu). À voir si ça semble fonctionner avec le reste des paroles
@LaNocheRap2 жыл бұрын
Je m'attendais vraiment pas à voir de l'U2F sur cette chaîne 🥲
@geminielectro2 жыл бұрын
Excellent!!! On dirait le sketch du Comte de Bouderbala sur le rap.... 🤣🤣🤣
@annaberti54562 жыл бұрын
Parfait comme d'hab ... eee
@annaberti54562 жыл бұрын
👻
@Razaim012 жыл бұрын
Moi ça m'a toujours dérangé dans "s'il suffisait qu'on s'aime", le moment où elle dit "qu'on me nomme mes fautes, mes chimères aussi" et ne prononce pas la liaison "zaussi". Je ne suis pas sûr que ça soit obligatoire, mais j'ai tendance à faire cette liaison très naturellement.
@Socrastik2 жыл бұрын
Québécisme ! Les québécois utilisent la construction "à l'anglaise" pour "je t'ai manqué" "tu m'as manqué", ce qui peut troubler nos oreilles de français 👍
@baptisteemma66722 жыл бұрын
Mairci bocou.g'ai ennorremmenan emay,tus mas vais rirre come jammay.😂😂😂
@bebop48552 жыл бұрын
9:25 cette expression est très certainement québecoise, en écoutant la chanson le Bégueilleux de Chiac, la même formule est utilisée !
@zelialange20022 жыл бұрын
Je pense que pour celle de Céline Dion, c'est peut-être pour dire qu'elle est passé à côté, qu'elle ne s'est pas assez intéressé à la Terre. Comme lorsqu'on dit ”je t'ai manqué de peu”, d'où le fait qu'elle dise qu'elle a besoin de la Terre. (J'espère que c'est compréhensible 😅😅)
@solipsisme84722 жыл бұрын
Frank je te recommande vivement "le subjonctif" d'Oldelaf, ça fait grincer des dents mais c'est fait exprès !
@tds1682 жыл бұрын
Ça n'est pas "adieu monsieur le professeur" mais plutôt merci ! J'adore le concept, je vais de ce pas visionner les cinq vidéos précédentes.
@Junephoto7050 Жыл бұрын
1:12 ambulance😂😂😂🚑
@yavinendor70992 жыл бұрын
Et la faute que tu as faite dans la retranscription de pierre Perret ? Il manque un n dans "pas une seule"😜 mais bravo continue
@jean-baptistechopin17992 жыл бұрын
3:12 Pour le coup ce n'est pas une faute. Je pense qu'ils font simplement référence au "à tout ceux", donc à l'ensemble des mères de tous les garçons compris dans "à tout ceux".
@Frankcotty2 жыл бұрын
Et non
@travailtravail17402 жыл бұрын
C’est super intéressant cet épisode. Merci pour tout ce travail. Passé composé de « taire » J’ai tu. C’est blizzard à l’oreille, mais ce n’est pas moi qui écris le français. Belle journée en chanson.🌞🌞🌞🌞🌞
@cedrikstoner41632 жыл бұрын
Tu as relevé la faute de 113 dans "hold up" : ... Il a fallu que je lui fasse montrer une photo de sa femme ligotée..." J'adore ce morceau, mais ce message m'irrite à chaque écoute 😅 Continue ce que tu fais et défends notre langue 👍
@linec16222 жыл бұрын
Slt, pour Céline Dion, quand tu lis le texte : "Terre, Si tu savais combien je t'ai manqué, Ces journées sans boussole, je l'ai souvent prie" moi je comprends plutôt je suis passée à côté de toi, parce que sans boussole je ne t'ai pas trouvé j'étais perdue... enfin c'est comme cela que je l'ai toujours interprété. Comme un rdv manqué, l'un part avant que l'autre arrive. Merci pour tes vidéos et ton partage
@monsieurbop3469 Жыл бұрын
Certes, on peut interpréter le texte de cette manière, mais alors il y a une faute d'accord car il faut écrire "je t'ai manquée" puisque la terre devient un COD. Or, dans toutes les retranscriptions du texte que j'ai trouvé sur le net, le "e" est absent.
@simonfandeskidsunited9762 жыл бұрын
Pour la prochaine vidéo j’ai trouvé une de français dans la chanson d’Yves Duteil Venise ou il chante « juste une effluve de fanfare » alors qu’il faudrait dire un effluve
@selystras2 жыл бұрын
Si je pourrais laisser un commentaire je disais que c'est une bonneuuuuuhhhh vidéo !! Nous croivons que certains font pas exprès !
