Haters de dublagem

  Рет қаралды 126,675

Wendel Bezerra

Wendel Bezerra

Күн бұрын

Hater de dublagem... Quem são? Onde vivem? O que comem? O que faz alguém parar o que está fazendo na vida para atacar uma que, teoricamente, não consome?
QUER SER UM DUBLADOR? Conheça meu curso online - curso.segredosd...
Segredos da Dublagem é meu curso online de dublagem e pode ser feito de qualquer lugar do Brasil.

Пікірлер: 4 300
@lucianocampos8326
@lucianocampos8326 4 жыл бұрын
O fato é: A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo e ponto.
@CARLOS-ml7qn
@CARLOS-ml7qn 4 жыл бұрын
Totalmente vdd
@paulosergioribeiro7200
@paulosergioribeiro7200 4 жыл бұрын
TOLOS! A DUBLAGEM BRASILEIRA É A MELHOR DO MUNDO!!!
@aIet
@aIet 4 жыл бұрын
Falou tudo
@itsjackie-chan
@itsjackie-chan 4 жыл бұрын
Up
@KazumaSaotome
@KazumaSaotome 4 жыл бұрын
@Laura K. Rocha claro Portugal né
@DenisGomesFranco
@DenisGomesFranco 4 жыл бұрын
"Como Destruir os Haters com Finesse e Elegância", por Wendel Bezerra
@jamessilver3615
@jamessilver3615 4 жыл бұрын
So botar na maquina de muer madeira que ja acaba com os hater e bom que eles virão carne moida.
@gustavocaravan1
@gustavocaravan1 4 жыл бұрын
@@jamessilver3615 Põe a Aracy da Top Term.
@panteranegragameclub4240
@panteranegragameclub4240 4 жыл бұрын
Justo!
@mariliaferricatto
@mariliaferricatto 4 жыл бұрын
Desde de criança a dublagem me chama a atenção, adoro as vozes, é uma arte... Wendel, vc é muito gente boa👍
@israelsales9096
@israelsales9096 4 жыл бұрын
Mano o Brasil tem muuuitos dubladores brabos, n sei muito dos nomes mas pensa na voz dos personagens: -Goku -Sasuke -L -Superman -Wolverine -Capitao América -Homem de Ferro -Loki -Majin Boo -Ash Slk melhor dublagem do mundo é a do Brasil 🇧🇷
@BrynkoDGS
@BrynkoDGS 4 жыл бұрын
Eu não odeio a dublagem, mas oque me incomoda é está vendo uma série, e mudar o dublador
@matheusvilela1448
@matheusvilela1448 4 жыл бұрын
Isso é ruim mesmo, a Gente acostumado e do nada muda né, mais algumas são boas sim
@paulinhoalves.23
@paulinhoalves.23 4 жыл бұрын
Ah isso é horrível kkkkkkkk
@ciellykos5117
@ciellykos5117 4 жыл бұрын
Isso incomoda pakaralho mesmo! Ou quando trocam o dublador na franquia. Tipo trocar a voz do Capitão América a partir do guerra civil, e o do Jack Sparrow no último filme dos piratas. Me incomodou e muito, mesmo o dublador sendo bom.
@andreborges3525
@andreborges3525 4 жыл бұрын
Tipo o Marshall em How I met your mother... Em outras séries também, mas essa foi a mais recente que vi isso
@daviguedes8949
@daviguedes8949 4 жыл бұрын
Tyrion em GoT
@rafael75556
@rafael75556 4 жыл бұрын
Um exemplo de dublagem nos filmes americanos é o Logan, Hugh Jackman dublando ele mesmo correndo, tem um video no youtube kkkkk
@entusiasta8288
@entusiasta8288 4 жыл бұрын
A pior coisa que uma dublagem já fez no Brasil foi a falta de consideração com os fãs em que eles alteraram os dubladores de uma série de desenho animado em andamento e colocaram outros no lugar, os personagens ficaram com vozes diferentes foi um horror. Sem falar que não tinham conhecimento da história a ponto de criarem um nome diferente do original, por exemplo, na década de 90, na série animada de Homem-Aranha clássico quando Wolverine foi identificado como "Lobão" e não era o dublador que o pessoal estava acostumado era outro. A mesma coisa aconteceu em X-Men Clássico série animada também da Década de 90, durante a série trocaram quase todos os dubladores. Ficou uma bagunça. A maioria das pessoas gostavam dos dubladores originais os do começo da série. Aconteceu algo parecido no desenho animado, Caverna do Dragão... Não respeitaram os fãs, ficaram fazendo troca de dublagens, uma bagunça. Na minha opinião deveria ser proibido por lei a troca de dublagem já consolidada durante uma série exceto em caso de morte ou algum acidente que impeça o dublador de exercer sua profissão. Mas eu sou um grande apreciador do trabalho dos dubladores que levam a sério o trabalho deles. O Wendel é um excelente exemplo de dublador que se dedica com seriedade o seu trabalho e faz o seu melhor naquilo que está. Ele não trata com desprezo uma dublagem de um desenho animado, etc. Dá para ver que ele se orgulha de ser a voz de um personagem de um anime cheio de fãs pelo mundo.
@ProfessorSilvaBass
@ProfessorSilvaBass 4 жыл бұрын
@@entusiasta8288 Pode crer mano, dá nos nervos a quantidade de vezes que mudaran de dubladores no Simpsons
@entusiasta8288
@entusiasta8288 4 жыл бұрын
@@ProfessorSilvaBass Pois é, dá impressão que eles pensavam que a voz dos personagens era algo sem importância e que poderia fazer qualquer alteração que nada afetaria na obra. Hoje percebi que o trabalho de dublagem está mais atento a fidelidade da voz aos personagens nas dublagens durante uma série.
@SABEReDIVERTIR
@SABEReDIVERTIR 4 жыл бұрын
@@entusiasta8288, quem assistiu a trilogia "Back to the Future" (De volta para o Futuro), sabe muito bem a "treta" que houve quando foram lançados os DVDs e Blu-Rays sem a dublagem original, apenas com a nova dublagem. Os dubladores da BKs, os originais, ficaram revoltados por terem sido ignorados. E quem comprou os DVDs e BDs também se revoltaram, pois a dublagem clássica era a "alma" da trilogia. A desculpa da produtora de "remasterização" não colou. Eu prefiro filmes legendados, desenhos e animes dublados, e também penso nas pessoas que não conseguem ler rapidamente ou sequer sabem ler, e nas crianças. Ocorre também que há filmes que ficaram tão bons dublados que pra mim também é até chato não prestigiar grandes dubladores. Enfim, na minha opinião vale o meio-termo e o bom senso.
@entusiasta8288
@entusiasta8288 4 жыл бұрын
@@SABEReDIVERTIR Eu também fui um dos fãs que fiquei revoltado com isso. A dublagem original de De Volta para o Futuro era infinitamente melhor. Eu só assisto a esse clássico com a dublagem original, aquela que sempre vídeo na lembrança. A versão com a dublagem recente eu não assisto nem de graça rs...
@starwarsforever
@starwarsforever 4 жыл бұрын
Falou tudo 👏👏👏 Sou fluente no inglês fui professor por 15 anos E prefiro ver dublado dando valor ao nosso artista Aqui infelizmente no Brasil é cult crítica e odiar tudo que é Brasileiro Ninguém da valor Mas espero ver essa mudança, parabéns pelo ótimo trabalho
@Raiack00
@Raiack00 4 жыл бұрын
Vou fazer dois anos de estudos, meu inglês já é razoavelmente bom, mas nem por isso vou odiar a dublagem pra tentar parecer intelectual igual a esses caras que como não se bastasse recorrem a legenda perdedo grande parte do filme.
@allansiqueira3405
@allansiqueira3405 4 жыл бұрын
@@Raiack00 Estamos no mesmo barco. Essa história de " Ain, dublagem é para preguiçoso que não quer aprender outra língua " é bobagem. Para aprender inglês, primeiro se deve aprender os termos, as regras gramaticais, a pronúncia e treinar conversas. Assistir filmes em inglês será, no máximo, um pequeno complemento, mas não é necessário.
@HerrNinguem
@HerrNinguem 4 жыл бұрын
O Brazil não conhece o Brasil. O Brasil nunca foi ao Brazil.
@Raiack00
@Raiack00 4 жыл бұрын
@@allansiqueira3405 cara... pra mim, resumidamente para aprender inglês e necessário vocabulário e ouvir bastante. Gramática serve para aprimorar o seu idioma do que aprender em si.
@mark-233
@mark-233 4 жыл бұрын
@@allansiqueira3405 Como você vai entender se você não escutar um nativo falando? Assistir filmes, séries e podcasts em inglês é indispensável e correspondem a 80% do aprendizado. Os outros 20% é fazer o que você disse.
