【和訳】AURORA - This Could Be A Dream オーロラ - ディス・クッド・ビー・ア・ドリーム

  Рет қаралды 8,028

和訳チャンネル

和訳チャンネル

Күн бұрын

【再生リスト】AURORAのアルバム、The Gods We Can Touchの全曲和訳はこちら
• 【和訳】AURORA - The Gods ...
AURORAインタビューより
「この曲は深夜に書いたから、真っ暗だった。
私は、人生の暗い時期について考えていた。
人間って、人間としてただ存在するだけでも精一杯で大変ですよね。身体だって、立つだけでもすごく筋肉が必要。私も、時々その辛さを感じる。だから、ダンスや走り方を学べない人たちのために曲を作りたいと思ったんだ。
存在する権利を得るためだけに戦い続けなければならないこと。そして可能性を十分に発揮できない人がいるということ。私はただただ悲しみを覚えます。 」
曲の解釈
(1)未来への恐怖を感じている人が、立ち直ってゆく様子。また、他者を信用してサポートに頼ることができるようになる様子。
(2)精神に傷を負った人が、安全で暖かい精神的な「家」のような場所、もしくは天国へ連れて行ってもらうことを願う様子
(3)再び勇気を出して愛の存在を信じる様子
オーロラはこの曲について、「立ち上がれない、またはダンスを踊れない人へ送る曲」であると語っているが、それは単に身体を動かせない人のことだけではなく、精神に傷を負い、立ち上がれなくなってしまった人にも当てはまると思う。
“ This could be a dream or it could be real? ”
ここは夢?それとも現実?
この部分は、人生において多くのものを失ったという現実を受け入れなければならないということを表しているように思う。
出口の見えない苦しみから脱するために、「これは夢であってほしい」と願ってしまう様子。
“ And don't come up for air, you won't need it here ”
もう呼吸はしたくない、ここではもう必要ないから
この部分は、生きていく上で苦悩が再び起こる可能性を不安視し、前へ進むことへの恐怖を感じている様子が描かれているように見える。また、やるべきことがたくさんあるのに、そのための力がうまく出ないような状態にも見える。
" I know I should figure this out on my own ”
自分で解決すべきなのは分かっている
自分の精神は、自分にしか治せない。そのことをわかっていても、一人でそれに立ち向かうのはとても怖く、他人に依存したい。または、誰かに頼りたがっている様子。
“ I know I'm not alone ”
一人じゃないのは分かっている。
自分と同じ苦しい状態にいる人々がいることは知っている。
もしくは、自分自身の居場所 / 天国ではもう独りではない。
“ But / And if you come back Could / Would you take me home? "
もし戻ってきたら家に連れていってくれるかな
気持ちが沈んでいる時、誰かが自分をここから連れ出してくれないか、また、安全で暖かく見守ってくれる精神的な「家」のような場所に行くことを願っている
また、人生の中で再び戦うために安らげる場所を求めている、など。
この部分の文頭に付く接続詞は、But(でも)と、And(そして)の時があり、意味合いが少し変わってくる。
また、公式から出ている歌詞では全て“Could you ~?”と表記されているが、耳をすませて歌をよく聞いてみると、後半は“Would you ~?”と歌っている。
“Could you ~?” は、これからするお願い事を実現する能力が相手にあるかどうかを丁寧に問う構文。 一方、 “Would you ~?” は、お願い事を実現する能力が相手にあることをわかった上で、する気があるかどうかを丁寧に問う構文らしい。
また曲の一番最後に歌われるこのパートは、歌い方が子供っぽく、より前面にミックスされており、非常に異なったサウンドになっている。
I get back up when the wind is strong
“ 風が強くても立ち上がる。"
この部分は、精神状態の浮き沈みのことを表しているように思う。落ち込むたびに「立ち直る」ことが必要な状態。
また、人生を決してあきらめないことへの宣言。
“ But I wish I knew how it felt to run"
でも、走る感覚を知れたら良いのに
この部分は、多くの痛みを抱えている人が、他の人たちと同じように生きれたらどんなに良いかと感じてしまう様子
・普通に生きられたら
・人生を精一杯生きられたら
・経験したいことをすべて経験できたら
つまり、「走れたら」と思う様子が表現されていると思う。
または、苦しみから解放されて走り出したいということも表されている。
(3)愛を失った人が、再び愛の存在を信じる
この曲はラブソングのようにも見える。別曲“A Potion for Love”のテーマと同じく、いつ消えてしまうかわからない愛に対して、勇気を出して愛を受け取るような様子も描かれている。
また、自分は愛される価値がないと思い込んでいた人が考え直すような過程も見える。
【和訳】AURORA - This Could Be A Dream オーロラ - ディス・クッド・ビー・ア・ドリーム
Look up at the light
遠くの光を見つめる
This could be a dream or it could be real
これは夢であってほしい
それとも本当に現実?
Dive in to my mind
心が沈んでいく
And don't come up for air, you won't need it here
もう呼吸はしたくない
もう前に進みたくない
Can I move you?
私はまた立ち上がれる?
Can I sooth your fear?
いつか恐怖は和らぐ?
Could you trust love, if I prove it's there?
もし本当に愛が存在してると知ったら、
