A little late, but I have provided translations for this song. :) I can't help but feel like I connect with this song moreso than any other one so far.. 少し遅いが、私はこの曲を英訳をしてみました。全曲の中で、私はこの曲の歌詞が一番感動してしまいました。幸せなのに、何故悲しいことを求めるか考えてしまいます。あめのむらくもさん、また素敵な曲を作ってありがとうございます! 夜に沿って流れる 悲しきこの思いは Alongside the night flowing in are these depressing thoughts 何故に優しく いとも容易く Why does it so gently, extremely easily 美しく 心を伝うの? and so beautifully convey my heart? 僕らはきっと 幸せだって We are always claiming we are happy それでもずっと 涙を探した But even so, we long for our tears それならいっそ 傘捨て If that's the case, we might as well cast our umbrellas aside 雨空 見つめた and face the raining sky 雨が降って 僕に降って The rain pours down, pouring down on me 滴る冷たさに 酔いしれる Intoxicating myself in the dripping dampness それはいけない事でしょうか? Is this something that I couldn't prevent? 雨色のソレで儚く 舞う Dying from that of the rainy color, I flutter away 切ない思いを求めて濡れた Yearning for painful thoughts, I am drenched 幸せ抱えて僕らはセンチになった Holding onto all of our happiness we've become sentimental 切ない響きに僕らは揺れた We waver to the painful reverberations 幸せ抱えて僕らは揺れた Holding onto all of our happiness, we waver 時にふっと現る 悲しきこの思いは At times seemingly out of nowhere these sad thoughts would appear やけに優しく いとも容易く So frighteningly gently, extremely easily 美しく 心に溶けた It beautifully melts my heart 僕らはきっと 幸せだって We are always claiming we are happy それでもずっと 涙を探した But even so, we long for our tears それならいっそ 傘捨て If that's the case, we might as well cast our umbrellas aside 雨空 見つめた and face the raining sky 雨が降って 僕に降って The rain pours down, pouring down on me 奏でる侘しさに 酔いしれる Intoxicating myself with the dancing misery それもいけない事でしょうか? Is this something that I couldn't prevent? 雨色のソレを儚く 乞う Dying from that of the rainy color, I cry out 切ない思いを求めて濡れた Yearning for painful thoughts, I am drenched 幸せ抱えて僕らはセンチになった Holding onto all of our happiness we've become sentimental 切ない響きに僕らは揺れた We waver to the painful reverberations 幸せ抱えて僕らは揺れた Holding onto all of our happiness we waver 雨が降って 君に降って The rain pours down, pouring down on you 美しい涙に 酔いしれる Intoxicating yourself with those beautiful tears それはいけない事でしょうか? Is this something that you couldn't prevent? 雨色のソレで儚く 舞う Dying from that of the rainy color, you flutter away 切ない思いを求めて濡れた Yearning for painful thoughts, you are drenched 幸せ抱えて僕らはセンチになった Holding onto all of our happiness we've become sentimental 切ない響きは僕らに咲いた The painful reverberations have bloomed within us 幻想 An illusion