Most ・数量としてmanymuchより多い「大多数の」 ・最上級「最も」のtheが省かれた形 The most ・最上級「最も」 Almost ・距離的に近い、たどり着けてはいない ・ほぼなりかけ、もう少し ・後ろに名詞は持ってこれない Almost all ・ほぼなりかけ99% ・名詞にかかる Mostly ・面積的に ・ほとんど、主に、たいてい
the most beautiful womanのtheはmostじゃなくて後ろのwomanに付いてるんだっけ?だから She looks most beautiful in this clothing みたいな事もあり得るとか
@yayaura4 жыл бұрын
喋る豚は人になりかけているともいえるのでalmost personであっているのでは!?
@LiLi-di7vj4 жыл бұрын
英語の先生になってください……
@renk13104 жыл бұрын
「『ALL』とセットで」ってことは「EVERY」かな?ちょうど今日例のサイトに書いてあったことを思い出して、 「『EVERY』は『Aさん、Bさん、Cさん、…』で全部だけど、『ALL』は『全てひっくるめて』全部だっけなぁ。でももうちょっとがっちゃんみたいに踏み込んでみよう!なんで『一つ一つ意識する』のと『全部ひっくるめる』のと区別する必要があるんだろう?日本語みたいに2つとも同じでいいのに… 日本語と違う『何か』があるんだ。そこんところがっちゃんが説明してくれるんだろうな。じゃ、そこんところがっちゃんヨロシク!」とか考えてたんだけどw(ヨロシク!まで含む) あと同じく例のサイトなんだけど、「EVERY」は共通点を見て、「全部」、「EACH」は相違点を見て、「全部」と説明がありました。 例えば、「どの女の子も、自分の一番お気に入りの服装をしていた」と言いたい時に、「Aも一番お気に入りの服装を、Bも一番お気に入りの服装を、Cも一番お気に入りの服装を、DもEもFも・・・どの女の子も一番お気に入りの服装をしている」という共通点を見るニュアンスを含めたいなら‘Every girl wore the most favourite clothes.’ 「AはA'、BはB'、CはC’な一番気に入ってる服装をそれぞれ三者三様に着こなしていた」という相違点を見るニュアンスを含めたいなら‘Each girl wore the most favourite clothes.’という説明を見たんですけどどうなんでしょう?そこんところヨロシクですがっちゃん!w