@brunoalencar1641
@brunoalencar1641 4 жыл бұрын
também não entendo porque odiar a dublagem ...ser humano é incrivel haha
@SlLifer
@SlLifer 4 жыл бұрын
Concordo plenamente
@lucaschaves3334
@lucaschaves3334 4 жыл бұрын
Vdd , Se fosse uma dublagem ruim até daria para entender mais essas pessoas fala mal até de dublagens ótimas
@Guts-bf1rp
@Guts-bf1rp 4 жыл бұрын
Hoje em dia se vc da dinheiro pra todo mundo vai ter até aqueles que não vão gostar
@LuisKuririnlTM
@LuisKuririnlTM 4 жыл бұрын
né,a dublagem faz as serie/filmes/desenhos animados,terem um alcançe muito maior,e deixa as coisas mais acessíveis.
@vagner_tenzen
@vagner_tenzen 4 жыл бұрын
CDZ e Yuyu Hakusho fizeram minha infância feliz demais kkkkkk, ambos dublados, depois de anos fui ver legendado...
@KratosTosi
@KratosTosi 4 жыл бұрын
Pra galera ignorante que critica a dublagem com o argumento ridículo de que "vá aprender a falar inglês" eu digo: vai assistir Parasita em coreano!!! A galera deveria agradecer que a nossa dublagem é foda, quem duvida vai procurar um compilado da mesma cenas em todas as línguas, aí vocês vão ver como o trampo dos nossos profissionais é épico!!!
@KratosTosi
@KratosTosi 4 жыл бұрын
​@Felipe Gonçalves Aonde que eu falei mal da linguagem original? E de onde caralhas você tirou essa conclusão que eu sou hater da dublagem oriental? Eu usei Parasita por dois motivos, o primeiro é o que a Ariane Mendez disse aqui em cima e seguindo esse pensamento o outro é que tem muito ignorante que acha que todo mundo é obrigado a falar inglês para assistir um filme, sem falar que os que dizem isso criticam duramente a dublagem brasileira, agora quero ver assistir Parasita na dublagem original e conseguir pegar tudo sem perder nada! Sobre a dublagem, me mostra uma dublagem *profissional* que fez merda? Normalmente filmes menores contratam estúdios de dublagem brasileiros extremamente amadores e com uma péssima direção. Usar exemplos isolados de estúdios de dublagem de baixo orçamento não é argumento para negar a qualidade gigantesca da nossa dublagem brasileira. Quer tirar dúvida, no KZbin tem um monte de compilados de uma mesma cena falada em vários idiomas com *dublagens* *profissionais,* procure e tire suas conclusões!!!
@KratosTosi
@KratosTosi 4 жыл бұрын
​@Felipe Gonçalves Em nenhum momento eu falei que toda a dublagem brasileira é perfeita, você que enfiou na cabeça que eu disse isso. O que eu disse é que as que *são* *feitas* *por* *estúdios* *profissionais* como o do Wendell são em sua maioria maravilhosas! Pelas suas respostas parece que você sequer leu o que eu escrevi ou então não sabe interpretar textos! Por favor, se for para ter um debate raso com argumentos que forçam alegações que eu não fiz, por favor, vai procurar outra pessoa para conversar!
@elisanaferrari9298
@elisanaferrari9298 4 жыл бұрын
Nossa mano todos os youtuber ta nesse video
@gabrielalmeidabrito2559
@gabrielalmeidabrito2559 4 жыл бұрын
Concordo
@skfjejkdkf679
@skfjejkdkf679 4 жыл бұрын
@Felipe Gonçalves Doramas, animes e outras obras orientais é fácil ter uma dublagem ruim pq são bem mais difíceis de serem dublados e eles n investem tanto nisso agr fala uma dublagem ruim de um filme americano famoso por exemplo duvido tu achar.Tu tá falando q a gente n pode vangloriar a dublagem brasileira pq se n é xenofobia basicamente?
@vulpecula7901
@vulpecula7901 4 жыл бұрын
Po, particularmente fico triste em ver um profissional como Wendel, lendo esses comentários sem nexo, e hate gratuito. Eu amo a dublagem brasileira. Se você não gosta, é simples, assista o áudio original, mas agora desmerecer o trabalho, se achar superior por conta disso enfim...pelo amor, né.
@umseraleatorionoyoutube8665
@umseraleatorionoyoutube8665 4 жыл бұрын
Se um dublador dubla mal vc tem que criticar, mas pra criticar vs tem que ter assistido dublado antes, mas esse povo nn assiste nada dublado, logo nn tem o direito de criticar
@vulpecula7901
@vulpecula7901 4 жыл бұрын
@@umseraleatorionoyoutube8665 Boa parte das críticas que leio sobre dublagem, não condiz necessariamente com o trabalho apresentado, normalmente se vê hate gratuito por pura preferência em outro idioma, pior que isso é que tem alguns que se acham superior somente por uma escolha. Aí complica
@umseraleatorionoyoutube8665
@umseraleatorionoyoutube8665 4 жыл бұрын
@@vulpecula7901 e outra vc pode até nn gostar e é seu direito, mas tipo ofender alguém simplesmente porque a pessoa ta assistindo no idioma materno dela é sacanagem
@vulpecula7901
@vulpecula7901 4 жыл бұрын
@@umseraleatorionoyoutube8665 Exatamente
@Pg30080
@Pg30080 4 жыл бұрын
Tudo otário que se sente superior por besteira. Ficam forçando serem superiores e diminuindo quem vê dublado
@HK-ed3em
@HK-ed3em 4 жыл бұрын
" A Dublagem é a preservação do nosso idioma " - Waldyr Sant'anna ( 1938 - 2018 )
@HK-ed3em
@HK-ed3em 4 жыл бұрын
@Logos Emissary Dois mestres que já se foram infelizmente
@UniversoSalazar
@UniversoSalazar 4 жыл бұрын
Imagina ver esse video do Wendell em inglês e com legenda kkk
@anjoff....9745
@anjoff....9745 4 жыл бұрын
E gosto de ver tudo dublado é melhor
@thomaswashington6673
@thomaswashington6673 4 жыл бұрын
Fiquei sabendo que foi o Son Goku que dublou esse cara..
@anjoff....9745
@anjoff....9745 4 жыл бұрын
@@thomaswashington6673 pq
@thomaswashington6673
@thomaswashington6673 4 жыл бұрын
@@anjoff....9745 pq o que?
@anjoff....9745
@anjoff....9745 4 жыл бұрын
@@thomaswashington6673 Tu falou que o son goku dublou ele
@luh_dias23
@luh_dias23 4 жыл бұрын
Wendel, moro na Alemanha e posso confirmar: aqui é difícil encontrar um cinema com filme que tenha o áudio em inglês. E olha, a dublagem alemã é muito boa, viu? Eles dão muito valor a língua nativa. Aqui o lema costuma ser: Na Alemanha se fala alemão. Eu costumo assistir em inglês, sem legendas, pra treinar meu ouvido. Porém, tem certos trabalhos que não dá pra assistir em inglês, porque na versão brasileira é bem melhor. A citar, Os Muppets, Johnny Bravo, A Pequena Sereia e, sem puxa-saquismo, mas o Bob Esponja e o Cake Boss entram nessa também. Entre tantos outros!
@ochevettaoinvocadodaparaib8543
@ochevettaoinvocadodaparaib8543 4 жыл бұрын
po bacana mora na Alemanha você esra em Berlim?
@Waynegameplay777
@Waynegameplay777 4 жыл бұрын
Prefiro mexicana ,só opinião
@kaykelima398
@kaykelima398 4 жыл бұрын
Na Alemanha fala alemão? 😔 Minha vida foi uma mentira
@ochevettaoinvocadodaparaib8543
@ochevettaoinvocadodaparaib8543 4 жыл бұрын
@@kaykelima398 kkk tipo a língua e alemã kkk azideia kkk
@riansilva1529
@riansilva1529 4 жыл бұрын
Parece que a novela fez mt sucesso do Brasil aqui toltamente demais vai PASSar aí vc já viu?
4 жыл бұрын
um dia já fui hater da dublagem, mas de tanto acompanhar o Wendel, Guilherme Briggs, Marco Ribeiro e outros dubladores, hj sou muito fã!
@nicolebezerra3178
@nicolebezerra3178 4 жыл бұрын
EU TBM MAS NUNCA FUI HATER NO CASO EU SÓ NÃO GOSTAVA PELO MOTIVO DE QUERER APRENDER INGLES AGR Q JA APRENDI VEJO ORIGINAL SEM LEGENDA. PQ TA EM CAPSLOK? AFF
@animacoesaleatorias4214
@animacoesaleatorias4214 4 жыл бұрын
Parabéns, vc agr está no lado claro da força 👊
@brunnofranca
@brunnofranca 4 жыл бұрын
E o pai da dublagem brasileira, nosso querido Orlando Drummond.
@suzybjork
@suzybjork 4 жыл бұрын
@@nicolebezerra3178 oxi kkkkk
@romulodiasdesigner8969
@romulodiasdesigner8969 4 жыл бұрын
Hater nada mais é do que uma pessoa que projeta as próprias frustrações em outras pessoas ou no trabalho de outras pessoas. Dublagem brasileira é uma das coisas que me dá orgulho.
