“怖いかもしれないけど「あなたは今あなたの人生がかかったお大きな選択をしている途中」なの。 でもね、クールなことに「あなたは今あなたの人生がかかった大きな選択をしている途中」なのよ!!” みたいな感じかな?笑 「今の自分の選択に自分の将来の人生がかかってる」と言われるとなんか言葉重いし自分のチョイスが自分の将来を良い方向にも悪い方向にも変えうるってなんか怖く感じるけど、 「自分の選択」に、「自分の将来の人生」がかかってるってよく考えるとなんかワクワクしてくるしなんかクールでもあるじゃん? テイラーが「You’re on your own now 」って2回話す時、1回目と2回目でイントネーションとか表情全然違ってるんだけど ひとつの物事の捉え方の違いをあらわしてるんだと思う!