「漢字」怎麼壞掉的?「ㄎㄧㄤˋ腳」?罔腰罔市?無卡爪?鬥陣?ㄤㄚ某?真gâu?真qíau?酣眠?惦惦?一次搞清楚!/【台語不要鬧】第43集

  Рет қаралды 64,147

台灣話Taiwan Hwa

台灣話Taiwan Hwa

Күн бұрын

Пікірлер: 276
@祁靳
@祁靳 3 жыл бұрын
加油!看完資訊欄裡好大一篇文,感動的熱淚盈眶,希望可以讓台語文學界可以越來越步上軌道。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
許多影片無法深刻交代的字論都寫在裡面,有耐心看的就賺到了。
@簡瑞賢-w3b
@簡瑞賢-w3b 3 жыл бұрын
老師,您不但精通台語,而且文案寫得很好,不但講得很有趣,而且前後連貫,一氣呵成,前面都有伏筆為後面舖陳,還有影片製作也很厲害,真是很佩服您。 有把您的影片分享給家人,可惜現在沒有把台語傳承給自己的女兒和兒子。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
您過獎了!歡迎多推廣,讓更多人一起來參與母語書寫的努力。
@t7yang
@t7yang 3 жыл бұрын
每次看大衛羊的影片都在笑,為什麼都在講嚴肅話題還可以這麼風趣幽默 👍
@handia33
@handia33 3 жыл бұрын
兩個月前如獲至寶般的發現您的頻道,您的每一支影片我總是一遍又一遍地欣賞,也成為了我假日最大的享受。之前為了做筆記,把您所有的影片全部又看過。看過許多台語文的介紹頻道,就您的解說最令我信服。謝謝您的研究、付出與分享。感謝,加油。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@施朝濱
@施朝濱 3 жыл бұрын
先做一本教科書值得推廣!前人英明
@路西法-g3v
@路西法-g3v 3 жыл бұрын
超棒的!真的有感覺到台語被誤用的情況越來越嚴重!很推!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@jacobjuan
@jacobjuan 3 жыл бұрын
大衛羊你真的好厲害QAQQQQ 拜託要堅持下去啊~ 現在看到好多人用拼音寫台語都覺得很心痛,教育部親手葬送這個語言的生命
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
還有好多事情趕不及要告訴你們。我在加油中。
@JonahWang
@JonahWang 3 жыл бұрын
每一集都要看好幾遍~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
慢慢看。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
可以提看看是哪個部分看不懂?我試著說明。
@linchangsin
@linchangsin 3 жыл бұрын
真有意思,推至远古,真有趣,且有凭有据。谢谢老师的启导。 文化的力量有够惊人。//(发自新北市)
@葉一正-f6r
@葉一正-f6r 3 жыл бұрын
頭一次看到我能認同的台語!教育部的看了會讓人吐血!讚!
@洪文傑-b5g
@洪文傑-b5g 2 жыл бұрын
看完大衛羊影片每每令人感動的無以復加!
@kevinpan4969
@kevinpan4969 3 жыл бұрын
12:03 那個字幕,稱呼女 _-有-_ *「友」* 作為臺灣人,我又在這部片中學到了好多臺語的用法,又嘆學海浩瀚呀
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
其實字幕有好多錯字,的確女有這個最刺眼。(上傳中才發現,心一橫就算了)
@yulin..
@yulin.. 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 教育部:乾誒塞??
@hamirilavopa
@hamirilavopa 3 жыл бұрын
真正是「科學台語」💯💯💯
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@vyt69520
@vyt69520 3 жыл бұрын
有沒有這麼巧,想說許久不見新作,正點幾篇閒看,新作就上架了。辛苦了
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
這次等很久,這集做起來也感覺很硬。
@douglaspan
@douglaspan 3 жыл бұрын
完蛋了,剛剛無意間看到公視台語臺的節目,覺得被大衛羊訓練過的文字部分恰巧出現很多,看得很扭曲,再去公視台語臺的粉絲專頁一看⋯⋯有點內傷,可能沒辦法回去收看台語臺了⋯⋯
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
紅色膠囊,還是藍色膠囊?
@douglaspan
@douglaspan 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 很驚人耶,接觸大衛羊沒有幾週,以前的腦細胞都壞掉了⋯⋯ 特別看到「左手爿、右手片」在他們粉專,腦袋已經在思考要躺哪一邊了。 紅色!
@mhy851a
@mhy851a 3 жыл бұрын
老師很棒!我會繼續支持
@賴裕元
@賴裕元 3 жыл бұрын
老師 鯨魚台語叫海翁 海中之大翁 公鳥之羽 是嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
不是「翁」這個字。
@toutvabiensepasser455
@toutvabiensepasser455 3 жыл бұрын
阿姼姼仔~ (這發音有種可愛的感覺ㄋㄟ)
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
是啊,發音可愛,意思卻很大器。
@麥峪羚
@麥峪羚 3 жыл бұрын
長知識了,謝謝大衛羊精闢的解說,讚!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@dannylin1993
@dannylin1993 3 жыл бұрын
太棒了,感動~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
抱歉這次等很久!