@otaviokkk12
@otaviokkk12 4 жыл бұрын
"Odeia" a dublagem mas não entende o idioma original Enfim, a hipocrisia
@footballheritage27
@footballheritage27 4 жыл бұрын
Enfim as faltas da escola
@nn-iu8bc
@nn-iu8bc 4 жыл бұрын
@@footballheritage27 de estudo, pq escola de ingles "boa" só pagando
@goldedward3031
@goldedward3031 4 жыл бұрын
Em fim a hipotermia
@footballheritage27
@footballheritage27 4 жыл бұрын
@@nn-iu8bc Ah é, esqueci que a minha família que tá no Brasil e os povo tão tomando no cu e os Portuguêses tem escola publica melhor que a paga aí, ainda bem que eu estudava em escola particular no Brasil.
@thiago-pw2kz
@thiago-pw2kz 4 жыл бұрын
@@goldedward3031 seu capitalista, usando foto do stalin, aquele facista, e no fundo a bandeira da União soviética, que no caso era nazista
@georgiatavares8955
@georgiatavares8955 4 жыл бұрын
Sou professora de inglês e apaixonada por dublagem desde que e entendo por gente. "O maluco no pedaço" sempre terá a voz do "Homem-Aranha", assim como o "Goku" sempre terá a voz de um "Vampiro", o "Vingador" sempre terá a voz do "Scooby-Doo"... Não tenho palavras para expressar o poder das vozes de vocês de eternizar tantos personagens em mim (e em tantas pessoas). Hoje, tenho que estar em contato com conteúdo audiovisual em inglês, devido ao meu trabalho, mas muita coisa que conheço desde criança (com as vozes em português), para mim é uma tortura ver no original. Eu sempre vou valorizar a boa dublagem e os bons profissionais! Por favor, continue nos agraciando com o excelente trabalho de vocês. #ChavesSempreFalaráPortuguês
@fabiomedeiros2669
@fabiomedeiros2669 4 жыл бұрын
"As branquelas", "Todo mundo em panico", "todo mundo odeia o chris", "eu a patroa e as crianças", séries e filmes que lá fora não fizeram sucesso com a critica e com o pública, aqui no Brasil ganhou notoriedade por causa da dublagem, trabalhos que superaram a obra original. Valorizo seu trabalho Wendel e você é foda, um abraço
@IronNidow
@IronNidow 4 жыл бұрын
todas essas séries e filmes que você citou fizeram sucesso sim lá fora, não ao ponto de se tornarem ícones culturais como são aqui, mas por exemplo, todo mundo em pânico teve 4 continuações e já foi uma das franquias mais rentáveis de hollywood, todo mundo odeia o chris teve 4 temporadas, venceu muitos prêmios, foi muito bem avaliada por crítica e público e é exibida até hoje nos EUA, as branquelas apesar de ter sido mal recebido pela critica, foi um sucesso em bilheteria, e "eu a patroa e as crianças" não é lá a série mais lembrada por aqui, pelo menos não tanto quanto os outros exemplos que vc deu.
@legendario6490
@legendario6490 4 жыл бұрын
Por melhor que sejam os dubladores brasileiros, as branquelas o original é bem melhor, teve muito erro de tradução pra tentar encaixar as piadas.
@matheus.maninho
@matheus.maninho 4 жыл бұрын
@@IronNidow, "Eu, a Patroa e as Crianças" é sim lembrada por aqui. Se equivocou nessa parte, amigo
@sr_jacksonlima
@sr_jacksonlima 4 жыл бұрын
@@legendario6490 não é erro de tradução cara, é adaptação por isso não chama tradução brasileira e sim versão brasileira ela não é feita pra ser igual e sim pra ter um entendimento no nosso idioma.
@sr_jacksonlima
@sr_jacksonlima 4 жыл бұрын
@@legendario6490 não é erro de tradução cara, é adaptação por isso não chama tradução brasileira e sim versão brasileira ela não é feita pra ser igual e sim pra ter um entendimento no nosso idioma.
@garigarimpeiro4064
@garigarimpeiro4064 4 жыл бұрын
Wendel também é cultura! Hoje descobri que filmes estrangeiros também são dublados no próprio país onde é produzido! Valeu, Wendel!
@umseraleatorionoyoutube8665
@umseraleatorionoyoutube8665 4 жыл бұрын
"Nn é que vc nn gosta de ver dublado, vc nn gosta de ver em português" Traduziu o que eu penso de algumas pessoas
@leitorzinho8646
@leitorzinho8646 4 жыл бұрын
Pessoas que dizem não gostar de desenhos ou animes dublados, sendo que na versão original eles tbm foram dublados.
@miguellopes5753
@miguellopes5753 4 жыл бұрын
@@leitorzinho8646 kkkkk pois é. Como diz o cachorro filósofo, "enfim, a hipocrisia"
@blassreiter852
@blassreiter852 4 жыл бұрын
@@leitorzinho8646 dublagem original dos animes é horrível melhor exemplo disso é q os protagonistas dos animes shounen a maioria é voz mulher bem fininha e chata exemplo disso a voz do Goku em Japonês é horrível enquanto na versão BR Wendell é muito melhor, outro exemplo a voz em Japonês do Edward Elric em Fullmetal tbm é horrível e não combina com o personagem, já a voz do Marcelo Campos em cima do personagem o Edward combina muito mais.
@e_rickzx
@e_rickzx 4 жыл бұрын
@@blassreiter852 só li verdades
@dekuhack3r911
@dekuhack3r911 4 жыл бұрын
@@blassreiter852 já viu naruto? KKKKKKK a voz original de naruto é umas das melhores, com certeza! dublado nem se compara. na minha opinião, anime é melhor legendado. dizer que é "horrível"? quem disse isso? VOCÊ?? isso não é argumento, você apenas deu sua opinião. qq tem a voz deles serem finas, tipo?? eu prefiro Dragon Ball dublado, mas de resto...
@binicheski
@binicheski 4 жыл бұрын
Nossa, eu AMO a nossa dublagem! Cresci com filmes e séries e desenhos dublados, quando entrei na adolescência comecei a acompanhar o trabalho de dubladores e ir atrás da ficha técnica de dublagem das obras que eu curtia, quando um anime sai dublado eu corro atrás pra prestigiar. Fico triste quando as distribuidoras ignoram a nossa qualidade de trabalho e enviam o material para ser pessimamente dublado em Miami ou Buenos Aires, ou troca o elenco de uma dublagem só pensando no bolso, isso sim é desrespeito. De resto, conta sempre com o nosso carinho, admiração e audiência, sem os dubladores, jamais teríamos acesso a tanta coisa legal!
@eduardonevesreis4554
@eduardonevesreis4554 4 жыл бұрын
Impossível alguém não gostar da dublagem brasileira. Só olhar aquela cena do Bob Esponja: Lula Molusco: quer dizer que você não conhece o famoso Zé do Picadinho? Bob esponja: ...famoso Zé do Salgadinho? Lula Molusco: NÃO, O FAMOSO ZÉ DO PICADINHO!!!! No original essa cena nem tem tanta graça. Mas com a dublagem BR fica hilário. Uma boa dublagem pode transformar um desenho/filme/série em algo melhor. Tipo Chaves também, que faz mais sucesso aqui do que no México por conta da dublagem.
@Archangelkami
@Archangelkami 4 жыл бұрын
Siiim
@pedro-9027
@pedro-9027 4 жыл бұрын
Questão de gosto né amigo? Não é impossível. Eu mesmo, não acho que a "abrasileirada" deixa as coisas melhores ou mais engraçadas. Na maioria dos casos é o oposto, acho que fica brega, sem graça, forçado. Mas como eu disse.. é questão de gosto. Só queria enfatizar que não é impossível.
@jessicacarvalhocorrea2314
@jessicacarvalhocorrea2314 4 жыл бұрын
Mas a cena é para ser engraçada, perde o sentido
@lindresZ
@lindresZ 4 жыл бұрын
Vdd
@tiagoro89
@tiagoro89 4 жыл бұрын
Yuyu Hakusho é um dos animes que mais curti a dublagem de todos os tempos: "nesse angu tem caroço" kkk
@Gui-sp1nl
@Gui-sp1nl 4 жыл бұрын
A dublagem BR é ótima. Isso é fato. Só elogios.. O que seriam daqueles filmes clássicos que assistíamos na tela quente e sessão da tarde? Algumas filmes vc associa a dublagem automaticamente. Quer ver? Imagine a voz do Rambo..Ou do will Smith em "homens de preto".. Só citando exemplos.. Há tanto outros.
@San.Sebastian17
@San.Sebastian17 4 жыл бұрын
"Muitas vezes a dublagem até melhora o filme" As branquelas está aí como prova, o sucesso do filme, pelo que vejo, vem da dublagem maravilhosa, tanto que esse filme só é sucesso aqui, geral fora do Brasil não gosta não hahahahaa
@tributarioalunos182
@tributarioalunos182 4 жыл бұрын
Vamos mais longe, o sucesso de Chaves, em grande parte, é por causa da dublagem maravilhosa.
@luanlucas8832
@luanlucas8832 4 жыл бұрын
Concordo
@San.Sebastian17
@San.Sebastian17 4 жыл бұрын
@@tributarioalunos182 Nossa, tinha até me esquecido, chaves tbm, só é o que é aqui por conta da dublagem
@tributarioalunos182
@tributarioalunos182 4 жыл бұрын
@@San.Sebastian17 não posso dizer que isso é uma verdade absoluta, mas concordo com a tese, a qual, o sucesso veio devido um dublagem fora de série. Oq pode ser aplicado as Branquelas. Moral, respeitem a nossa dublagem.
