한국사람인데 이 영상을 왜 보고 있는건지ㅋㅋ 연하한테 존댓말하는 자세는 정말 사람이 고급져보이더라고요 그에 반해 아무한테나 반말 찍찍 뱉는 사람은 사람이 어찌나 청승맞아 보이는지 낯짝이 필요 이상으로 두꺼운 사람이구나란 생각이 들어요 역시 언어생활은 존댓말이 베이스로 깔려 있어야 할거같아요 게다가 영어 you도 옛날엔 반말 형태인 thou가 있었죠 어느 기점으로 사라졌지만요 개인적으로 영단어에서 you를 가장 좋아해요 you자체가 존댓말이니까요
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
댓글 감사합니다^^
@hieuduc72413 жыл бұрын
저는 생활에 높임말만 사용해서 점점 굳은 습관이 되었습니다. 그렇기 때문에 반말 사용할 때가 어색할 느낌을 느끼게 되었습니다. 짐지어 자기보다 나이가 어린 것 같은 사람한테도 존댓말만 합니다. 문자가 되었을 것 같죠, 선생님 T.T
@bangaka46922 жыл бұрын
찐차 많이 도와 주었어요 , 고마워요..
@marceloc.19123 жыл бұрын
우와아! 정말 감사합니다!!
@힘내자-c9l2 жыл бұрын
좋은영상 감사합니다!
@avokaosdaily42313 жыл бұрын
정말 많은 도움이 됩니다. 감사합니다 선생님 ^ㅅ^
@fotima_hyeji62153 жыл бұрын
자세한 설명 감사합니다!
@busorakinjeeva3393 жыл бұрын
한국어를 공부하는 저같은 학생에게는 매우 중요한 주제인데 쉽게 설명해주셔서 정말 감사합니다 👍
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
댓글 감사합니다~ 도움이 되어서 저도 기뻐요^^
@ekal95103 жыл бұрын
머두 자세히 설명해주셔서 감사합니다! 구독했습니다
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
댓글 감사합니다😀
@sardordarfor93432 жыл бұрын
저는 존댓말을 하는 것을 좋아했는데 주변 사람들 나이가 많아서 저에게 탑할때 반말로 해요. 너무 친한분들 매우 존댓말로만 얘기를 했기 때문에 종종 존댓말 사용해요.
@thietduongthi2228 Жыл бұрын
감사합니다.선샌님 덕문에 알게 됩니다.저는 한국어 배우는 베트남 사람인데 진짜 어렵지만 재미있습니다
@YakovGolovlyov Жыл бұрын
씬차어
@kilo.86 Жыл бұрын
복잡한 내용이었지만 잘 설명해주셨네요...감사합니다.
@hyojilee98422 жыл бұрын
자막의 유무가 확실히 차이가 있다는게 느껴져요…
@bhkim93543 жыл бұрын
저도 가르치는 입장이다 보니 가끔 본인이 나이 많다고 저에게 반말하는 수강생이 있습니다. 이럴 경우 어떻게 하시는지요? 뭐라고 하기에는 상대방이 기분 나쁠 것 같아 그냥 넘어가는 경우가 많습니다만 그러면 제가 기분이 좀 상하더라구요~ 어떻게 하는게 좋은 방법일까요?
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
안녕하세요? 외국인 학습자인가요? 외국인 학습자라면 더더욱 선생님에게 반말을 하면 안 되는 이유를 설명해 주시는 게 좋을 것 같습니다. 교실 외 다른 곳에서 실수를 하면 안 되니까요^^
@halinhnguyen31503 жыл бұрын
저한테 높임말은 어려워요. ㅜㅜ
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
맞아요ㅠ 어려운 거예요🥲 연습 많이 합시다^^
@Akane-JapaneseClass3 жыл бұрын
こんにちは!私もいつかもう一度韓国語を勉強したいと思いました^^감사합니다
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
댓글 감사합니다^^ 다음에 또 봬요~😁
@mumumumumumumu6952 Жыл бұрын
외국인 친구가 자꾸 물어봐서 정확히 알려주기 애매하고 말로 설명해서 끝나는 문제가 아니라 이 영상 보내주고 싶은데 영어 자막 지원이 안 되네... ㅠㅠㅠㅠ 휴 답답
@nesaran33 жыл бұрын
자기 자신에게 선생님이라고 해도 돼요?
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
안녕하세요^^ 호칭은 다른 사람이 부르는 것이 원칙이지만, 선생님이나 엄마/아빠/언니/오빠 등 다른 사람들에게 자기 자신의 호칭으로 말하는 경우도 있어요.
@nesaran33 жыл бұрын
@@APieceOfKorean 보통교사라 하는게 맞는 걸로 알거든요.
@APieceOfKorean3 жыл бұрын
@@nesaran3 아 그런 의미로 말씀하신 거군요. 그런데 "교사"는 직업을 말할 때 보통 써요~ 호칭(부르는 이름)으로는 "선생님"이라고 하고요~ 그래서 저희도 "이 선생님, 고 선생님..." 이렇게 말해요~ 그리고 교사는 사실.. 외국어/언어 선생님보다는 보통은.... "초등학교, 중학교, 고등학교"같은 제도권 학교에서 가르치는 사람을 말해요~