@wuhardy7366
@wuhardy7366 3 жыл бұрын
請問女人是查嫫人,那男人的ㄗㄚˊㄅㄛ人該怎麼寫呢~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
查甫。因為很少看人寫錯,所以沒有(忘了)特別介紹。
@居岳羅
@居岳羅 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 叫鬱部也是錯的。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
是要有多智障才會寫成「查埔」?
@straw.hat_91boy
@straw.hat_91boy 3 жыл бұрын
老師您好,我喜歡台語,平常也有在研究台語,想請教老師平日都是如何使用網路資訊查詢哪些古典, 另外,有個詞[鬧彆扭],我們常講使態,張跟使矬,但真正的台語對應漢字是有的嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
能找的資料都一樣,網路都有公開資料庫。只是「網路搜尋」有技巧,文海茫茫,思索每一次線索「該往哪裡找」其實更是重點。但比「資料搜尋」更重要的是「資料判讀」。找字很忌諱「先射箭、再畫靶」,心態放空是必要功夫。 此外,這個頻道有很多珍貴的知識與字論,尤其一些古話,還有部分跨語族、如今幾乎失傳的字彙背景,都是跟長輩「問」出來的。然而,既然問了,萬一我判斷後認為是錯的,(常常)研究出不同結論,那麼就要很小心處理,否則就要付出很慘痛的代價。非常恐怖,我這就不提了。 你問的字,之前有人問過,已有安排會找機會介紹。
@straw.hat_91boy
@straw.hat_91boy 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝老師~因為生活真的蠻常用到的
@Internettraveler-mg6lo
@Internettraveler-mg6lo 3 жыл бұрын
很有意思,值得學習但·寫出去現代人也看不。謝謝老師💥
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@mystupidx
@mystupidx 3 жыл бұрын
太精采了,文字的歷史好有趣味!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
文字歷史的確很好玩。
@6072612
@6072612 3 жыл бұрын
學到真多,感恩
@chang20100102
@chang20100102 2 жыл бұрын
謝謝老師,讚啦!!!
@dino650412
@dino650412 3 жыл бұрын
感謝老師
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
ㄅㄎㄑ。
@chiefchen-y8v
@chiefchen-y8v Жыл бұрын
我一直想知道的是台語中的”gar我某某……是那個字,到底是常用的(給?)還是(甲?)還是……請指教!謝謝!
@pinpin9487
@pinpin9487 Жыл бұрын
加。
@朱文清-q6j
@朱文清-q6j 2 жыл бұрын
老師您好!請問在「七仔」流行之前,女朋友的說法是什麼呢?有聽過別人用「槌仔」代表男朋友,請問這也是近代流行語嗎?如果是,那以前的說法是什麼呢?
@wuhardy7366
@wuhardy7366 3 жыл бұрын
你軫來啊!足感動兮!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
好蹣跚。
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f 3 ай бұрын
老師,想請問"勥"(讀音 強)是不是 "快要"或"即將到達臨界點"的那個字。 凡例:kiōng-beh 快要…
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 ай бұрын
你說的那個字,跟「強」發音的音調不同。 我試看看能不能置入正在製作的影片中。
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f 3 ай бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝您🙏
@陳信宏-c8z
@陳信宏-c8z 3 жыл бұрын
這字我小時候有聽過,是外婆給舍妹說的,當時識字的家人親戚把這字當成是”達”,阿達達變成罵人的阿達,所以舍妹很生氣,現在算是還給過世不識字的外婆一個公道了。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
外婆應該非常喜歡她才這麼叫她。趕快告訴她。
@Tsìng-hiôngLîm
@Tsìng-hiôngLîm 2 жыл бұрын
阿達達兒(a-tà-tă á)這句稱讚人的台語被誤解,版主說文解字同感頓悟,感恩大衛羊版主為台灣國語台灣話付出貢獻哦....