愛を信じることができる?
Oh, I need to know it too
ああ本当に知りたい
And now I don't feel you
今何もわからないから
So I lift myself and I close my eyes
だから無理矢理、身体を起こして
目を閉じる
And I sing sometimes to know I'm alive
そして歌を口ずさむ
生きていることを思い出すために
I know I should figure this out on my own
分かってる
これからも自分の足で歩いていかなきゃいけない
But if you come back could you take me home?
でもいつかはたどり着くのかな
私の居場所へ
I get back up when the wind is strong
私はきっとまた立ち上がる
風の中で
But I wish I knew how it felt to run
でも、力強く走れたなら
どんなに良かったか
I know I'm not alone
知ってる
そこではもう独りじゃない
And if you come back could you take me home?
その時は連れて行って
暖かい居場所へ
Being so alive
誰もが皆生きてると、
can hurt so very much
ひどく苦しい瞬間に出会う
When you're losing touch
誰かを失ったとき
But if I touch you, would you feel it there?
でもまた貴方と生きるなら?寄り添える?
Could I trust love, even if I'm scared?
愛をまた信じれる?いつか失うとわかってても?
Oh, I wish I could give, like I'm longing to give
ああ貴方に何かを与えるように
生きれたら良いのに
Oh, I wish I could live, like I'm longing to live
ああ「生きたい」と願いながら
生きれたら良いのに
So I lift myself and I close my eyes
だから無理矢理、身体を起こして
深く息を吸う
And I sing sometimes to know I'm alive
そして歌を歌う
私は生きてるって叫ぶために
I know I should figure this out on my own
分かってる
自力で立ち上がるべきだってことも
But if you come back could you take me home?
でも貴方の手に掴まって
立ち上がっても良いかな
I get back up when the wind is strong
そうすればきっと
強い風にも立ち向かえる
But I wish I knew how it felt to run
でも、最後まで生き抜くことが
できるかわからない
I know I'm not alone
知ってる
貴方は私を受け止めてくれる
And if you come back could you take me home?
その時は貴方に頼って良いかな?
This could be a dream
ここは夢かもしれない
This could be a dream
ここは本当に夢?
And I lift myself and I close my eyes
だから私は立ち上がって目を閉じる
And I sing sometimes to know I'm alive
そして
私は生きてるって歌い続ける
I know I should figure this out on my own
分かってる
これからも自分で
歩いていかなきゃいけない
But if you come back could you take me home?
でもいつかは
暖かい所へたどり着くのかな
I get back up when the wind is strong
私は何度も立ち上がる
風が吹いても
But I wish I knew how it felt to run
そしていつか
走り抜く感覚を知りたい
I know I'm not alone
知ってる
私はもう独りじゃない
And if you come back could you take me home?
いつかその時が来たら
迎えが来てくれるかな?

Пікірлер
【和訳】AURORA - The Sun オーロラ - ザ・サン
3:32
和訳チャンネル
Рет қаралды 15 М.
AURORA - This Could Be A Dream (Lyric Video)
4:09
AURORA
Рет қаралды 887 М.
Lamborghini vs Smoke 😱
00:38
Topper Guild
Рет қаралды 48 МЛН
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 14 МЛН
Twin Telepathy Challenge!
00:23
Stokes Twins
Рет қаралды 133 МЛН
AURORA - HALF THE WORLD AWAY - The 2015 Nobel Peace Prize Concert
3:24
Nobel Peace Prize Concert
Рет қаралды 760 М.
Paris Paloma - labour [Official Video]
4:06
Paris Paloma
Рет қаралды 35 МЛН
AURORA: I fear the mass of people • METRONOME PRAGUE 2023
12:31
AURORA - Exist For Love
4:20
AURORA
Рет қаралды 23 МЛН
Lamborghini vs Smoke 😱
00:38
Topper Guild
Рет қаралды 48 МЛН