Stupenda hellen ❤️❤️❤️. Belle le scarpe della traduttrice 👏👍❤️
@andreacavallero Жыл бұрын
Dici sul serio?
@mariannalaspisa2572 Жыл бұрын
@@andreacavallerosi certo
@spiritodellascala1924 Жыл бұрын
Visto il video solo ora. Notate subito anch'io. Sanno di comodo soprattutto lavorando in piedi o dovendo guidare a lungo.❤👌👋👋
@paoloroversi669 Жыл бұрын
Che spettacolo 🥰👏👍🥇🥂e come sempre un Checco stellare
@valeriazagli32203 жыл бұрын
Splendida Hellen
@graziettadigirolamo1224 Жыл бұрын
È senz'altro una grandissima Attrice bravissima ma l' Avete mai vista recitare? È favolosa. ❤❤❤❤❤❤❤
@francescarocca6903 жыл бұрын
Grande Hellen. Grande Signora
@eniofabris9683 жыл бұрын
complimenti alla bravissima traduttrice
@giuseppefellini61243 жыл бұрын
Sì brava, E fare la traduttrice, memorizzando al volo, deve essere un lavoro complicatissimo. Però Helen Mirren (la meravigliosa Helen Mirren!!! La adoro) dice (intorno a 4:42) "Anna Magnani...the best film actress that probably has ever existed to my mind...". Dunque, per lei Anna Magnani è stata "probabilmente la migliore attrice mai esistita". Ma invece la traduttrice traduce, trasformando, con "sicuramente una delle più grandi attrici mai esistite". E' un concetto abbastanza diverso, sminuente. Helen Mirren aveva espresso anche in altre interviste in inglese la sua convinzione che Anna Magnani fosse non una delle migliori, ma la migliore, mai esistite
@laramaroccini94873 жыл бұрын
Grazie mille Enio 🌸
@laramaroccini94873 жыл бұрын
@@giuseppefellini6124 probabilmente la traduzione poteva venir fuori meglio (ma ti assicuro che l'audio che senti tu non è l'audio che arrivava da noi al Petruzzelli) ma non la definirei sminuente, considerando che, oltre ad Anna Magnani, Helen Mirren cita anche Monica Vitti.
@giuseppefellini61243 жыл бұрын
@@laramaroccini9487 Mi spiace se la mia è sembrata una svalutazione della traduttrice; non voleva affatto esserlo. Lo ripeto: a me la traduttrice è sembrata brava e mi rendo ben conto (forse neanche abbastanza) di quanto sia complicato, oltre che rendere bene, nell'altra lingua, ciò che sia stato detto, memorizzarlo, per non dimenticare neanche una sottigliezza. Immagino che sia molto difficile, specialmente quando chi parla non si fermi alla fine di ogni frase. Ribadisco dunque i miei complimenti alla traduttrice. Io, con molta minor competenza della traduttrice, ma beneficiando del poter ascoltare e ri-ascoltare quanto aveva detto Helen Mirren, mi sono solo accorto che aveva detto una cosa diversa e molto interessante (che la Magnani fosse, per lei, addirittura la migliore attrice mai esistita) ed ho voluto informarne gli altri spettatori/lettori; senza alcuna minima svalutazione della competenza della ottima traduttrice
@mariannaparisini72752 жыл бұрын
Interprete...
@giorgiabosco35793 жыл бұрын
W Helen Mirren Checco ci fa sempre ridere con la sua spontaneità
@nomepredefinito87427 ай бұрын
Meravigliosa
@mariannaparisini72752 жыл бұрын
L'interprete (i traduttori si occupano di lingua scritta) è molto brava. Complimenti
@marcobussola9513 жыл бұрын
Grandissima donna e attrice
@franciscoamayanaranjo22133 жыл бұрын
Helen is so beautiful, gorgeous, classy, elegant, hot and sexy. I love you, Helen. 😍😍😍❤❤❤💋💋💋
@RB-xj9kr Жыл бұрын
Boarding house si traduce “pensione” in italiano e in Italia (come fenomeno).
@malusalentina7223 жыл бұрын
Io pure lo so dove è Tiggiano. Ci lavoro da tanti anni. W Tiggiano