@阿農-e4h
@阿農-e4h Жыл бұрын
聽了好難過,很多文化的傳承摻雜了前人的愛,遭到不被理解與誤會😢😢
@巫承道-l2r
@巫承道-l2r 3 жыл бұрын
這是目前講最長的影片,讚啦 !! 其實可以考慮15分左右的長度!!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
有時收不住話就會做很長。前提是電腦要跑得動。
@jenniecavendish8180
@jenniecavendish8180 3 жыл бұрын
笑到不行😆😆
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
我做的時候也一直笑。
@林永昭-y1q
@林永昭-y1q 2 жыл бұрын
請問穵是否有iah的音,以前聽過在牆上挖洞,好像唸“穵空iah-khang”,因為篆字“穵”當是從穴𠃉聲。非甲乙的乙。謝謝您!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ona1hpV8rbGNl6s
@林小霙-e2h
@林小霙-e2h 2 жыл бұрын
請教老師,大家都知道平埔族是台灣原住民之一,雖然沒有文字,但還是有音,這跟台語發展有無淵源?有共用的音嗎? 因為早在漢文古音傳來台灣前,早已有平埔話了
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
說來話長,請參考以下影片。 「平埔族」到底是什麼族? kzbin.info/www/bejne/qJOueaGjmq6Zps0 來了解「七大方言」。 kzbin.info/www/bejne/Y6SQmpylgNaZkM0 伏羲氏,是不是古越人? kzbin.info/www/bejne/iKrYlYJjg7WKf9U 你早晚都得承認自己是古越人。 kzbin.info/www/bejne/aXmro4Gwr552gcU 為何學術界不承認「黃帝」是遊牧民族? kzbin.info/www/bejne/n2mXXmWmmtumha8 夏朝「雅言」真的是台語嗎? kzbin.info/www/bejne/gmOzcqWaiLZ0mJI DNA告訴你「南島語族」的祖源在哪裡。 kzbin.info/www/bejne/Z6Otoaaua9R-ack
@111tonychou
@111tonychou 3 жыл бұрын
老師您好! 請教一個問題,查嫫為何用[查]這個字?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
有說明過。 「周朝」古語是台語嗎?「我hō你」、「不蘇鬼」到底那個字?李白是不是漢人?「諸母」是「查嫫」嗎?內含一大堆幾十個台語新字介紹,快拿紙筆進來做筆記!/【台語誶誶唸】第5集 kzbin.info/www/bejne/n6G0hImHm5h4mqM
@s951c6
@s951c6 2 жыл бұрын
您好,翻找後在這一部影片才看到,如果是我目脫漏影片再煩請指路,謝謝 近期才知道台語歌詞很愛用"嘛無較縒"(by歌詞顯示),然後中文字幕會是"也沒有用"或是"也沒有差" 才疏學淺,我的理解是"擢"應該是拔擢人才那個"擢" 這邊想請問如果是1:25 "無巧擢"和去掉那個無的"巧擢",直接字義會是不識貨那種感覺嗎? 我的台語基本上是在家裡或和鄰居講著長大的,但恰巧他們都沒在用這個字,所以翻譯不出來
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
字義是經過「運用、詮釋」的,所以古字典都儘量只載「最低程度的解釋」。每個漢字,在中文使用跟在台語使用,意思皆不同。這類例子舉不完。 此字本義是「引也、出也」。台語此義是「挑了一個沒用的」。
@s951c6
@s951c6 2 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝回覆,我理解字義會經過詮釋變化良多,純發音要轉成文字去理解,真的很吃文字邏輯能力😅
@wutwothree885
@wutwothree885 3 жыл бұрын
請教先生:是,食飽𢭃相報,亦是,食飽儔相報?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
儔。
@wutwothree885
@wutwothree885 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝
@c56242
@c56242 3 жыл бұрын
感謝演算法讓我發現一個新天地!!!!!!!!!!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
歡迎常來玩!
@c56242
@c56242 3 жыл бұрын
我現在正在慢慢把前面幾課都補起來 期待您的每一集!!👍👍👍
@AlbertWu-k5l
@AlbertWu-k5l 5 ай бұрын
老師,那勥需要送給勉「強」嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 5 ай бұрын
我看不懂你的問題? 請再問一次。 如果是問目前一般人寫的「上強下力」這個字,那是錯的。 正解我介紹過。我忘了哪一集。 有哪位好心訪客願意貼一下連結?
@AlbertWu-k5l
@AlbertWu-k5l 5 ай бұрын
​​​@@TaiwanHwa 勉“強”的“強”在台語唸的音和其他的“強”唸的音是不同的,不知道這是否為台語獨立發展的破音字,或音調不同而有其他字,或是這是台語中稀鬆平常的事? 註:即是這支影片。 我的問法有點低級,可能會浪費到讀者生命,下次改進。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 5 ай бұрын
台語「強」唸成動詞時,本來就是重音。不只「勉強」,台語也會說「強人」⋯⋯怎樣怎樣,意思跟「強人所難」一樣。只是這個台語用法,多數人早沒在用了,故多數人會誤以為是特別的發音,但其實不是,台語「強」用作動詞,本來就是重音。 其他的多用作形容詞,則是一般人熟悉的唸法。如「堅強」。 這個一般人不知道很正常。 但,你可以拿這個去「考」其他台語老師,答不出來的,表示他不會講台語。沒有藉口,就是台語不好。
@AlbertWu-k5l
@AlbertWu-k5l 5 ай бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝解惑,又學到了新知!