@bryanmattos996
@bryanmattos996 4 жыл бұрын
Shrek é outro grande exemplo, que no idioma original não tem nenhuma graça, tem que ser dublado
@random_anonymity9064
@random_anonymity9064 4 жыл бұрын
A Galera fala mal. Sendo q a dublagem brasileira já foi considerada uma das melhores do mundo! Kkkk
@mute_phonk
@mute_phonk 3 жыл бұрын
E ainda é considerada
@leonardogirottopimentel6890
@leonardogirottopimentel6890 4 жыл бұрын
Tio Wendel dando uns tapas na cara dos haters, maravilhoso. Wendel trazendo verdades.
@levicalixtoo2089
@levicalixtoo2089 4 жыл бұрын
Estamos presenciando aqui: Wendel pistolito
@allangameiro17
@allangameiro17 4 жыл бұрын
Muitoooo! Linguagem corporal dele é bem característica de quem tá pistolaa. Só pra registrar, eu curto muito a dublagem BR, não para todas as obras audiovisuais. Porém, para o que eu assisto dublado, sempre curto demais nossa dublagem.
@Gabrielhol
@Gabrielhol 4 жыл бұрын
Kkkkkk amei
@WendelBezerra
@WendelBezerra 4 жыл бұрын
Hahaha... não. Mas o tema me empolga! Kkk
@Gabrielhol
@Gabrielhol 4 жыл бұрын
@@WendelBezerra vc resumiu meu sentimento com os haters de dublagem nesse vídeo, obrigado
@diegomorais4847
@diegomorais4847 4 жыл бұрын
"Otako de verdade assiste anime no áudio original" 😒 sempre tem um desses por aí!!! Fui educado desde de pequeno a assistir todo tipo de conteúdo q vem de fora dublado, sou fascinado por essas vozes maravilhosas q me acompanham até hoje em dia em várias obras. Filmes, séries, animes, etc...Parabéns aos profissionais da dublagem nunca os abandonarei, Wendel vc é o melhor. E pra esses hipócritas pseudo intelectuais que desmerecem a profição, continuem no seu mundinho de babacas e parem de encher o saco.
@bryancokkie9276
@bryancokkie9276 4 жыл бұрын
Otaku que é otaku assiste pelo conteudo da obra, e se vc for ver a "maioria" assiste sem audio kkkkkkkkkk
@Yuri.Dobbyy
@Yuri.Dobbyy 4 жыл бұрын
Tem uns animes que a dublagem é 10/10 , mas tem outros que a dublagem 1/1 , eu prefiro ver legendado pq gosto mais de ver legendado do que dublado, mas tem uns animes que gosto de ver dublado, tipo: Fullmetal Alchemist, Cavaleiros do zodíaco , InuYasha , Nanatsu no taizai (esse nem lembro se assistir dublado ou dublado é bom, ou tou viajando que tem dublado esse anime) e Dragon Ball Z
@-ib.3869
@-ib.3869 4 жыл бұрын
kenshin himura Yu Yu Hakusho também
@Jsbbsindndondvdubbd
@Jsbbsindndondvdubbd 4 жыл бұрын
Depende, tem algumas dublagens bem ruim, mas tipo Naruto, Dragon Ball, one puch man, Yu Yu Hakusho tem dublagens muito boas.
@diegoelissondasilva6247
@diegoelissondasilva6247 4 жыл бұрын
Se vc assistir dublado pode ser quem aprenda que profissão é com dois "ss"
@neptune_sz
@neptune_sz 4 жыл бұрын
É impossível odiar dublagem quando se é o Wendel dublando um personagem, esses haters não sabem o que perdem.
@sergiofajardo895
@sergiofajardo895 4 жыл бұрын
E pior quando reclamam de dublagem de animação, como se desenho tivesse voz.
@lucassantosfc5170
@lucassantosfc5170 4 жыл бұрын
Kkkkkkkkkkkkkk pior que é
@allansiqueira3405
@allansiqueira3405 4 жыл бұрын
O problema é quando a voz escalada não condiz com o personagem. *Cof, cof... Darkseid de Miami...Cof "...
@comofaz6220
@comofaz6220 4 жыл бұрын
*Só ouvi verdades, uma pancada na cara dos "Cool" uma atrás da outra*
@hdeaids8841
@hdeaids8841 4 жыл бұрын
vC vEr dUbLAdO?,eU Só aSsIsTo eM iNgLêS oK?
@douglasbenites5343
@douglasbenites5343 4 жыл бұрын
E inglês é uma puta língua brega além disso, português >>>
@comandantevill695
@comandantevill695 4 жыл бұрын
Sua dubladem é ótima Wendel , depende tô personagem eu gosto bastante de vc como a voz do Pain ❤️🖤
@19983Eduardo
@19983Eduardo 4 жыл бұрын
Wendel, entrevista o dublador do Shaka de Virgem, de Cavaleiros do Zodíaco. Carlos Silveira
@marlynmurakami.
@marlynmurakami. 4 жыл бұрын
Dublagem é pura arte... E ponta final.👏🏻👏🏻❤
@jheifersonsilva962
@jheifersonsilva962 4 жыл бұрын
Graças a Deus não sou hater... Muito pelo contrário, sou apaixonado pela dublagem brasileira e tenho o desejo de aprender essa arte tão linda!!!
@brunommedeiros9229
@brunommedeiros9229 4 жыл бұрын
Wendel do céu, vc tem que fazer um vídeo dessa sua sala de cinema, parece ser top, já que vc trabalha com dublagem poderia nos falar sobre essa parte do áudio, nos mostrar sua sala de cinema, e apresentar aos leigos o fantástico uso dos home theaters e a importância de conteúdos de áudio em 5.1, pq ao meu ver esse é um dos melhores motivos para dar preferência para mídia física original do que a mídia pirata que foi mal gravada e não entrega nem 70% da qualidade de audio e video de um filme ou série, acredito que um vídeo assim Wendel, vc ajudaria a combater a pirataria e te favoreceria muito no seu ramo de trabalho.
@Rivaldoburro
@Rivaldoburro 4 жыл бұрын
Putz! Existem haters de dublagem? É muita falta do que fazer. Que tristeza.
@pixew446
@pixew446 4 жыл бұрын
Tem até hater de hater
@manoelferreira3259
@manoelferreira3259 4 жыл бұрын
@@pixew446 tem os hater de hater
@manoelferreira3259
@manoelferreira3259 4 жыл бұрын
@@pixew446 dos haters tbm
@Waynegameplay777
@Waynegameplay777 4 жыл бұрын
@Isabele nascimento vc acabou de falar que dublagem nunca agrada o otaku , e disse que a dub de one piece tá boa , então vc está se incluindo, pq vc também é otaku por estar vendo um anime , então também não te agradou ? Hehehhehekkkkkkkkkk
@DanielSilva-fc9tr
@DanielSilva-fc9tr 4 жыл бұрын
Existe mais do q vc imagina
@vegetamancalcajin7790
@vegetamancalcajin7790 4 жыл бұрын
Esses intelectuais devem ter visto caverna do dragão, Smurfs, Chaves, macgayver tudo no idioma original quando era criancinha.
@davioliveira-cx8mp
@davioliveira-cx8mp 4 жыл бұрын
entregou a idade legal agora kkk
@tafreire4196
@tafreire4196 4 жыл бұрын
Quem fala que assiste anime legendado ainda é criancinha
@rodolfomagalhs8345
@rodolfomagalhs8345 4 жыл бұрын
Eu por curiosidade assisti ele já adulto, afinal já sabia as falas de cor e salteado
@Mv_Oficial23
@Mv_Oficial23 4 жыл бұрын
né deve visto mt dublado no idioma original, no caso dos q tem ator é só original, mas todo desenho é dublado.
@VituTakasu
@VituTakasu 4 жыл бұрын
acho ridículo essas pessoas que falam mal da dublagem como se todo mundo fosse obrigado a saber inglês que nem ela
@gabrielalmeidabrito2559
@gabrielalmeidabrito2559 4 жыл бұрын
Sim concordo
@umseraleatorionoyoutube8665
@umseraleatorionoyoutube8665 4 жыл бұрын
Nn é nem questão de saber inglês, a questão é que tem gente que se sente mais a vontade vendo em português só isso
@italohispanico8074
@italohispanico8074 4 жыл бұрын
Geralmente estes ñ sabem nm o português e qrem aprender outra língua kkkk
@gabrielalmeidabrito2559
@gabrielalmeidabrito2559 4 жыл бұрын
@@italohispanico8074 kkk
@kauaxavier5391
@kauaxavier5391 4 жыл бұрын
O top é que até os Mendigos dos EUA falam inglês kkkkkkk
@kildersaints6069
@kildersaints6069 4 жыл бұрын
Cara, eu particularmente faço questão em assistir os filmes dublados , eu tenho muito orgulho da dublagem nacional tanto pelos "arrumadinhos" numa fala ou outra que é o que na minha opinião é o que dar o charme em muitos filmes , um exemplo é o "taca a mãe para ver se quica" e por outro lado pelo ótimo trabalho que os dubladores brasileiro fazem , eu tiro meu chapéu para os dubladores brasileiro abraço a todos e principalmente a você Wendell.
