Even under undue imposition, the beauty of music and conviviality shine through. Thanks guys, albeit late.
@rivulus4 жыл бұрын
Glorious.
@ElenaLaTriste9 ай бұрын
Such unusual, but extremely beautiful rendition of this song! Thank you! ❤
@WalterParksMusic9 ай бұрын
Thank you!
@busygraham4 жыл бұрын
SO glorious. Thank you Elise, Walter and Rob. Such a gift during this time of torment and turmoil. Mille Grazie. Here are the lyrics in Italian and English Si dolce è’l tormento Ch’in seno mi sta, Ch’io vivo contento Per cruda beltà. Nel ciel di bellezza S’accreschi fierezza Et manchi pietà: Che sempre qual scoglio All’onda d’orgoglio Mia fede sarà. La speme fallace Rivolgam’ il piè. Diletto ne pace Non scendano a me. E l’empia ch’adoro Mi nieghi ristoro Di buona mercè: Tra doglia infinita, Tra speme tradita Vivrà la mia fè Per foco e per gelo riposo non hò. Nel porto del cielo riposo avrò. Se colpo mortale con rigido strale Il cor m'impiagò, cangiando mia sorte Col dardo di morte il cor sanerò. Se fiamma d’amore Già mai non sentì Quel rigido core Ch’il cor mi rapì, Se nega pietate La cruda beltate Che l’alma invaghì: Ben fia che dolente, Pentita e languente Sospirimi un dì. ENGLISH TRANSLATION So sweet is the torment that lies in my heart, that I live happily because of its cruel beauty. May beauty's fury grow wide in the sky without compassion; for my devotion shall hold like a rock against pride's unrelenting wave. False hope, keep me wandering! let no peace nor pleasure befall me! Evil woman, whom I adore, deny me the rest that compassion would give; amidst infinite pain, amidst broken hopes shall survive my devotion. There is no rest for me in the warmth or the cold. Only in heaven shall I find rest. If the deadly strike of an arrow injured my heart, I shall heal still, and change my destiny, death's very heart with the same arrow. If the frigid heart that stole mine never has felt love's ardour; if the cruel beauty that charmed my soul denies me compassion, may she die one day by me pained, repenting, languishing.