@lucialabroc40182 жыл бұрын
😄😄😄😄
@Ardzog2 жыл бұрын
Le pirE que j'ai entendu avec les E muets prononcés, c'était dans une chanson d'adèle qui passait à la radio
@carolinelegier1559 Жыл бұрын
Hello ! En ce moment, j'écoute une super chanson des Fatals Picards, Seul et Célibataire, dans laquelle il y a des western "sans les chevals"
@peninfnoel28642 жыл бұрын
pour Kim Kay la forme correcte est J'irai dans le Pacifique et non J'irai au Pacifique sauf si c'est le bar "Le pacidique" !!!
@lancienegyptien2 жыл бұрын
😅😅😅😅😅
@patrickducloux74262 жыл бұрын
Enfin,pas trop tôt Merci
@spike2121212 жыл бұрын
Pas eu seule à 5:18. Personne ne te relis ou il fait froid chez toi ? 😜 Merci pour ta vidéo ! 👍
@Frankcotty2 жыл бұрын
Les deux mon capitaine !
@geoffreymaugars38972 жыл бұрын
Ah, y a pas que moi que ça a choqué 😅
@lapradz2 жыл бұрын
Je ne sais pas si tu l’as déjà mentionnée ou si c’est volontaire de la part de Nino Ferrer, mais il en fait une belle dans « Je vends des robes ». « Si j’aurais pu ».
@fabien.boussat Жыл бұрын
Dans la série des "E" rajoutés à la fin des vers : "N'aie pas de regrets, Fais-moi confianceuh , et penseuh à tous les no way, l'indifférenceuh des senseuh..." (Mylène Farmer/Jean-Louis Murat : Regrets.)
@Frankcotty Жыл бұрын
Sauf que dans les mots cités, le « e » existent bels et biens et sont donc moins beaucoup choquants
@Barmanfistness2 жыл бұрын
Bonjour Franck, merci de ce que tu fais. Quand je traduis les paroles des chansons que j'aime, ça n'a aucun sens. Tu pourrais faire des traductions contextualisées? "Everybody want to rule the World" j'ai envie de pleurer quand je vois que ça ne rime a rien.
@juju2a692 жыл бұрын
Des membres de Sexion d'assaut avaient eu des propos homophobes il y a plusieurs années, et maintenant, ils disent aux gens d'aimer leurs mamans. Comme quoi, une évolution est possible.😅
@amandyte Жыл бұрын
Pourquoi le tee-shirt ?
@gachetemmanuel84772 жыл бұрын
Merci pour la ref à KimKay... J'avais peur que tu n'en parles jamais 😂
@yosankacompagny45072 жыл бұрын
Oui enfin c est pas sa langue natale
@gachetemmanuel84772 жыл бұрын
@@yosankacompagny4507 c'est pas faux... Mais quand on veut faire dans la francophonie on se renseigne un minimum 😅
@jjay4502 жыл бұрын
Pour l'erreur chez Céline Dion, c'est un calque linguistique sur l'expression I miss you. Un peu comme quand on dit une soucis d'ordinateur c'est un calque de l'expression a mouse en anglais 😄
@Masahiko66612 жыл бұрын
Et tu savais que la phrase emblématique de Petit Gibus n'était pas dans l'œuvre originale de Louis Pergaud ? Eh oui, c'est bien un rajout d'Yves Robert pour son film...
@Hemmjay2 жыл бұрын
5:50 Faudrait essayer de pas en rajouter non plus ;)
@hervetallet9102 Жыл бұрын
Bonjour, Ce genre de fautes (car ce sont bien des fautes) sont légion (sans s car une légion se compose de dizaines de décuries, donc de centaines de personnes) et ce, pas seulement dans les chansons (il suffit de regarder les séries ou les journaux télévisés). Vous les notez avec une pointe d'humour ce pourquoi je vous félicite. Si vous aviez pu éviter de faire ce pléonasme récurent que constitue ce "voire même" lâché en milieu de vidéo, c'eût été parfait (je me lance sans assurance dans l'usage d'un subjonctif). Le comble réside dans le fait que souvent, le sens même des phrases, au prétexte qu'il s'agit de licence poétique, dans lesquelles se trouvent ces fautes, est lui-même peu compréhensible ! L'important serait, parait-il, la musique, le rythme ou les sonorités ! Le plaisir ? J'avance une hypothèse concernant le passage de la chanson de Céline Dion : elle consiste à prendre le verbe "manquer" dans son sens premier. Ce qui donnerait "combien je t'ai ratée" (vous noterez d'ailleurs qu'il faut un "e" au participe passé puisque le COD (la Terre si je ne me trompe pas) se trouve placé devant le verbe, qui, du coup, s'accorde). Suite à cette hypothèse, le sens "caché" serait que la chanteuse reconnaît qu'elle a trop longtemps négligé la Terre, sous-entendant qu'elle est sur le point de se rattraper! C'est un peu tiré par les cheveux mais je tente le coup. Poursuivez et prenez soin de vous. La Nonyme, être humain de passage sur la toile