@edwardguo3055
@edwardguo3055 3 жыл бұрын
羊老師厲害厲害,三七仔這種行話很多人都沒搞懂,羊老師阿姼姼仔~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
正做這集的時候,看到某社團有人在討論,所以順便加這一段釋疑一下。
@edwardguo3055
@edwardguo3055 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 曾聽人說過:七仔是「七逃人」的七仔,當時還信了……哈哈哈
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
在某種「結果論」的意義下好像也不盡然不對⋯⋯
@laiwei-chen3319
@laiwei-chen3319 2 жыл бұрын
大衛羊您好,想請教一個問題。但YT不好找留言,如有重覆請多見諒。清大有出一套《閩南-西班牙歷史文獻叢刊一》內有《西班牙─華語辭典》(Dictionario Hispánico Sinicum),《漳州話語法》(Arte de la Lengua Chio Chiu)內附詞條皆有漢字,但這套書有一些價格,我還沒有機會買來或去圖書館借閱,請問您是否持有這套書呢?若有,是否您影片提供的寫法能與此書交互參照。事先感謝您播冗回覆。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
歹勢,我沒有這本書。
@laiwei-chen3319
@laiwei-chen3319 2 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 哈哈,感謝大衛羊回答,查了下在我生活區所及至少要去中研院才能借看到這本書,本來賊想是不是拿來翻一下就可以輕巧挑錯逞下打臉威風,看是是我想太簡單了,花車錢時就就是個檻,書打開也不保證不是另一本 ” 空耳 “ 型字典。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
在做研究的過程,拉長距離來看,白工常常都不是枉然。
@laiwei-chen3319
@laiwei-chen3319 2 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 是呀!相信有所追尋必功不唐捐!
@tzong-jensheu9568
@tzong-jensheu9568 2 жыл бұрын
大爆發 好好的回應很多事情
@charlestsai3708
@charlestsai3708 3 жыл бұрын
好👌!學了很多
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝!
@whlan2837
@whlan2837 Жыл бұрын
古漢文加油! 政府+財團着有出力投資,好好去教育當代、共序細…
@居岳羅
@居岳羅 3 жыл бұрын
請問羊老師,幫忙敢是"儔相共"?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
非也;我找機會置入介紹。
@居岳羅
@居岳羅 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝,期待您的新片。
@葉燦德
@葉燦德 3 жыл бұрын
老師有固定敵方開課嗎?或者有時間希望可以跟您泡壺茶談天說地,請放在心上,期待會面的一天,感恩
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
我沒有開課哩。
@dannylin1993
@dannylin1993 3 жыл бұрын
看第三遍,真是處處用心,每個重點都力求完美,真是功德無量。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@顏士哲-x3s
@顏士哲-x3s 3 жыл бұрын
歡迎回來!!! 關於影片中的內容有一點想請教: 「尫仔」泛指人型物,所以用法上,一個人型的可能假人模特、或雕塑之類的,寫成「彼个尫仔囥宁茲。」 這樣寫是對的嗎? (我不確定是不是用「囥」這個字@@) 還有一些我自己生活環境聽到,跟這支影片比較無關的問題。 影片有時候講到「罵人」發音是(ㄇㄚ),但我自己這邊在講罵人發音是(ㄇㄟ), 是不同字還是腔調問題呢? 還有一個是,家裡奶奶在洗澡的時候都說是(se ik),想問大衛羊有沒有聽過這種講法。 另外,以前有一個影片是臺語各種「叫」,後來又有看到「耳腔挖巧利兮」這句話。 看到那個「兮」之後,私心希望、許願能有機會看到臺語的各種語助詞。 如果在之後的影片也能順便提到這些語助詞就太好了。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
寫「尫仔」是正確的。「囥」也是對的。 罵人是漳泉腔調的問題。 洗澡,台語也會說「洗浴」。
@hwhjeff1856
@hwhjeff1856 3 жыл бұрын
讚讚!!受教了!!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@ycwen3636
@ycwen3636 3 жыл бұрын
我们潮汕也有“查嫫”这个词,不过我们一般指没结婚的女性,结婚的叫做“嫲人”。不过现在只有农村会用这两个词,挺土的,市区一般都说“姿娘”这个词
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝分享。
@陳政宏-j1d
@陳政宏-j1d 3 жыл бұрын
感謝老師..這次竟然沒收到KZbin通知..還好我有跑來頻道看看,才發現老師有上新影片....
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
YT的訂閱功能,並不健全。我訂閱了三百多個頻道,只會通知其中幾個。
@某某某-b6v
@某某某-b6v 3 жыл бұрын
要開小鈴鐺吧
@兔爺-u8f
@兔爺-u8f 3 жыл бұрын
惦惦呷三碗公
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
台語吃東西的動詞是「食」。「警」的發音就是你用台語講「警察」一模一樣。 另外推薦你看【台語不要鬧】第43集,有你想知道的答案。 kzbin.info/www/bejne/l4PIZo15Z7OAkJY
@tsai29693893
@tsai29693893 3 жыл бұрын
大衛羊老師好~今天查教育部台語辭典的 茶壺 出現 茶鈷,但 壺 應該從先秦時期就在使用了吧,例如投壺之類的 請問老師 教育部484又亂PO了? 還是鈷真的能只盛物的容器呢? 請老師賜教
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
「壺」字我在近期剛好會介紹,到時會更清楚其中緣由。
@tsai29693893
@tsai29693893 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝老師!!!