@Simbroca
@Simbroca 4 жыл бұрын
Maluco, até quem não gosta tem que admitir: a dublagem brasileira é top! Cara, a própria dublagem do Wendel aí em Bob Esponja... boa demais. Não entendo essa mania besta de denegrir o que é nosso. À boa dublagem brasileira, aplausos👏Só tenho a agradecer a esses profissionais.
@haroldoassis260
@haroldoassis260 4 жыл бұрын
"Ah sou intelectual por assistir legendado." O que você assiste?: Sabrina, Stranger Things, La Casa de Papel" Ah tá, bem intelectual você.
@arleiatorio5051
@arleiatorio5051 4 жыл бұрын
Stranger Things tem umas sacadas e críticas, legais, e bem executadas, mas, aí até Thundercats tem, e ninguém se acha por assistir Thundercats
@dewp1772
@dewp1772 4 жыл бұрын
@@arleiatorio5051 na vdd stranger things é bem simples e fácil de entender
@arleiatorio5051
@arleiatorio5051 4 жыл бұрын
@@dewp1772 e o que eu disse, por isso a comparação com Thundercats
@Mv_Oficial23
@Mv_Oficial23 4 жыл бұрын
La Casa de Papel é foda viado, mas o resto, só assisti pq nn tinha mais nd pra fazer
@blackstar173
@blackstar173 4 жыл бұрын
Só de precisar de legenda já é um problema rsrsrs
@Outsider00
@Outsider00 4 жыл бұрын
Isso wendel, manda a real nesses caras q odeia a dublagem
@dudown_1631
@dudown_1631 4 жыл бұрын
Wendel você está totalmente certo sobre essa parte da legenda Sempre quando assisto um Anime, Série, filme ou jogo sempre é mais fácil “absorver a Trama" quando está dublado
@nicolebezerra3178
@nicolebezerra3178 4 жыл бұрын
ele falou isso mas acho q vc entendeu errado ele falou que presta mais atenção quando esta dublado kkkkk.
@dudown_1631
@dudown_1631 4 жыл бұрын
@@nicolebezerra3178 então... Você perde 30% daquilo que você assiste legendado, e quando eu assisto algo legendado tem horas que eu não consigo entender nada
@matheus_gm1498
@matheus_gm1498 4 жыл бұрын
@@dudown_1631 as vezes as palavras ficam sem sentido...
@Matosu
@Matosu 4 жыл бұрын
Wendell, disse tudo cara. Obrigado por defender com unhas e dentes essa profissão linda que merece MUITO MAIS reconhecimento
@hilbertpenelva4389
@hilbertpenelva4389 4 жыл бұрын
Olha Wendel eu adoro dublagem, ainda mais quando e bem feito. Mais eu entendo quem não gosta, afinal de 2009 pra 2014 teve muita dublagem de chernobiul lá de miami e de Campinas. Meu deus da até dor de cabeça lembrar dessa época
@leonardosoares9435
@leonardosoares9435 4 жыл бұрын
É tem esse negócio de as vezes chamarem pessoas sem experiência pra dublar
@marcelosantos1027
@marcelosantos1027 4 жыл бұрын
O problema é o pessoal que acha que é mais inteligente vendo tudo legendado,tudo bem vc não gostar mas não vá dizer que todas as dublagens são ruins,recentemente saiu um trailer de Overlord,de mais o menos 1:00,e já tinha gente falando mal
@tio_rimuru17
@tio_rimuru17 4 жыл бұрын
@@marcelosantos1027 Sério que tinha gente reclamando da dublagem de Overlord? Já era de se esperar.
@miguelrichardstudios7100
@miguelrichardstudios7100 4 жыл бұрын
Tirando south park e Rick And morty
@marcelosantos1027
@marcelosantos1027 4 жыл бұрын
@@tio_rimuru17 como diria ESCANOR!!,deles eu não sinto ódio,eu só sinto pena kk
@fernandowada7504
@fernandowada7504 4 жыл бұрын
O hater: "- Eu não odeio dublagem, até tenho uns amigos que são dubladores..."
@moisessousa1022
@moisessousa1022 4 жыл бұрын
Kskkdkwkkdks
@nioooh5425
@nioooh5425 4 жыл бұрын
Cara eu não sou hater de dublagem, eu só quero comentar a ironia com esse tipo de argumento, eu não entendo muito bem por que se incomodam quando uma pessoa fala assim, eu não sou contra A porque tenho amigos que são A, tipo existem coisas que você não consegue provar um ponto de que você é não é contra e se você usa tal argumento te debocham, mas a pessoa vai se relacionar com aquilo que ela não gosta? Vou te dar outro exemplo, "não sou racista, tenho amigos negros", por que isso seria inválido? Racismo você não consegue provar que você não é sem ser por atos e de que forma você se relacionaria com negros sem gostar deles? Essa mentalidade que não entendo.
@MasterKiller540_
@MasterKiller540_ 4 жыл бұрын
@@nioooh5425 Quem ironiza isso é doente mesmo
@Dani28R
@Dani28R 4 жыл бұрын
@@nioooh5425 o argumento é ironizado justamente pq não é válido tbm, vc não deixa de ser racista só pq tem amigos negros (até pq racismo, homofobia, etc existem em diferentes escalas dependendo da pessoa que possui). É ironizado tbm pq o cara acaba usando essas pessoas como artifício no seu argumento para criar um escudo de defesa contra qualquer tipo de julgamento que possa o relacionar a comentários de ódio (coisa que ele fez)
@LucasRodrigues-lr3jk
@LucasRodrigues-lr3jk 4 жыл бұрын
Jovem Nerd e Azagal
@GustavoSantos-yg1wo
@GustavoSantos-yg1wo 4 жыл бұрын
Um exemplo é one piece que nem lançou ainda na Netflix e já tem galera reclamando mas quero que fique bom pra geral pensar antes de falar merda( falando nisso Wendel que bom que vai voltar como Sanji)nesses 61 eps iniciais do dia 12 de outubro
@yuriguilherme3432
@yuriguilherme3432 4 жыл бұрын
Porque são uns babacas precipitados kkkk a Carol tá até sofrendo hate por causa disso
@GustavoSantos-yg1wo
@GustavoSantos-yg1wo 4 жыл бұрын
@@yuriguilherme3432 pse deveriam comemorar por que finalmente vai lançar ao invés de criticar
@marcosc9130
@marcosc9130 4 жыл бұрын
Aí nem sei se é hate msm, a dublagem de One Piece é sofrível demais, foi inclusive o primeiro anime em japonês que assisti, sempre vi td dublado (mt pq CDZ e DBZ são dublagens muito boas) Mas One Piece eu tive uma leve vontade de me enforcar no cadarço do tênis, fora todas as censuras que a versão que passou na TV tinha por ter sido comprada já censurada dos Estados Unidos. Se n mudar o cast e a filosofia de dublagem vai ser bem ruim dnv.
@yuriguilherme3432
@yuriguilherme3432 4 жыл бұрын
@@marcosc9130 Cara, o pessoal tá sendo precipitado, dando hate numa coisa que ainda nem lançou...É lógico que vai ser totalmente diferente da versão antiga.
@yuriguilherme3432
@yuriguilherme3432 4 жыл бұрын
E logo no estúdio onde tá sendo dublado, não tem como ficar ruim (Mas se a galera reclamou até de DBS no começo, quem dirá OP...)
@amandazaqueu3215
@amandazaqueu3215 4 жыл бұрын
Como alguém como você se incomoda com esses comentários medíocres? É serio isso?! Você é maior que tudo isso!
@hagado
@hagado 4 жыл бұрын
Para os haters de dublagem: Schwarzenegger e Stallone mandaram abraço! 😜
@Chris-vd7pp
@Chris-vd7pp 4 жыл бұрын
@Canal Geekafé A foz dele são mo estranhas
@hagado
@hagado 4 жыл бұрын
@Canal Geekafé @Canal Geekafé nos anos 80/90 a dicção e sotaque de ambos eram horríveis, sem falar na fraca atuação. Ambos conquistaram o público pelo carisma, e aqui no Brasil tiveram uma grande ajuda do Garcia Junior e do André Filho. Muito do sucesso de ambos aqui se deu devido a qualidade dos atores de dublagem.
@arashipower
@arashipower 4 жыл бұрын
Hercules in New York, foi uma comedia estrelada pelo Arnold Schwarzenegger (creditado como Arnold Strong) foi 100% dublado porque ninguém entendia o forte sotaque dele. Assisti sem dublagem e ele falando no original dá risos.
