Рет қаралды 2,022
【再生リスト】AURORAのアルバム、The Gods We Can Touchの全曲和訳はこちら
• 【和訳】AURORA - The Gods ...
妻からの虐待的な関係から抜け出せない男性が、"操り人形(パペット)"として例えられている歌。少女が、人形が本物の人間になることを夢見ていると、
ある日、実際に人形が男性となって現れる。(少女は妻の中のインナーチャイルド)
彼女はこの男性を好きなように操ることができ、もし気に入らなければ泣いたり殴ったりして殺してしまう、という内容。
この曲は有害な人間関係から逃れることがいかに難しいかについて語られている。
「puppet (パペット)」は2012年12月(当時16歳)に録音された歌。
人前で歌うことに抵抗があったオーロラに、両親が何か曲を作って欲しいと言ったためクリスマス・プレゼントとして録音された。オーロラは初めてレコーディングスタジオに入り、セッション費用を自費で払い、両親へのクリスマスプレゼントとして4時間という短い時間で「Puppet」を録音した。ピアノもオーロラが弾いている。暗いテーマを扱っているにもかかわらず、オーロラは両親がこの曲を気に入っていることを明らかにした。
彼女のファーストCDであり、入手が困難。
その後、オーロラはそれを2012年12月12日Facebookにアップロードしたところ、親友がNRK P3 "" Urørt "" (Untouched)という、無名の新人アーティストが作品を披露するためのP3ラジオチャンネルのサイトに勝手にアップロードした。その2日後には約4000回再生され、そのリストのトップにまで上り詰めた。(「Urørt」は「手つかずの」という意味)。その後ノルウェーで大流行した。
彼女は当時、もっと暗い曲を書いていたことを認めている。例えば、自殺しそうになったときのことを歌った「Awakening」。
2012年12月16日の地元紙の記事で、そのことを語っている。
「パペット」はレーベルと契約する前に録音されており、制作はデッカ・レコードは関与していない。彼女は2014年までDecca、Petroleum、Glassnoteにレコード契約を結ばなかった。
オーロラに声をかけたのは ノルウェーのベルゲンを拠点としたアーティストマネージメント会社、Made Managementと、後のマネージャーであるゲイル・ルエディ(Geir Luedy)である。彼(マネージャーのGeir Luedy)は、AURORAが中学校の卒業式で歌ったビデオを見ていた。そしてAURORAがボブ・ディランに影響を受けて制作した"I Had a Dream"(アイ・ハド・ア・ドリーム)の声を気に入り、その数日後に投稿された「Puppet」も聴いたという。
2014年8月8日、Dagsavisenのインタビューより
2012年12月16日の地元紙のインタビューでは、この時点で既に32曲を完成させたと語り、
「人生には良い面と悪い面があり、その影の部分も表す
ことが大事だと思う。私の歌詞の中に自分自身の存在を
認める人がいることを望みます。」 と述べている。
以下はその記事(ノルウェー語)和訳
(ノルウェー語記事)ノルウェー、オスの地元紙:Urørtでトップデビュー
Midtsiden はノルウェー、ヴェストラン県にある自治体Bjørnafjordenのオスのローカルニュースについて掲載する独立したオンライン地元新聞社。
www.midtsiden....