@leblancs2001
@leblancs2001 2 жыл бұрын
想請教大衛,追女仔的台語「(ㄆㄚ)七仔」的字,真是(奅)?因為想起有個日本人在疑問他們漢字語典的懸案,「豎人旁加閃」,日音是pa. 意義是初次相會。在舊影片這裡留言不知道你會看到否。
@ichbinnichthanszimmer6005
@ichbinnichthanszimmer6005 3 жыл бұрын
想知道“爽”字是怎麼來的
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
許多文字經歷歲月,已經荒腔走板。「爽」字便是。它的本意會斷代,是正常的,因為那個文化背景已經消失了數千年,用不到了。「爽」字代表一種不復存在的身分。恕我不在這留言區中講得不清不楚,真有機會,再在影片中說明。 許慎以「明亮」來解釋,是錯的。後人以「爽」的當代意思去解,也是錯的。甲骨文才不過一百年的研究,目前網路上已經出現一堆亂七八糟的瞎扯。不建議參考。
@ichbinnichthanszimmer6005
@ichbinnichthanszimmer6005 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝用心回覆。1000萬的讚!
@tanjrong415
@tanjrong415 3 жыл бұрын
人家许慎只讲明,冇话明亮,是通明的意思,是你不明,冇乱讲,教坏人。只学人家的话音,冇学人的字。造成现在台语境况,九不搭八,接不上。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
回樓上不禮貌的人: 不好意思,照甲骨文出土的事實看,許慎是錯解喔。許慎錯的哪差這個字。 加油。
@user-kunlengunmia0910
@user-kunlengunmia0910 3 жыл бұрын
教育部真的有很多推薦字都讓我覺得有待商榷,可是偏偏他們就是代表官方的掌權者,如果我用字跟教育部不一樣就一定會被魔人糾正...
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
糾正你的人要你陪他一起活在笑話裡。
@chienyinghuang751
@chienyinghuang751 3 жыл бұрын
所以「七仔」就當時的時空背景可以用現在的「炮友」概念來理解嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
你這問題很深,且之所以深還不是因為語言學,而是性愛觀。 「七仔」最初成詞,是基於雙方有實質的固定關係。當然「七」字本身便曉諭了其金錢交易的本質;但暫且無視這一點。人是有感情的動物,在這層關係上,人跟人依然會產生心裡的羈絆。於是,這是一種特殊的女伴關係。 其實妓女與嫖客,尤其對於依賴交易方式為主要性管道的人來說,很容易發展出「七仔」的緣分。 假使近代名詞,各式各樣形式下存在的「砲友」關係當中,亦有上述那樣的質地的,那就是一樣吧。
@fu1968
@fu1968 3 жыл бұрын
讚!“七仔”應該是近代流行語的新詞,教育部寫的“古”語,實在是笑死人了,水準真差。加油
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
教育部如今下不了台,只能硬著頭皮不認錯。
@oliveryang4058
@oliveryang4058 3 жыл бұрын
你軫來啦! #還以為被滅口了
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
這次隔有點久。
@lihakpo2499
@lihakpo2499 3 жыл бұрын
七仔一詞確如先生所言,民國五六十年前不可能在一般情況下聽到的,大概是馬子這詞出現後才有的。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
非也,七仔更早。
@shenghan9385
@shenghan9385 5 ай бұрын
大衛羊一定是time travel 到现代的古人
@aliceweilife574
@aliceweilife574 3 жыл бұрын
下藥🤣🤣🤣
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
交出「陷眠」這種字,賺走的都是你我的納稅錢。
@風拂塵峰望晨
@風拂塵峰望晨 3 жыл бұрын
轉付費也繼續主持的好節目
@pasuya
@pasuya 3 жыл бұрын
雖然這個頻道說的是台語,但以追溯古漢語漢字的角度來說,客語能不能用來當作佐證推論的工具?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
同一個漢字,在每個方言中,常常會有完全不同的詞性、解釋跟用法。這一點在即將推出的新影片中,有更詳細的說明。 我不會客語,故無法深入判斷,但我認為客語、粵語等,同樣都各自會有漢字字源,方言之間或有互通之處,但應無法橫向通用。
@高雄光
@高雄光 Жыл бұрын
太棒了,大衛羊老師~~~ Ang 在許多亞洲語言裡都有,美國多年前很瘋迷的卡通「降世神通」主角名字就是 Ang,而且我知道的韓語(Ahn/Ang)與越南語(Anh)都是男性的名字。有人跟我說越南的Anh是漢語的「英」。台語裡的Ang,對應到哪個漢字,也許可以從鄰國那裏得幾分猜想。
@ghtttybn
@ghtttybn Жыл бұрын
anh雖然比較是講年輕男人,但是用翁未必不對,以前越南詩人胡春香寫的詩「泣翁府永祥」的翁府(ông phủ)也是丈夫的意思,受中古漢語影響的喃字也是這樣用。
@高雄光
@高雄光 Жыл бұрын
@@ghtttybn 這個真的值得一番討論,閩南語「翁」如何發音,其字義如何?越南語如果只是借用漢字的發音,而不使用其字義的話,也許就會出現「翁府」這種圖文不符的結果。日語裡,「結構」兩個漢字的意思與其漢語原意截然不同,因為只取音,日文漢字中只取漢音的例子還很多。考慮越南語受到漢語影響更多一些,我認為「翁府」在字音與字義上,勉強湊合。如果考慮書同文(音義皆有)的話,ㄤ應有他字。
@ghtttybn
@ghtttybn Жыл бұрын
剛剛查一下發現anh對應的字是「英」,ong對應的字是「翁」,看來這條線索只有這樣而已,沒什麼能參考的價值了 不過如果不是英,那也許是帶有「央」字旁的另一個字,例如泱柍或秧這類的。
@高雄光
@高雄光 Жыл бұрын
@@ghtttybn 感謝~~大家多多腦力激盪,也許答案就快出來了。
@linsaka8092
@linsaka8092 3 жыл бұрын
好節目 , 學習好多知識
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@chuangarnold8517
@chuangarnold8517 3 жыл бұрын
頭香,原來漢字歷經這樣的災害.