@kingdomgames2112
@kingdomgames2112 4 жыл бұрын
Os Dubladores desses dois atores são excepcionais
@davim.barbosa8908
@davim.barbosa8908 4 жыл бұрын
@@arashipower e cara o Garcia Jr e Luiz feier mota são os melhores
@RonaldMasterGamers
@RonaldMasterGamers 4 жыл бұрын
Eu gosto de assistir as 2 versões! Primeiro eu vejo dublado em português e depois eu vejo legendado daí eu tenho a percepção maior e as vezes por já conhecer a língua estrangeira eu vejo que aquela palavra foi 'amenizada". Parabéns Gok... Wendel, sou seu fã 😎
@Tartarugadosuperfofos
@Tartarugadosuperfofos 4 жыл бұрын
Pessoal não sabe agradecer a ótima dublagem brasileira,se não curte ok,mas porra para de masturbar o ego americano,vcs tem ótimos profissionais nessa área e ainda reclamam, não sabem agradecer o que tem
@cachorrinhoricky2554
@cachorrinhoricky2554 3 жыл бұрын
Eu amo dublagem. Adoro os trabalhos dos dubladores, o seu Wendel, do Guilherme Briggs, do Mauro Ramos, do Isaac Bardavid, do Orlando Drummond, do Mário Monjardim, enfim, todos adoro o trabalho de todos. Meu sonho é ser dublador, mas sei que pra isso preciso ser ator e ser um bom ator pra mim poder ser um bom dublador! Valeu Wendel. Você é meu ídolo, já disso isso acho que várias vezes e digo quantas vezes for. E sou fã de todos os dubladores, principalmente porque marcaram muito a minha infância e marcam a minha vida até hoje!
@MariaMochileira
@MariaMochileira 4 жыл бұрын
Ouvir um "Damn it, Morty" é ótimo mas ouvir um "Puta que pariu, Morty" não tem preço 😂😂
@lawlisss1265
@lawlisss1265 4 жыл бұрын
- QUE PORRA MORTY !!!
@caveiroso095
@caveiroso095 4 жыл бұрын
@Canal Geekafé e convenhamos, fico top
@jovemgafanhoto5353
@jovemgafanhoto5353 4 жыл бұрын
AIDS!
@e_rickzx
@e_rickzx 4 жыл бұрын
"Lambe meu toba Jerry" Melhor cena 😂😂😂
@GabrielRibeiro-er3li
@GabrielRibeiro-er3li 4 жыл бұрын
A dublagem é sem dúvida uma das minhas maiores paixões. Eu sou amante de uma boa dublagem kkkkk
@Cherryloukjl
@Cherryloukjl 4 жыл бұрын
Bem os haters só criticam os dubladores pq eles acham q é fácil vc fazer uma dublagem de 1 a 1 milhão de letras,como se o trabalho de dublagem fosse fácil U-U e mais quem liga ❤
@Siegfried_aves
@Siegfried_aves 4 жыл бұрын
Você liga :()
@julianamoraisnoodle9007
@julianamoraisnoodle9007 3 жыл бұрын
eu amo a dublagem, principalmente ouvir as vozes dos meus dubladores favoritos em outros desenhos e filmes 😍😍😍
@renatopedrosaalmeida31
@renatopedrosaalmeida31 4 жыл бұрын
Gosto tanto de dublagem que, quando leio um mangá ou livro de uma série ou filme, fico imaginando os diálogos com as vozes, rsrsrs
@andressabianco3582
@andressabianco3582 4 жыл бұрын
Super desnecessário mesmo as pessoas ficarem criticando a dublagem brasileira, que eu particularmente acho excelente. Amo assistir filmes e séries dubladas, realmente a pessoa absorve melhor o conteúdo abordado tanto no áudio como no visual. Quando vou assistir algum filme que infelizmente não possui dublagem, fico frustrada, pois legendada me traz muito essa sensação de que estou perdendo bastante do visual do filme. Acho que as pessoas deveriam valorizar mais o trabalho dos dubladores. ❤👌
@tiago2583
@tiago2583 4 жыл бұрын
haters malucos são os fãs do Naruto shippuden que críticaram a dublagem na primeira vez e agora vivem enchendo o saco da Netflix nos comentários
@brmarra234
@brmarra234 4 жыл бұрын
Kkkkk vdd
@gokublack-kd3ms
@gokublack-kd3ms 4 жыл бұрын
Pse kkk
@ricardo_tanji99
@ricardo_tanji99 4 жыл бұрын
Por causa dos haters o naruto nao foi pra frente aqui no brasil
@Johan-tu1fr
@Johan-tu1fr 4 жыл бұрын
Kkkk vdd, o pior disso é que eles sempre vem com a msm desculpinha: AiN a VoZ NÃo tÁ iGUal a ORIgiNal 😭. Mano isso enche o saco vei
@gokublack-kd3ms
@gokublack-kd3ms 4 жыл бұрын
@@Johan-tu1fr pse
@MrGabriel12g
@MrGabriel12g 4 жыл бұрын
Seus argumentos foram muito bons!! Eu prefiro legendado, e vamos continuar assim como uma "preferencia"
@AdilaBernardo
@AdilaBernardo 4 жыл бұрын
Wendel fado sensato heheheheh, minha mãe sempre teve dificuldade de ler legendas, e ela ama ver filmes, e eu sempre vi títulos dublados com ela, então eu amo a dublagem q já esteve comigo e com minha mãe tantas vezes, proporcionando momentos maravilhosos juntas, nos emocionando, nos divertindo e nos entretendo, por isso sou da opinião q todo conteúdo audiovisual deveria ter sua versão dublada obrigatoriamente seja filme, desenho animado, documentário, enfim tudo, q nem nos países europeus q o Wendel citou no vídeo, no mais eu amo mto a dublagem por isso *ME DE SUA FORÇA PÉGASUS!* 💕😂🥰
@visaopsicopata9410
@visaopsicopata9410 4 жыл бұрын
Há duas coisas que não entendo: 1- QUE MORAL ELES TÊM DE HETEAR UM DOS MAIORES SE NÃO, O MAIOR DUBLADOR? 2- COMO ALGUÉM É HATER DE UM DUBLADOR? Tenho medo do ser humano
@yc6084
@yc6084 4 жыл бұрын
Hoje só de vc ter tal opinião já é motivo para vim um cara do paralelo e te ofender, internet é um mundo tenso.
4 жыл бұрын
Diria q um dia melhores! Tem o Guilherme Briggs, o do Batman, do Dean whinchester e do Sam... Do lúcifer de sobrenatural... Jim Carey.... Vários
@pedropimenta7657
@pedropimenta7657 4 жыл бұрын
O hate não é pro dublador, mas sim pra dublagem (tipo, a glr n odeia o wendel mas odeia o trabalho q ele fez em tal momento)
4 жыл бұрын
@@pedropimenta7657 mas quando muda o dublador eles falam: essa dublagem é uma bosta! Esse cara não deveria dublar fulano (Nanatsu no taisai por exemplo)
4 жыл бұрын
@@pedropimenta7657 vi muita gente xingar a dublagem falando mal dos dubladores!
@christyan6155
@christyan6155 4 жыл бұрын
Eu gosto de dublagem . Principalmente sua cara !!! Fiquei muito tempo procurando o dublador do Goku e eu achei ☺️☺️☺️
@bernardoizan
@bernardoizan 4 жыл бұрын
Mermão! Ta correto. Parabéns. Vivo na minha família onde só eu sou fluente em inglês, não preciso de legenda. Mas a família precisa. E concordo plenamente com o senhor.
@natanfrota5694
@natanfrota5694 4 жыл бұрын
Eu não gosto quando as vozes se repetem muito na dublagem. Por exemplo, sempre um mesmo grupo de dubladores que dubla os grandes filmes e não dão tanta oportunidade de crescimento para dubladores menos frequentes, mas igualmente capazes.
@ALKAIDABACK
@ALKAIDABACK 4 жыл бұрын
Ai eu acho q é mais questão do cliente q prefere os melhores ja conhecidos
@WendelBezerra
@WendelBezerra 4 жыл бұрын
Na verdade, isso mudou muito. O problema é que as vozes mais famosas são reconhecidas e as outras vozes não. Vivem dizendo que eu to em todas e eu quase não dublo, hoje em dia. Hahaha... verdade! É que reconhecem minha voz, mas não a de outros que dublam muito mais do que eu. Mas o fato é que tem muita gente “nova” trabalhando bastante sim. Pra falar a verdade, os veteranos vivem reclamando que não dublam mais como antigamente. Hehe...
@carloseugeniocarlos4287
@carloseugeniocarlos4287 4 жыл бұрын
Dublagem é um trabalho muito difícil de se fazer! E a do nosso país é altamente capacitada!
@Pedro70Andra
@Pedro70Andra 4 жыл бұрын
Como disse o mestre Silvio Luiz na entrevista com o Danilo Gentili
@RodrigoAngelo77
@RodrigoAngelo77 4 жыл бұрын
A dublagem brasileira é a melhor do mundo, nunca deixe comentários negativos abalarem vocês !!!!