@gabrielcontreras65582 ай бұрын
9:10 Il faidrait aussi accorder le participe passé : "manquée". Puisqu'il y a un pronom C.O.D remplaçant : "Terre" Superbe vidéo 💞👏🏼‼️
@monkeydgoku84952 жыл бұрын
10:00 et tu ne mentionnes pas le fait qu'il manque un " e " à la fin de manqué aussi^^
@louisblandamour372 жыл бұрын
Pour l'épisode 7: j'ai repéré une faute dans la chanson "Les Petits Bateaux" de Raphaël : il dit à un moment "Pourquoi que les étoiles sont-elles là-haut suspendues"
@danielemond6983 Жыл бұрын
Au Québec on dit TU M'AS MANQUÉ...donc c'est une erreur (dans cette chanson de C.Dion)
@ascenseur53552 жыл бұрын
Pour Céline Dion, manquer est peut-être utilisé dans le sens de louper, passer à côté
@lorishaifkhaif17102 жыл бұрын
2:07 Stromae c’est pas une faute de Français. Il fait juste deux phrases, « j’ai tout de suite su que … » « qu’on allait devoir faire ces jeux absurdes »
@toby6932 жыл бұрын
"Le doute m'habite" Je suis un gamin
@juju2a692 жыл бұрын
N'empêche, Petite Émilie me fait pleurer à chaque écoute.
@ghislainb.35522 жыл бұрын
Dans Rail de Musique, Stromae dit "je roule à une vitesse de 100.000 watts", j'aime beaucoup
@TomTom-lj7px2 жыл бұрын
Hello ami ! et bonna né yéyé !!! ....format toujours excellent , quelques soit les sujets de tes vidéos , tu maitrises ! .........Bon je me doute que tu as pleins de comm , et tu ne peux pas tout lire , mais te rappelles tu de mon challenge ? à savoir : trouver des fautes dans les textes de Léo Ferré et Thébaine !! j'attends le retour !!! la grosse bise , pas trop baveuse quand même ! et bravo pour ton taf !! .....Si tu ne trouves pas de fautes dans les textes de Ferré et Thébaine , il serait bon de le souligner aussi !! merci à toi ma poule !!
@bibouchimik2 жыл бұрын
Enoorme ce format. je te propose Indochine "New York avec toi" Les flaques de peinture sur les murs ont parfois La couleur des sons que tu bois... Alors la heuuuuu de qui ça s'agit ? xD
@AliciaSunset2 жыл бұрын
J’ai jamais compris cette phrase !😅Et petite correction : « New York avec toi » est une chanson du groupe Téléphone.
@anyanythings2 жыл бұрын
Les pires fautes de Frank Cotty himself, c'est ça qu'on veut !
@bratislabat2 жыл бұрын
Pour Kim Kay, ça s’explique peut-être par le fait qu’elle est flamande et non francophone
@celinemasclef12802 жыл бұрын
9:50 Céline Dion : autre possibilité = le verbe "manquer" peut avoir le sens de "manquer de respect" (à quelqu'un). Du coup, dans un esprit écolo repentant, ça pourrait passer "Terre, si tu savais combien je t'ai manqué [de respect]". Le bémol (ha ha), c'est que 1/ c'est un usage du verbe manquer plutôt désuet Et 2/ faut voir si ce sens matche avec le contexte de la phrase (je ne connais pas les paroles). Voilà, juste pour dire qu'il existe une possibilité pour que cette phrase soit correcte, mais... ça reste capilotracté ;)
@akitokutikabanae70102 жыл бұрын
C'est désuet d'utiliser manquer dans ce sens du terme ?? o_o
@celinemasclef12802 жыл бұрын
@@akitokutikabanae7010 utiliser "manquer" sans le complément "de respect" est assez rare dans le langage courant. C'est plutôt d'un registre soutenu et/ou vieillot. Exemple : "Lord Whithfield est intransigeant sur l'étiquette et la correction, surtout pour son personnel. Qu'un domestique lui manque, et il se verra donner ses huit jours dans l'instant. " Je sais pas si mon exemple est éclairant ?.. ^^
@lemonze592 жыл бұрын
Dans la vallée de Dana "mes frères tombaient l'un a près l'autre devant mon regard" Pour moi ça aurait dû être les un après les autres sinon ça veut dire qu'il sont que 2 et qu'ils se cassent la gueule chacun leur tour ? 🤷