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
還有很多次。再找機會講。
@a58602064
@a58602064 3 жыл бұрын
真的是好聽又不會跳針
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@卓楓
@卓楓 3 жыл бұрын
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
謝謝🙏!
@jetwater
@jetwater 2 жыл бұрын
今年新婚,原來在教育部的台語定義我是有病的XDDDD
@ciri4kgaming7
@ciri4kgaming7 2 жыл бұрын
我有認真聽,可是聽到「漢字在漢朝以前就消失了」,我聽得有點糊塗。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
「漢字」「漢人」「漢族」是泛稱。
@汽車音響台基貿易
@汽車音響台基貿易 3 жыл бұрын
台語 神
@luxsey01
@luxsey01 Жыл бұрын
我怎麼記得春秋時代蠻流行野合的?譬如孔子不就是野合的嗎?怎麼會沒婚前性行為呢?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
西漢之前沒人在乎這種事。
@小綜-d2u
@小綜-d2u 3 жыл бұрын
難怪我講女朋友用「七仔」被老母罵翻,原來有這個含義😅
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
令堂是明白人。
@888kenwu-
@888kenwu- 3 жыл бұрын
七仔確實是我在國中時,民國64年左右,突然冒出來的一個說法。被男生隨口說出的七仔女伴,大概有兩個意思,一方面炫耀女生漂亮難追,一方面輕蔑的表示本少爺已經輕易上手了。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
應該說「七仔」是你到青春期才接觸到的語彙,而不是那個時候才出現的新詞彙。「七仔」這個詞很早就有了,知道這個詞的已經近一百歲,還活著。
@khailim2577
@khailim2577 3 жыл бұрын
老師我很好奇常被大家誤用的「袂」字,我找到一字為「𣍐」(左勿右會),華語音為ㄈㄟˋ,有沒有可能才是此字的本字?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
那個字是近代的新造字。字義窄化,樣子也醜。
@khailim2577
@khailim2577 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝解答,因為看到維基百科編的真的是相當誇張,不樂見到台語的文字繼續以訛傳訛,順便複上我剛剛看見的「危機」:'( zh.wikipedia.org/wiki/%E8%87%BA%E9%96%A9%E5%AD%97%E5%88%97%E8%A1%A8#%E5%B8%B8%E8%A6%8B%E5%AD%97%E5%88%97%E8%A1%A8 本人進行過許多頁面的編輯,但看到這一篇千瘡百孔,實在很擔心未來的台灣人學子... 當然我也依據老師的題點改了一下別人的內容
@ptterman
@ptterman 3 жыл бұрын
無卡爪?惦惦?沒有看到解說耶...
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
有,可能閃太快(不是書法體,是一般印刷體加框跑字!)抱歉!
@vtsgofv
@vtsgofv 3 жыл бұрын
什麼🙀!原來「七仔」不是在說橡皮擦eraser……
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
「拭仔」。(發音一樣)
@nightcandle1984
@nightcandle1984 2 жыл бұрын
南部會說「乎啊」(←發音)
@david3324
@david3324 3 жыл бұрын
阿姼姼仔....好缺😂
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
台灣很多喔。
@sephone3414
@sephone3414 3 жыл бұрын
大衛羊你好,這幾天看你的影片受益良多。 對這影片,我有二點不同想法: 1. 古文裡的「嫫」是黃帝第四妃的名子,面極醜陋但德賢,後世以「嫫母」代稱醜女。但古文查得到的就只有這樣,沒其他文獻提到後人以「嫫」代稱妻子。因此我覺得台語的「某」跟嫫只是同音,嫫是不是本字有疑義。此外,既然台語丈夫「ㄤ」不是漢語,是閩越語,音「ㄤ」,民間慣寫「尪」是假借用字,那「尪某」這詞彙是一組的,如尪是閩越語發音,那某很可能也是,很難丈夫「尪」源自閩越語,妻子「某」卻源自古漢語黃帝第四妃子的名子「嫫」。 有人推測「某」的本字會不會是「母」,母的二點象徵乳房,本義有母親、母獸,由母獸衍生出女人的意思,再從女人演變出妻子的意思,只是那學者在母字發音演變方面無法解釋。類似狀況是英文的wife古代本義是woman、female. 如此比較下來,似乎比較符合原始人類語言演變,畢竟「母」是象形字,很早就存在。 2.秦始皇焚書阬儒,只燒掉民間的古籍藏書,宮廷裡有留本,百姓想學古學要向官吏學。罪魁禍首是項羽火燒咸陽,把最後的藏書都燒掉了,造成後世只能考古挖掘出古籍。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