@IgorCanavarro
@IgorCanavarro 4 жыл бұрын
@@gabriel_pavani #TaSerto. Aquelas vozinhas de taquara rachada! Kkkkk
@Noxzville
@Noxzville 4 жыл бұрын
@@gabriel_pavani, Pro conteúdo deles só, kkkkkkkkk vai ver um filme Americano com dublagem Japonesa pra ver a "maravilha"
@RodrigoAngelo77
@RodrigoAngelo77 4 жыл бұрын
@@gabriel_pavani kkkk sério ? nunca imaginei uma dublagem de japoneses. Vou até procurar, deve ser estranho !!! Imagine o Arnold schwarzenegger sendo Dublado por japoneses em Terminator, kkkkkk
@joycelavinia6002
@joycelavinia6002 4 жыл бұрын
Meu irmao e Eu somos fascinados na dublagem brasileira... Tenho 22 anos, sou casada, sou mãe.... Meu irmão 16 e parecemos duas crianças falando de dublagem apaixonados kkkkkkk O sonho do meu irmão é ser dublador, ele se matriculou no seu curso ❤️
@otaviofernandes1220
@otaviofernandes1220 4 жыл бұрын
Muito bacana Wendell, traz uma parte 2 se possível
@edilsonlima1107
@edilsonlima1107 4 жыл бұрын
A dublagem brasileira é considerada a melhor do mundo pelos próprios atores e atrizes internacionais! Muitas vezes a dublagem combina mais com o personagem do q a voz original.
@PowerPop21
@PowerPop21 4 жыл бұрын
Na vdd não muitas vezes os próprios clientes falam que a dublagem BR é a melhor do mundo, uma vez a Disney enviou uma carta para a Herbert Richards falando que a dublagem BR é a melhor do mundo
@hera_so3712
@hera_so3712 4 жыл бұрын
Eu amo dublagem, acho lindo você dar vida e voz a um personagem! 💟😍
@pigmeumaster
@pigmeumaster 4 жыл бұрын
Finalmente um vídeo que eu estava querendo ouvir. Quero que os vento ressoem nos quatro cantos da internet e cheguem em um certo fã de áudio original, para que essa pessoal possa ter um segundo ponto de vista. "Prazer é pouco" E é triste mesmo, não assisti e quer ter a voz da razão. Excelente vídeo Wendel.
@sarahsoares7021
@sarahsoares7021 4 жыл бұрын
Eu realmente amo muito a dublagem e quando vou assistir algo sempre procuro assistir em dublagem pra valorizar o trabalho do dublador.
@nickynico2058
@nickynico2058 4 жыл бұрын
Meu sonho é ser dubladora inclusive estou começando dublando comics simples, e eu muitas vezes tenho que ver animes legendados porque a dublagem não é boa ou nem tem legenda. Mas eu também não gosto quando ficam falando mal dos animes/séries/filmes que são dublados
@cadub1779
@cadub1779 4 жыл бұрын
Vídeo maravilhoso Wendel, amei é aprendi muito. Na minha opinião por exemplo os animes são muito melhores em sua forma original pelo fato dos personagens se expressarem da forma cultural local, já quando o anime é dublado os dubladores n podem colocar esse toque de anime igual no Japão porque aqui ficaria estranho, eu vi num vídeo seu falando sobre... mas com certeza a dub br é a melhor do mundo , isso se nota em filmes q ficam melhores aqui como tá dando onda
@ABRAaRAMLincon
@ABRAaRAMLincon 4 жыл бұрын
E mesmo em animes tem aqueles que são melhores dublados
@cadub1779
@cadub1779 4 жыл бұрын
@@ABRAaRAMLincon sim tem alguns que são melhores msm
@Leohetfield_
@Leohetfield_ 4 жыл бұрын
@@cadub1779 Posso citar death note,naruto e dragon ball como exemplos.
@cadub1779
@cadub1779 4 жыл бұрын
@@Leohetfield_ Naruto eu já prefiro o em japonês msm, mas dbz sim
@jamisonlima680
@jamisonlima680 4 жыл бұрын
Sempre lúcido e explicativo, Wendel. A dublagem ajuda bastante na imersão e na experiencia, prefiro mil vezes dublado. Minha mãe e minha sobrinha assistem Dragon Ball, yuyu Hakusho, InuYasha e vários animes comigo e sem a dublagem, isso não seria possível. a dublagem é inclusão também. Amo a dublagem bnrasileira. 80 anos de dublagem, o Brasil é um dos melhores.
@arthuramaral19
@arthuramaral19 4 жыл бұрын
Eu entendo inglês tranquilo, mas, se o negócio tiver uma dublagem boa eu sempre vou optar por ver dublado
@allansiqueira3405
@allansiqueira3405 4 жыл бұрын
Vale lembrar que, para algumas pessoas como disléxicos ,crianças em alfabetização... Dublagem acaba sendo um serviço necessário. Por isso, é uma tolice quando alguém fala que é um mercado que não deveria existir.
@arthuramaral19
@arthuramaral19 4 жыл бұрын
@@allansiqueira3405 Exato
@srmista958
@srmista958 4 жыл бұрын
Eae Wendel na verdade eu sou aocontrário dos hates eu adoro a dublagem e pretendo ser um um dia.
@henriquemenegussi2173
@henriquemenegussi2173 4 жыл бұрын
Só por causa disso vou assistir The Batman dublado, em sua homenagem Wendel!
@joaovictormonteiro7223
@joaovictormonteiro7223 4 жыл бұрын
Wendell, muito bom o vídeo! Um pequeno fato que quando eu criança/adolescente eu assistia muito filme dublado (ainda hoje assisto). Um momento eu assiste um filme legendado que mudou minha concepção de ver o filme, passei a ver mais legendado. Engraçado que hoje assisto das três formas, sem legenda, dublado e legendado e vejo diferença nas três formas! Isso que é legal.
@bigjoel16
@bigjoel16 4 жыл бұрын
Wendel eu estou estudando locução para trabalhar coo locutor publicitário, assim que a pandemia acabar eiu farei um curso de teatro que sempre foi minha paixão, e depois farei o curso de dublagem! já faço minhas dublagens no app madlipz e a preferida é do bob esponja! a voz bem parecida com a sua, imitação é claro! gosto do seu trabalho e dos videos que faz! abraço Joel de Brasilia DF
@nevezinn6083
@nevezinn6083 4 жыл бұрын
Olha eu digo... A dublagem brasileira é a melhor... QUEM JULGA ESTÁ ERRADO >:(
@levisongamer6566
@levisongamer6566 4 жыл бұрын
não, quem julga é militante! existe opinião construtiva!
@androidelaboratorio5028
@androidelaboratorio5028 4 жыл бұрын
O maior Hater de dublagem existente é o cara do “Meus 2 Centavos” se você ver o vídeo dele você vê que ele trata a dublagem como um aborto da natureza ou um câncer.
@joanikevitz3971
@joanikevitz3971 4 жыл бұрын
Verdade. Tem dois vídeos que ele aborda. Respeito a opinião dele, mas discordo bastante.
@kennedynascimento6567
@kennedynascimento6567 4 жыл бұрын
Rodrigo baltar é outro tbm, ele é "gamer" e fala mal pra Caraí das dublagens dos jogos.
@maikons.fagundes5864
@maikons.fagundes5864 4 жыл бұрын
Cara o que me faz de seguir é justamente esta parte dos teus vídeos de dar informações sobre o mundo da dublagem. Parabéns por este tipo de conteúdo
@froggy941
@froggy941 4 жыл бұрын
eu só assisto em inglês quando eu quero treinar o meu inglês ouvido ou já estou apegado as vozes originais,do contrario,eu vejo dublado,não perco nada e ainda vai tá em português,que alem de ser nossa língua materna,é uma língua muito bonita
@vinifpafrancis9061
@vinifpafrancis9061 4 жыл бұрын
Quando quero estudar eu vejo em inglês quando eu quero me distrair e me divertir eu vejo dublado também.
@1205juarez
@1205juarez 4 жыл бұрын
quer ver ter hater, fala que tu prefere as aberturas dubladas, invés das originais, sai gente até do inferno pra te xingar.
@SokomoKudiome666
@SokomoKudiome666 4 жыл бұрын
Tem casos e casos, se vc falar que prefere a abertura de Digimon da Angélica, em vez de Buttlerfly do Kōji Wada vc ta maluco.
@xlumbriga
@xlumbriga 4 жыл бұрын
@@SokomoKudiome666 po cara essa versão da angelica realmente ficou horrivel todo mundo sabe disso todas as outras aberturas ficam boas dubladas menos essa mas se vc gosta blz nada contra
@tadaharuyoshida3038
@tadaharuyoshida3038 4 жыл бұрын
@@SokomoKudiome666 concordo e gênero, numero e grau! o xis da questão não é o idioma da abertura, é a qualidade! de um lado tem as aberturas clássicas de dragon ball z em portugues que marcaram gerações, e do outro tem essa porcaria de abertura de digimon da angelica
@1205juarez
@1205juarez 4 жыл бұрын
Cara abertura da angelica é uma excessao a regra, nossa abertura de cdz é tão famosa quanto a japonesa, foi até tocada no Rock in rio com mais de 80 mil pessoas cantando.temos gente competente como rodrigo rossi e ricardo cruz que faz aberturas de alguns animes em japonês.