【デビューしたばかりの女性がUrørtのチャートでトップに】
12月12日(水)、オス出身のオーロラ・アクスネス(16歳)は、フェイスブックに最近初めて録音した自己作曲の曲をアップロードした。そして友人がその音声ファイルをNRK Urørtにアップロードした。するとなんと2日後、彼女はUrørtのチャートリストのトップに立ったのだ。
週末前には、「Puppet」という曲が「Untouched of the Week」として上位にランクインした。
「自分で曲をアップロードする勇気はなかったんです。」
オーロラはそう笑いながら、その反響に驚きと喜びを感じている。
この記事を書いている時点で、すでに2,991人がこの曲を聴いている。
「ダンスを中心にしていたんです、今まで。」
オーロラはOs kulturskule(文化学校)の生徒だが、ここ2〜3年、歌ではなくダンスを学んできた。2011年トロンハイムで開催されたUKMの全国決勝大会に出場したエリート集団の一員でもあり、UKM(ノルウェーの芸術祭)をはじめ、パトリシア・ランゲランド氏の生徒たちと一緒に踊った経歴を持つ。
「でも、物心ついたときから歌っていましたし、数年前から曲も書いています。」と、若き歌の才能は語る。
先生からトムトム氏を紹介される
オーロラ・アクスネスはノルダール・グリーグの生徒で、2年生になったら音楽を勉強する予定である。
彼女がスタジオに行くように勧めたのは中学校(Søfteland ungdomsskole)の先生だった。先生の恋人のMyrna Brazaのプロデュースなどを行う、オス出身のトーマス・トムトム・ハウグランThomas "TomTom" Haugland(@tomtom_x_loft)を紹介してくれたそうだ。
「スタジオにいたとき、とてもワクワクした。トムトムはとても親切で、頼りになりました。」とオーロラは言う。
「オーロラと一緒に仕事をするのはとても楽しかったですし、彼女からはもっと多くのことを学ぶことができるでしょう。彼女は若いですが、自分がどうしたいかをわかっています。同時に、彼女は話を聞くのが上手で、意見を受け入れてくれました。」とトムトムは言う。
自作曲は30曲以上
「Puppet」でピアノを弾いているオーロラは、すべての曲を自分で書いているという。
「今、32曲までできていて、まだ紙に書いていないアイデアもいくつかあります。」
どんなことを書いているのですか?
「人生には良いことも悪いこともあるけれど、影の部分も出すことが大切だと思う。だから私はその部分を書くことにしたんです。誰かが、私が書いた歌詞の中に自分を見出して認めてくれたらいいなと思って。」若くて才能あるソングライター、オーロラ・アクネスはそう語った。"
アーティストマネージメント会社、Made Managementのリンク
www.made.no/
FBの彼女の最初の投稿からのYTのリンクはこちら(保存したAURORAのFBページから)。
• Aurora Aksnes - Puppet
オーロラFBの2番目の投稿に、NRK Urørtへのリンクがある。(現在は削除済み)だが投稿の画像はこちら
imgur.com/tunVbVc
オーロラの最初のフェイスブックへの投稿へのリンク
www.facebook.c..."
【和訳】aurora - puppet
A dancing puppet doll, made of wood
木製の操り人形が
踊らされてる
I bet he'd run away one day
if he could choose to leave or stay
いつか彼は逃げ出す
逃げるか、ここに居続けるか
選べるのなら
He's got a string attached to every bone
彼の骨にはすべて糸がつけられている
She's got him round her little finger so she'll never feel alone
彼女はその糸を小指に巻きつけて、
孤独を忘れようとした
Oh sometimes I wonder, did he go
ときどき私は夢見るの
But not the man, of course his soul
この人形が、本物の人間になることを
Dreaming about wonderland
ある日、目が覚めたら
Wakes up and he's a man
そこには人間になった彼が居た
Oh sometimes I wonder, did he go
ときどき私は彼のことを考えてみる
But not the man, of course his soul
夢の中では、彼女と愛し合っているのかな
Dreaming about wonderland
目が覚めて、気がついたら
Wakes up and he's a man
この世界で、彼女の操り人形になってた
Oh, taking control over another man's mind
ああ、彼女は別の人をまた支配している
ああ、彼女はまた新しい人を支配し続けている
ああ、彼女は別の人をまた支配している
Oh taking control over his mind
ああ、彼の心を操っている
The idea of leaving her has struck his mind
彼女と別れることが脳裏に浮かんだ
When he sees her smile he's hypnotised
and he can't leave her behind
けれど、
笑顔の催眠術にかかると置き去りにはできなかった
Looking to his left, there's the door
左を見ると、そこには出口がある
No need to try, tried it once before
でも無駄だ、前に一度やってみた
And their bones're hiding beneath the floor
床の下には、骨が埋まってる
犠牲になった人たちの骨が
When they were out to buy her wedding-gown
結婚式の衣装を買いに行ったとき
She wanted nothing but the dress over a-hundred-thousand pounds
彼女は10万ポンドもするドレスを欲しがった
*日本円:約1710万円
But what she wants she gets, or she will cry
欲しいものが手に入らなければ泣いて、
Hits the man with her umbrella
She'll continue till he dies…
傘で殴り続ける
その人が死ぬまで
参照
aurora-aksnes....