尢某對應的說法值得參考,但依照文獻有無來推斷,則太一廂情願。母,我認為不可能。無論如何不可能是「某」這個字。 古代書冊的毀棄,接下來的新影片也會有這部分的內容。請期待。
@sephone3414
@sephone3414 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 「某」這個字也只是假借來表音的字。「母」也只有那學者提出,但他也只是推測,是一家之說。
@陳泰淵
@陳泰淵 Жыл бұрын
大衛羊的漢語功力是阿達達
@ralapkuo7550
@ralapkuo7550 3 жыл бұрын
我倒是不知道七仔還會被寫成姼仔,我本來以為就是前面那個 但我也知道七仔不是好聽的詞,就和馬子一樣的感覺 但好奇,語言某些用詞會不會隨著時間變得沒有原本的褒/貶義呢? (當然馬子現在聽起來還是很粗,可能時間還不夠) 另外七仔的關係看起來,應該就是恩客的感覺吧 類似以前青樓有忠實客戶的概念,感情濃一點可能想贖身/想私奔的感覺
@ralapkuo7550
@ralapkuo7550 3 жыл бұрын
另外,我真的很相信教育部字典的QQ...... 希望他們振作,可以找到更OK的編輯者 (倒是不怪官員,因為官員就算不是門外漢大概也只懂皮毛,他們只能去找所謂「專業學者」)
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
語言會自然轉變。但「七仔」目前還沒有。群眾有「知」的權利。我這裡負責提供知識,未來語言怎麼演化,我無法決定。 但如果,在眼下這個名詞本意尚未失傳,且也有人提供資訊導正,卻尚有人提倡「語言要歪就給他歪啊」,還美其名為「演化」,那我覺得這個人很可惡。
@ralapkuo7550
@ralapkuo7550 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 瞭解了老師的想法 非常感謝您傳遞的知識!
@Tsìng-hiôngLîm
@Tsìng-hiôngLîm 2 жыл бұрын
羅漢台文/bun5 國音標準/tsun2 廿三台羅/lo5 寫讀緊順/sun7 台羅拼音字1885年台南教會公報社就有了,1913年廈門音新字典收錄了萬外个八聲本調的漢字台音,教育部2006年整合TLPA,和1885年教會羅馬字(臺羅傳統版),大衛羊真無簡單製作chit-ê視頻來紹介台語,真感謝你為台灣國語台灣話付出貢獻哦…masaoo 2022/04/30
@920115stanley
@920115stanley 3 жыл бұрын
大師您好,我是您的忠實觀眾,我一直有個疑問 那就是眼淚的台語為何是 "目屎",感覺有些不優雅,是否在傳承時偏音了,還請大師指教
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
「目屎」二字並沒有不優雅。不過這個疑問之前也有人問過,的確有「誤寫」之處,我有安排說明,但每一集資訊都塞很滿,至今還沒排上。 請稍候,我近期說明。
@黎金木
@黎金木 3 жыл бұрын
屎是米放久了,怎麼会有不雅.
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
「屎」不是米放久了。不管是誰告訴你這個訊息,請不要再相信此人說的任何事。他是騙子。 如果是你自己想出來的;你是騙子。
@cyktu
@cyktu 3 жыл бұрын
@@黎金木 尸是人的身體,米並不是指食用的米,而是從人身上所遺留出來一粒一粒的東西。
@OSHYAREMANCHEN
@OSHYAREMANCHEN 3 жыл бұрын
大衛羊老師 你好 現在才發現到這個頻道 終於發現有人能清楚的講譯台灣話 想麻煩老師能不能幫我講解一下 tuā ki hiau-hīng sè ki siunn līng (大支僥倖細支傷冗) 這兩句的正確用字和正確的解釋 謝謝
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
這是嘲諷男人雞雞尺寸的意思。最後二字是「尚另」。
@OSHYAREMANCHEN
@OSHYAREMANCHEN 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 原來不是指一個人的辦事能力呀 我以為是指這個人給他辦大事做不了 讓他做小事又大材小用 我果然誤會很久 感謝老師解答
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
不排除有人延伸引用,但會拿這引用,應該只能對感情很好的朋友吧。
@robinwang5690
@robinwang5690 3 жыл бұрын
女友是七仔有聽人說過,請問為什麼男友是「八欸(八仔)」?也是有像三七仔的典故嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
我沒聽過這說法。我也很慎重問了一大圈,沒人聽過。或許去問問告訴你這個詞的人。
@黃慶芳-j2t
@黃慶芳-j2t 3 жыл бұрын
😌
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
👍
@tzu-wenwang7779
@tzu-wenwang7779 3 жыл бұрын
看起來最不求甚解的就是教育部了!
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
不求甚解?你認為他們甚至有嘗試過「求解」?他們最後舉手投票決定耶!教育部花民脂民膏讓他們開會聯誼交朋友(不曉得有沒有叫可樂披薩)!