@xlumbriga
@xlumbriga 4 жыл бұрын
@Felipe Gonçalves vdd, mas tipo eu n entendo quem prefere algo em outro idioma. pra mim e ridiculo, tipo não da preferencia ao proprio idioma e mt estranho e como jogar o proprio idioma no lixo
@ernandocborges
@ernandocborges 4 жыл бұрын
A internet tá cheia de gente que só gosta de falar mal
@mrztikki
@mrztikki 4 жыл бұрын
Wendel eu particularmente faz um tempo que não assisto animes dublados filmes eu até assisto mas... Eu curto muito o seu trabalho marcou minha infância demais... Eu quase não assisto dublagem mas pelo seu trampo eu acompanho o trabalho da dublagem... Acho que vcs merecem o reconhecimento que tem... Como uma das melhores dublagens do mundo...
@princesaazula5708
@princesaazula5708 4 жыл бұрын
A dublagem Br é maravilhosa❤
@TocaDaKitsune
@TocaDaKitsune 4 жыл бұрын
Wendel: *"Não é possível, ver as legendas e as imagens ao mesmo tempo"* Pessoas que assistem animes que tem legenda em cima e em baixo: *"Você está me Desafiando?!?"*
@criatividadesemestou6484
@criatividadesemestou6484 4 жыл бұрын
Na vrdd estatísticas comprovam q a legenda faz vc perder 30% de tela e 50% de conteúdo fixado
@Rodrigo_B_Viana
@Rodrigo_B_Viana 3 жыл бұрын
Eu fico parecendo um camaleão quando assisto One Piece ou Shingeki no kiojin
@creativeblindao3864
@creativeblindao3864 3 жыл бұрын
Mas muita coisa escondida vc não percebe . Detalhes pequenos também .
@homem-panqueca4272
@homem-panqueca4272 4 ай бұрын
Mas você realmente não consegue pegar as coisas
@wagnerchaves9979
@wagnerchaves9979 4 жыл бұрын
Minha esposa tem deficiência visual ou seja, amamos dublagens, inclusive nunca assisto filmes se não forem dublados.
@joaolucasjoaoestrela5218
@joaolucasjoaoestrela5218 4 жыл бұрын
Eu também,se o filme não tiver dublagem não assisto
@minicampus
@minicampus 4 жыл бұрын
Boa Wendel! Eu sou um que não curto ver dublado, não a odeio e passei a valorizar a partir do seu canal. Suas informações foram bem esclarecedoras, curti!
@LucasRodrigues-nt8ml
@LucasRodrigues-nt8ml 4 жыл бұрын
Estou começando a suspeitar que esse cara é o dublador do goku
@kawaiiemolga
@kawaiiemolga 4 жыл бұрын
O Goku que é o dublador dele
@e_rickzx
@e_rickzx 4 жыл бұрын
PURRA GIDEÃO nao me diga
@onepiecebrasil3858
@onepiecebrasil3858 4 жыл бұрын
Ele é o dublador do Goku.
@matheusguilhermeperek1700
@matheusguilhermeperek1700 4 жыл бұрын
Não! ele é o dublador do naruto
@onepiecebrasil3858
@onepiecebrasil3858 4 жыл бұрын
@@matheusguilhermeperek1700 Não, a irmã dele, Ursula Bezerra que dubla o Naruto.
@RIKHARD11
@RIKHARD11 4 жыл бұрын
*Eu tenho certeza que o Wendel foi dublado em alguma parte desse vídeo.*
@RodrigoOliveira-et6on
@RodrigoOliveira-et6on 4 жыл бұрын
Realmente, inclusive conheci uma pessoa que só via legendado e falava que não gosta de dublado, pq "não se mexe em obra de arte". Aí eu simplesmente respondo "obra de arte não tem legenda"
@marlonlp8401
@marlonlp8401 4 жыл бұрын
Essa foi muito boa cara kkkkk
@chicavampirx
@chicavampirx 4 жыл бұрын
Uma vez a pessoa falou mal da dublagem pq a pessoa e preguiçosa em nao querer aprender o inglês ai eu respondi se vc acha melhor por causa do idioma então pq precisa d legenda ve sem legenda então pq qdo é em espanhol eu vejo sem legenda
@ricardodiegocavalcanteangu7537
@ricardodiegocavalcanteangu7537 4 жыл бұрын
Eu gostei demais do vídeo. Sou muito fã da dublagem brasileira, nosso dubladores são de extrema qualidade. Só posso dar os parabéns. Eu gostaria que os haters vissem até o fim, mas provavelmente, a maioria, pararam de ver na metade do vídeos com os fatos kkk.. Gostaria de um vídeo seu listando as melhores e piores dublagens dos filmes. Do seu ponto de vista pessoal e profissional, seria bem legal. Apesar de que vc não fazer os ruins por uma questão de ética.
@Lucas-iz
@Lucas-iz 4 жыл бұрын
A dublagem é boa, infelizmente tem gente que desmerece a dublagem sem contexto nenhum, não pensam nem sequer no esforço dos dubladores.
@hayato8452
@hayato8452 4 жыл бұрын
Psé, imagina só, vc fica num estúdio por quase 24 horas dublando um filme, e aí vem nego na internet criticar o dublador. O engraçado é q na internet é td machão, mas em pessoa é um gatinho medroso
@allansiqueira3405
@allansiqueira3405 4 жыл бұрын
@@hayato8452 Na internet, o maior zé ruela do mundo pode ser o supremo Troll.
@antoniocarlostavares8783
@antoniocarlostavares8783 4 жыл бұрын
E pessoas que passam anos pra fazer um filme e tendo que repetir e repetir a msm cena , não fazem nada.... Atah.............
@Lucas-iz
@Lucas-iz 4 жыл бұрын
@@antoniocarlostavares8783 tá mas estou falando de dubladores, entendo tal esforço dos atores, mas me referi aos dubladores. Interpretação
@pedrooarauj
@pedrooarauj 4 жыл бұрын
_Hater nem é Gente, seja de Dublagem, seja de Tudo_ eles querem atenção, querem odiar tudo e ainda se acham os donos da Verdade, *Os piores tipos de pessoas*
@MateusOliveira-os7xc
@MateusOliveira-os7xc 4 жыл бұрын
Falou pouco, mas falou vdds!
@pobre._-
@pobre._- 4 жыл бұрын
Exato!!!!
@rafaelbarreira2087
@rafaelbarreira2087 4 жыл бұрын
Correto
@antoniocarlostavares8783
@antoniocarlostavares8783 4 жыл бұрын
Pouha falou tudo 👌🏾
@elberalexsandro7851
@elberalexsandro7851 4 жыл бұрын
Você é hater dos haters, kkkkk tô brincando
@dougmarques7550
@dougmarques7550 4 жыл бұрын
WENDEL, EXISTE ALGUM TIPO DE OSCAR OU ALGUM TIPO DE PREMIAÇÃO PRA DUBLADORES? PQ TEM FILMES OU SERIES, Q FICA MELHOR DUBLADO DO Q A VOZ ORIGINAL, E EU ACREDITO Q ISSO MERECIA UM PREMIO
@camcrifer
@camcrifer 4 жыл бұрын
Manda a ideia pro Silvo Santos, colocar como categoria no troféu impressa. Se vc pedir ajuda a galera com certeza te ajudara a encher o saco do SS.
@ricardopereira9654
@ricardopereira9654 4 жыл бұрын
Sim tem sim o Prêmio Yamato
@marcosfernandodeandrademaf7641
@marcosfernandodeandrademaf7641 4 жыл бұрын
Tu es o melhor e excepccional exemplo de a pura forma de dubblagem braziliana é umas de as melhores concerteza. Isso que fazes-ti es uma phorma de encantar-nos realmente com o talento espectacular que demostras ao dubblar-llo adaptalmente.
Respondendo HATERS de Dublagem!
21:41
Wendel Bezerra
Рет қаралды 226 М.
Por que trocam as vozes na dublagem?
18:01
Wendel Bezerra
Рет қаралды 160 М.
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
A DUBLAGEM ESTÁ EGOCÊNTRICA
13:47
Wendel Bezerra
Рет қаралды 95 М.
REPETE MUITAS VOZES? EXISTE PANELINHA NA DUBLAGEM?
26:16
Wendel Bezerra
Рет қаралды 87 М.
A VOZ DE GILBERTO BAROLI NOS ANIMES | Yan Animes
5:11
Passaporte de Pobre - Yan
Рет қаралды 54 М.
QUANTO TEMPO DEMORA PARA DUBLAR UM FILME?
19:24
Wendel Bezerra
Рет қаралды 76 М.
O que eu acho de famosos dublando
17:35
Wendel Bezerra
Рет қаралды 83 М.
Palavrões na Dublagem -  O que mudou?
11:52
Wendel Bezerra
Рет қаралды 121 М.
Vilões de um dublador! Coisas que atrapalham a performance
17:13
Wendel Bezerra
Рет қаралды 98 М.
Como é feita a DUBLAGEM DE ANIMES?
12:28
Wendel Bezerra
Рет қаралды 121 М.
5 DUBLADORES QUE VOCÊ AMA MAS NÃO SABE O NOME
14:24
Wendel Bezerra
Рет қаралды 155 М.
ADAPTAÇÕES NAS VERSÕES BRASILEIRAS DE FILMES
12:43
Wendel Bezerra
Рет қаралды 233 М.