@tzu-wenwang7779
@tzu-wenwang7779 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 是的!沒錯,我也非常贊成台語教育,台語從很早以前明明就有對應的字跟讀法,卻亂湊一通,實在令人嘆息.
@100hata
@100hata 3 жыл бұрын
教育部真是誤人子弟....
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
完全就是。我已決定將放棄那群人。
@陳政揚-j5m
@陳政揚-j5m 3 жыл бұрын
七仔的意思該不會就是砲友吧XD
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
就是影片中說的那個緣由。
@chitta369
@chitta369 3 жыл бұрын
大衛羊大神太厲害了 請收下我的膝蓋 終於搞懂 易經中為何用爻 這個字了
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
如果你認為「爻」是好厲害的意思,那是大錯特錯了。我會再找機會說明。
@chitta369
@chitta369 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝大神回覆 🙏我不知道爻真正是什麼意思⋯⋯但是照您的影片中說明,我想應該是包括教學 和厲害等意思..至於易經中為何用爻 這個字,我也超想知道的啦!!! 期待大神指點 😄
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
做完這集,就一直想要進一步介紹了。多虧你的留言,我有把進度拉前許多。這對台語是非常重要的訊息。
@chitta369
@chitta369 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 大神對我們粉絲真是有求必應 開心😃🥳 我們不用怏望了 🤝我一下都把大大您的影片全部看完,現在已經又重看很多次 ,資訊量真是太豐富啦!而且在大大您抽絲剝繭找出對的台語文字之後,我發現台語文真的非常精緻又精準,文化水平非常高,難怪會發展出漢朝這種媲美羅馬帝國的高度文明,而且奠定漢文化未來數千年的文化科技哲學發展,真的不能再被教育部惡搞下去了⋯⋯看來台語文好好正名真的是我們這一代人的責任呀!(對了 大大有沒有考慮到開設一個line群組,我相信會有很多希望能夠貢獻力量的人會想要有錢出錢 有力出力幫助正統台語文的復興的呢!
@kumabear9640
@kumabear9640 3 жыл бұрын
以前讀史記 常常看到用豎子這個字來罵人 特別那個豎 會不會就台語的俗辣(第三字不知道怎麼打) 俗正確的字@@?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
不是,差很多。我介紹過。 kzbin.info/www/bejne/f3-XdKiYr9arsMk
@kumabear9640
@kumabear9640 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝 目前看了十集左右正在補完
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
慢慢來。
@chuan910
@chuan910 2 жыл бұрын
臤腳=ㄎㄧㄤˋ腳 爻
@ghtttybn
@ghtttybn Жыл бұрын
台語丈夫的本字或許可以從以前越南喃字作考據,越南語的年輕男子anh ,跟台語有相像,例如說anh đi đâu đấy?( 老公你去哪?)
@plumbingserviceslee6834
@plumbingserviceslee6834 3 жыл бұрын
Gâu爻
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
正解。
@alexliu7306
@alexliu7306 3 жыл бұрын
來回地看有關台語源流的影片,對於您提出的解釋相當認同,但也有一部份疑惑尚未解開(以我有限的語言和歷史常識),選擇在這部影片向您請教。您的影片留言量都很大,爬文不易,說不定您在哪個留言或影片的那個片段已經說明過了,請不要見怪。 由您的影片得到幾個概念,「1-台語是一種漢化的閩越語」、「2-台語與大量的漢字結合,連語音也受到影響由多音變成以單音為主」、「3-福建因地形的原因,與中土語言的交流機會比較少」。台語的漢化程度如此之深,必然是長期交流(與概念3略有矛盾)、或是強勢侵入或統治(似乎主要在秦漢之後,並不連續,而且時間好像有點晚)、或是大量移民(如果移民多於原住民的話可能與概念1相反,而且大量人民移入福建跟歷史好像不太吻合)等因素,這些因素個別來解釋台語的演變似乎都還不夠充份,請教在語言學與歷史學上還有沒有其他具決定性的因素存在?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
「漢化」的議題,我事實上在最新的影片才開始剖析,講不深,也等於只開了個頭。有興趣知道,等我後續的影片吧。
@alexliu7306
@alexliu7306 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 非常期待,加油!如果這個見解方向能圓滿,功德無量!
@chhroger
@chhroger 3 жыл бұрын
教育部到底在衝殺洨?
@kenkuo9559
@kenkuo9559 3 жыл бұрын
為什麼都沒有頭香
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
天意。
@kenkuo9559
@kenkuo9559 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 我有設定小鈴鐺,但是都不會第一時間通知
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 3 жыл бұрын
也許你平常看的影片類型很廣,youtube的演算法,會選擇你較常看的影片通知,不會每一個訂閱都通知。
@kenkuo9559
@kenkuo9559 3 жыл бұрын
@@TaiwanHwa 原來如此,不過我也是常常回來看您是否有更新
@施俊德-q7s
@施俊德-q7s 2 жыл бұрын
一直都認為七啊是從chick變過來的 您認為呢?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa 2 жыл бұрын
不是喔。
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН